내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
2.8 暑有冒暑ㆍ中暑ㆍ傷暑三證
서병에는 모서ㆍ중서ㆍ상서의 3가지 증상이 있다
There Are Three Kinds of Summer-heat Disease: Summer-heat Affliction, Summer-heat Stroke, and Summer-heat Damage
1 其腹痛水瀉者, 胃與大腸受之, 惡心嘔吐者, 胃口有痰飮, 此冒暑也. 宜用黃連香薷散ㆍ淸暑六和湯ㆍ消暑十全飮ㆍ解暑三白散.
배가 아프고 물 같은 설사가 있는 것은 위(胃)와 대장에서 서병을 받았기 때문이고, 속이 메슥거리고 구토를 하는 것은 위(胃)에 담음이 있기 때문이다. 이것이 모서이다. 황련향유산ㆍ청서육화탕ㆍ소서십전음ㆍ해서삼백산을 써야 한다.
The person suffers from abdominal pain and diarrhea that resembles water because the stomach and large intestine received a summer-heat disease. The person suffers from an uncomfortable sensation in the stomach and vomiting because there is phlegm and fluid retention in the stomach. This is a summer-heat affliction. Coptis and Mosla Powder, Clear Summerheat Six Harmonies Decoction, Eliminate Summer Heat All-Inclusive Drink or Resolve Summer Heat Three Whites Powder should be used.
2 其身熱頭疼, 躁亂不寧, 或身如鍼刺者, 此爲熱傷在肉分, 此傷暑也. 宜用人參白虎湯ㆍ小柴胡湯. 二方幷見寒門
몸에 열이 나고 머리가 아프며, 조급하게 돌아다니고 안정되지 못하거나 침으로 찌르듯이 몸이 아픈 것은 열로 분육(分肉)이 상했기 때문이다. 이것이 상서이다. 인삼백호탕ㆍ소시호탕두 처방은 다 상한문에 나온다을 써야 한다.
The person suffers from a fever, headaches, pain that moves around and pain that resembles the needling of acupuncture due to damage in the flesh. This is summer-heat damage. A Ginseng White Tiger Decoction or Minor Bupleurum Decoction see the chapter on Cold for the two prescriptions should be used.
3 其咳嗽發寒熱, 盜汗不止, 脉數者, 熱在肺經, 此中暑也. 宜用淸肺生脉飮ㆍ白虎湯ㆍ益元散. 《丹心》
기침에 한열이 있고 도한이 멎지 않으며 맥이 삭(數)한 것은 열이 폐경에 있기 때문이다. 이것이 중서이다. 청폐생맥음ㆍ백호탕ㆍ익원산을 써야 한다. 《단심》
The person suffers from chills and heat with coughing, incessant night sweating and a rapid pulse because heat is in the lung meridian. This is heat stroke. Clear Lungs and Generate Pulse Powder, White Tiger Decoction or Augment Base Powder should be used. 《丹心》