top 外形篇卷之四 毛髮 鬚髮黃落

3.9 鬚髮黃落

수염과 머리카락이 누렇게 떨어지는 것

Beard and Hair Falling Out Yellowish

1 虛損之疾, 一損損於肺, 皮聚而毛落. 宜八物湯方見虛勞. 《保命》

허손으로 인한 병에서 일손맥이 나타나면 폐가 허손된 것이니 피부가 쪼그라들고 털이 빠진다. 팔물탕처방은 허로에 나온다을 써야 한다. 《보명》

When one detriment pulse appears in a disease of the deficient and detriment, it is the lung being deficient and detriment so the skin shrinks and the hair falls out. An Eight Substances Decoction the prescription can be found in the chapter Deficiency Vexation has to be used. 《保命》

2 脉弦氣弱, 皮毛枯槁, 黃芪建中湯方見虛勞, 四物湯亦主之. 《東垣》

맥이 현(弦)하고 기가 약하며 피모가 마를 때는 황기건중탕처방은 허로에 나온다을 쓴다. 사물탕도 주로 쓴다. 《동원》

When the pulse is string-like, qi is weak, and skin and hair dry up, use an Astragalus Decoction to Build the Center the prescription can be found in the chapter Deficiency Vexation or a Four Substances Decoction is also usually used. 《東垣》

3 老來髮落鬚長常也. 少壯有髮落, 或鬚亦落者, 火炎血燥故也. 宜服地黃酒ㆍ天門冬膏方幷見身形.

늙으면 머리카락은 빠지지만 수염은 자라는 것이 정상이다. 젊어서 머리카락이 빠지거나 수염이 빠지는 것은 화가 타올라 혈이 마르기 때문이다. 지황주ㆍ천문동고처방은 모두 신형에 나온다를 써야 한다.

As one gets old, it is normal that the hair falls out but the beard grows. The hair or beard falling out while young is because Fire burns up and blood dries up. Rehmanniae Radix Vinum (地黃酒) and Asparagus Paste (天門冬膏) the prescription can be found in the chapter Body have to be used.

4 髮燥者, 膽有怒火也. 膽合膀胱, 上榮毛髮, 風氣盛則焦燥, 汁竭則枯也. 《入門》

머리카락이 푸석해진 것은 담에 노화(怒火)가 있기 때문이다. 담은 방광과 합쳐져 모발에 올라가 영양을 공급하니 풍기가 왕성하여도 머리카락이 마르고 수액이 다하여도 머리카락이 마른다. 《입문》

The hair getting dried is due to anger Fire existing in the gallbladder. As the gallbladder combines with the bladder to rise up to the hair and supply nutrients, the hair dries up when wind qi exuberates and also when water-fluid is exhausted. 《入門》

5 初生兒胎髮, 或童男女髮, 洗淨, 鹽泥固濟, 火煆爲末, 空心, 酒下二三分. 或入補藥服, 尤妙. 《入門》

갓난아기의 배냇머리나 어린아이의 머리카락을 깨끗하게 씻은 뒤 소금기 있는 진흙으로 감싸서 봉한다. 이것을 불에 달구어 가루내어 술로 2-3푼씩 빈속에 먹는다. 보약을 넣어 먹으면 더욱 묘한 효과가 있다. 《입문》

Use the hair of an infant or the hair of a kid, wrap with salty mud and seal it. Burn this with fire, powder it and take this 2-3 pun each on an empty stomach with wine. When it's taken with supplement medicine, a more wonderful effect appears. 《入門》

6 髮黃落, 宜滋榮散ㆍ三聖膏ㆍ菊花散ㆍ巫雲散ㆍ二仙丸ㆍ生禿烏雲油ㆍ金主1綠雲油.

머리카락이 누렇게 되면서 빠질 때는 자영산ㆍ삼성고ㆍ국화산ㆍ무운산ㆍ이선환ㆍ생독오운유ㆍ금주녹운유를 써야 한다.

When the hair turns yellowish and falls out, Nourishing Nutrient qi Powder, Three Sages Paste, Chrysanthemum Powder, Shaman Spirit Powder, Two Immortals Pill, Generate Blackening for Baldness Oil, or Golden and Pearl Syrup Like the Clouds Oil must be used.

