top 外形篇卷之三 疣目

8.12 疣目

무사마귀

Verruca Vulgaris

1 亦曰, 瘊子. 是人手足忽生如豆, 或如結筋, 或五箇或十箇, 相連而生. 皆由風邪搏於肌肉, 而變生也. 《類聚》

무사마귀를 후자(瘊子)라고도 한다. 갑자기 손발에 생기는 것으로 콩알 같거나 뭉친 근육 같은 것 5개나 10개가 연달아 생긴다. 모두 풍사가 기육에 들어와 변하여 생긴 것이다. 《유취》

Verruca vulgaris is also called warts. They suddenly form on the hands and feet. They resemble beans or accumulated muscle. They form continually and usually form in groups of five to ten warts. It occurs because of the invasion of a wind pathogen into the flesh. 《類聚》

2 多患於手足背及指間, 拔之則絲, 長三四寸許. 《入門》

대부분 손등이나 발등, 손발가락 사이에 생긴다. 뽑아 내면 실같은 것이 3-4촌쯤 나온다. 《입문》

They usually form continually on the dorsal part of the hands and feet, and between the fingers and toes. Three to four chon-sized string-like objects come out when it is pulled out. 《入門》

3 蒴藋赤子, 按使壞, 於疣目上塗之卽差. 《本草》

딱총나무의 붉은 씨를 눌러 깨뜨려 무사마귀 위에 바르면 낫는다. 《본초》

Press and break a red seed of an elder tree. Paste the liquid on the warts. It will be cured. 《本草》

4 苦菜折之, 有白汁出, 常點瘊子, 自落. 《本草》

씀바귀를 꺾어 흰 즙을 내어 무사마귀에 늘 찍어 바르면 저절로 떨어진다. 《본초》

Gather lettuce and then white juice with it. Paste it on the warts. They will go away spontaneously. 《本草》

5 取活螳蜋, 放於疣上, 令蝕啖肉, 平爲度. 《醫林》

살아 있는 사마귀를 잡아 무사마귀 위에 놓고 평평해질 때까지 사마귀가 뜯어먹게 한다. 《의림》

Get a living mantis and then place it on the warts. Let the mantis eat the warts until they become even. 《醫林》

6 七月七日, 取大豆一合, 拭疣目上三遍, 自手種豆於南屋東頭第二霤中, 豆生四葉, 以湯沃殺, 卽疣落. 《類聚》

7월 7일에 콩 1홉을 무사마귀 위에 3번 문지른 후 남향집 동쪽 끝에서 2번째 처마 밑에 손수 종자를 심는다. 콩에서 잎이 4개 났을 때 끓인 물을 부어서 죽이면 사마귀가 떨어진다. 《유취》

Rub 1 hop of beans on the warts three times on the seventh day of July. Then, plant the seeds under the second end of eastern roof of the house that faces south. When four leaves come out from seeds, pour boiled water and kill the plant. The warts will spontaneously go away. 《類聚》

7 蜘蛛網絲纏之, 自落. 《本草》

거미줄로 동여매면 저절로 떨어진다. 《본초》

It will go away spontaneously after binding it with spider web. 《本草》

8 烏雞膽汁, 日三塗之, 妙. 《本草》

검은 닭의 쓸개즙을 하루에 3번씩 바르면 묘한 효과가 있다. 《본초》

Paste the bile of a black chicken on it three times per day. It is very effective. 《本草》

9 牛口中涎, 數塗自落. 《資生》

소 입에 있는 침을 몇 번 바르면 저절로 떨어진다. 《자생》

After pasting spit from inside the cow's mouth on the warts, they will go away. 《資生》

10 杏仁燒硏, 塗之. 《資生》

행인을 태워 간 것을 바른다. 《자생》

Burn Armeniacae Semen (杏仁) and then powder it. Paste this on the place.