교감기 1 *珠 ※문맥상

7 一男年少, 頭髮盡脫, 用六味地黃丸, 不久髮生寸許, 兩月復舊. 《回春》

어떤 남자가 젊어서 머리카락이 다 빠졌다. 육미지황환을 썼더니 오래지 않아 머리카락이 1촌쯤 나오고 2달이 지나니 예전처럼 되었다. 《회춘》

One man had his hair all fall out when young. By using a Six Ingredients Rehmannia Pill, after two months, the hair soon grew by 1 chon and the hair looked as before. 《回春》

8 一婦年少, 髮盡脫不留一莖, 脉微弦而濇. 此由厚味成熱, 濕痰在膈上, 而熏蒸髮根之血, 漸枯而脫. 用防風通聖散, 去芒硝, 惟大黃三度酒炒, 兼以四物湯酒製, 合和作小劑煎以服. 兩月濕熱漸解, 停藥, 淡食調養一年而復舊. 《丹心》

어떤 젊은 부인이 머리카락이 다 빠져 한 오라기도 남지 않았고, 맥은 미(微)ㆍ현(弦)하면서 색(濇)하였다. 기름진 음식으로 열이 생기고 격막 위에 습담이 생겨 머리카락 뿌리의 혈을 훈증하였기 때문에 머리카락이 점점 마르면서 빠진 것이다. 방풍통성산에 망초를 빼고 대황(술에 축여 3번 볶은 것)을 넣고 사물탕(술로 법제한 것)을 섞은 뒤 조금씩 달여서 먹였다. 2달이 지나 습열이 점점 사라져 약은 중단하고 담담한 음식으로 1년을 조리하였더니 예전처럼 회복되었다. 《단심》

One woman had her hair all fall out so no hair was left when young, and the pulse was faint, string like and tight. As heat occurred and dampness-phlegm occurred above the diaphragm due to oily food, blood of the root of the hair got steamed and the hair became drier. It then finally fell out. Upon Ledebourellia Sagely Unblock Powder that's been removed of Natrii Sulfas (芒硝) and added with Rhei Radix et Rhizoma (大黃) (wet with wine and stir-fried three times), a Four Substances Decoction (stirred with wine) was mixed and it was taken as a decoction. As dampness and heat were removed more and more after two months, the patient stopped taking the prescription and treated the disease with plain food for a year. Then she was cured as before. 《丹心》

3.9.1 滋榮散 방제

자영산

Nourishing Nutrient qi Powder

1 長毛髮, 髮落最宜. 生薑(焙乾)ㆍ人參 各一兩. 右細末, 生薑 切片蘸藥, 髮落處擦之, 日二次. 《瑞竹》

모발을 길러준다. 머리카락이 빠지지 않게 하는 데 가장 좋다. 생강(불에 쬐어 말린 것)ㆍ인삼 각 1냥. 이 약들을 곱게 가루내어 생강 절편에 묻혀 머리카락이 빠지는 곳에 하루에 2번 바른다. 《서죽》

Grows the hair. This is best at preventing alopecia. Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) (dried in the sunlight) and Ginseng Radix (人參) 1 nyang each. Powder these medicines finely, mix with ginger slice and paste it two times a day on the place where the hair fell out. 《瑞竹》

3.9.2 三聖膏 방제

삼성고

Three Sages Paste

1 治髭髮脫落, 能令再生. 附子ㆍ蔓荊子ㆍ柏子仁 各五錢. 右爲末, 烏雞脂和勻擣乾, 置瓦合內, 封固百日, 取出. 塗落處, 三五日卽生新髮. 《綱目》

수염과 머리카락이 빠진 것을 치료한다. 다시 나게 할 수 있다. 부자ㆍ만형자ㆍ백자인 각 5돈. 이 약들을 가루내고 오골계의 기름에 고루 반죽하여 찧어서 말린다. 이것을 기와로 구운 상자에 넣고 100일 동안 밀봉한 후 꺼내 머리카락이 빠진 곳에 3-5일 동안 바르면 새로 머리카락이 난다. 《강목》

Cures alopecia of the beard and hair. It is possible to make it grow again. Aconiti lateralis Radix Preparata (附子), Viticis Fructus (蔓荊子) and Thujae Semen (柏子仁) 5 don each. Powder these medicines, knead with silky fowl oil, pound and dry it. Put this in the box baked with a roof tile and seal it for a hundred days. Take it out and paste it on the spot where the hair fell out for 3-5 days then new hair will grow. 《綱目》

3.9.3 菊花散 방제

국화산

Chrysanthemum Powder

1 治鬚髮黃燥, 能令黑潤. 甘菊ㆍ蔓荊子ㆍ側柏葉ㆍ川芎ㆍ白芷ㆍ細辛ㆍ桑白皮ㆍ旱蓮根莖花葉 各一兩. 右剉, 每二兩, 漿水三椀煎至二椀去滓, 洗鬚髮. 《丹心》

수염과 머리카락이 누렇게 마르는 것을 치료한다. 검고 윤택하게 할 수 있다. 감국ㆍ만형자ㆍ측백엽ㆍ천궁ㆍ백지ㆍ세신ㆍ상백피ㆍ한련초의 뿌리와 줄기와 꽃과 잎 각 1냥. 이 약들을 썰어서 2냥씩 좁쌀죽 윗물 3사발에 넣고 2사발이 남을 때까지 달여 찌꺼기는 버린 후 수염과 머리카락을 씻는다. 《단심》

Cures the beard and hair being dried yellowish. It is possible to make it black and glossy. Chrysanthemi Flos (甘菊)ㆍViticis Fructus (蔓荊子), Polygalae Radix (遠志), Cnidii Rhizoma (川芎), Angelicae Dahuricae Radix (白芷), Asiasari Radix et Rhizoma (細辛), Mori Cortex (桑白皮) and the root, stem, flower and leaf of the Ecliptae Herba (旱蓮草) 1 nyang each. Slice these medicines, put 2 nyang each in 3 bowls that have been filled with the upper part of the millet porridge, decoct until 2 bowl is left, then remove the leftovers and wash the beard and hair with it. 《丹心》

3.9.4 巫雲散 방제

무운산

Shaman Spirit Powder

1 治鬚髮黃白不澤. 膽礬ㆍ五倍子ㆍ百藥煎ㆍ靑胡桃皮ㆍ酸石榴皮ㆍ訶子皮ㆍ木瓜皮ㆍ猪牙皂角ㆍ何首烏ㆍ細辛 各等分. 右爲末, 蜜和如錢大, 常於木炭內培養, 勿令離炭. 用時, 以熱酒化開, 塗之. 《丹心》

수염과 머리카락이 누렇거나 허옇게 되고 윤기가 없는 것을 치료한다. 담반ㆍ오배자ㆍ백약전ㆍ청호두피ㆍ석류피(신맛이 나는 것)ㆍ가자피ㆍ모과피ㆍ저아조각ㆍ하수오ㆍ세신 모두 같은 양. 이 약들을 가루내고 꿀로 반죽하여 동전만 하게 환을 만든다. 늘 목탄 속에 배양하되, 여러 가지를 섞은 목탄은 안 된다. 쓸 때는 뜨거운 술에 녹여 바른다. 《단심》

Cures the beard and hair being yellowish, whitish and not glossy. Chalcanthitum (膽礬), Galla Rhois (五倍子), Galla Rhus Fermentum cumae Folium (百藥煎), Cortex of the blue walnut (靑胡桃皮), Cortex of the Granati Fructus (石榴皮) (Which tastes sour)ㆍTerminaliae Cortex (訶子皮), Cortex of the Chaenomelis Fructus (木瓜皮), Gleditsiae Spina (皂角), Polygoni Multiflori Radix (何首烏) and Asiasari Radix et Rhizoma (細辛) all the same quantities. Powder these medicines, knead with honey and make pills to a size of the coin. Always keep them inside charcoal but do not use charcoal that's been mixed many things. When using, melt with warm water and paste it. 《丹心》

3.9.5 二仙丸 방제

이선환

Two Immortals Pill

1 治髮脫落, 神效. 側柏葉(焙乾) 八兩, 當歸(全身) 四兩. 右不犯鐵爲末, 水糊和丸梧子大, 酒或鹽湯下五七十丸, 日再. 《醫鑑》

머리카락이 빠지는 것을 치료하는데 신효가 있다. 측백엽(불에 쬐어 말린 것) 8냥, 당귀(전신) 4냥. 이 약들을 쇠에 닿지 않게 가루내고 물로 쑨 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 하루에 2번 술이나 끓인 소금물로 50-70알씩 먹는다. 《의감》

This is wonderfully effective at curing alopecia. Polygalae Radix (遠志) (Dried at fire) 8 nyang and Angelica Gigantis Radix (當歸) (All part) 4 nyang. Powder these medicines without letting them come into contact with iron, make a dough with glue made of water, and then make pills the size of a seed of a foxglove tree. Take 50-70 pills each with wine or saltwater, two times a day. 《醫鑑》

3.9.6 生禿烏雲油 방제

생독오운유

Generate Blackening for Baldness Oil

1 能生鬚髮. 川椒ㆍ白芷ㆍ川芎 各一兩, 蔓荊子ㆍ零陵香ㆍ附子 各五錢. 右麄末, 入絹袋, 浸香油一斤中, 過二十一日, 取油擦頭上, 卽生新髮. 《類聚》

수염과 머리카락이 생기게 한다. 천초ㆍ백지ㆍ천궁 각 1냥, 만형자ㆍ영릉향ㆍ부자 각 5돈. 이 약들을 거칠게 가루내어 비단 주머니에 넣고 참기름 1근에 21일 동안 담근 후, 그 기름을 머리에 바르면 곧 새로 머리카락이 생긴다. 《유취》

Makes the beard and hair grow. Zanthoxyli Pericarpium (川椒), Angelicae Dahuricae Radix (白芷) and Cnidii Rhizoma (川芎) 1 nyang each, and Viticis Fructus (蔓荊子), Lysimachiae Foenum-Graeci Herba (零陵香) and Aconiti lateralis Radix Preparata (附子) 5 don each. Powder these medicines rough, put them in a silk pocket, soak it in 1 geun of sesame oil for twenty-one days, and then paste that oil on the head. New hair will grow soon. 《類聚》

3.9.7 金珠綠雲油 방제

금주녹운유

Golden and Pearl Syrup Like the Clouds Oil

1 能生髮. 蔓荊子ㆍ沒石子ㆍ躑躅花ㆍ訶子皮ㆍ白芷ㆍ沈香ㆍ附子ㆍ防風ㆍ覆盆子ㆍ生地黃ㆍ零陵香ㆍ芒硝ㆍ旱蓮草ㆍ丁香 各一錢半, 卷柏 三錢. 右剉, 袋盛, 浸淸油八兩中, 封過七日, 取擦頭上, 日三. 《類聚》

머리카락이 생기게 한다. 만형자ㆍ몰석자ㆍ척촉화ㆍ가자피ㆍ백지ㆍ침향ㆍ부자ㆍ방풍ㆍ복분자ㆍ생지황ㆍ영릉향ㆍ망초ㆍ한련초ㆍ정향 각 1.5돈, 권백 3돈. 이 약들을 썰어서 자루에 담아 참기름 8냥에 담그고 봉한다. 7일 만에 꺼내 하루에 3번씩 머리에 바른다. 《유취》

Makes hair grow. Viticis Fructus (蔓荊子), Galla Halepensis (沒石子), Rhododendri Mollis Flos (躑躅花)ㆍTerminaliae Cortex (訶子皮), Angelicae Dahuricae Radix (白芷), Aquillariae Lignum (沈香), Aconiti lateralis Radix Preparata (附子), Saposhnikoviae Radix (防風), Rubi Fructus (覆盆子), Rehmanniae Radix Crudus (生地黃), Lysimachiae Foenum-Graeci Herba (零陵香), Natrii Sulfas (芒硝), Ecliptae Herba (旱蓮草) and Syzygii Flos (丁香) 1.5 don each, and Selaginellae Herba (卷柏) 3 don. Slice these medicines, put them in sack, soak it in 8 nyang of sesame oil and seal it. Take it out after seven days, then paste it on head three times a day. 《類聚》