top 外形篇卷之三 脉者血氣之先

9.1 脉者血氣之先

맥은 혈기에 우선한다

The Pulse Precedes Blood qi

1 河間云, 脉者, 血氣之先, 斯論得之矣. 人身之脉, 血氣之所爲, 而不知所以周流不息者, 正乾道乾乾之意. 亦猶理之寓乎氣, 所以爲血氣之先, 先之一字, 厥有旨焉. 《綱目》

하간의 '맥이 혈기에 우선한다'는 말은 이치를 터득한 것이다. 맥은 혈기가 만드는 것이지만, 혈이 쉬지 않고 몸을 돌 수 있는 바탕은 바로 건도(乾道)의 굳센 뜻이라는 것을 사람들은 잘 알지 못한다. 이것은 이(理)가 기(氣)에 머무르는 것과 같은 것이다. 혈기에 우선한다고 할 때의 '우선'한다는 말에 참 뜻이 있다. 《강목》

Liu Hejian's (河間) saying of 'The pulse precedes blood qi' indicates that he is enlightened. Blood qi makes the pulse, but people do not know that blood can circulate the body due to the strong will of the power to adapt to changes. This is the same as Li stays with qi, The word 'precede' in 'The pulse precedes blood qi' has a true meaning. 《綱目》

2 脉者, 先天一氣, 先天之靈, 非心淸氣定者, 不能察識. 醫者, 平時對先天圖, 靜坐調息, 觀氣往來, 庶可嘿合. 《入門》

맥은 선천의 기이다. 선천의 신령함은 마음이 맑고 기가 안정된 사람이 아니면 제대로 살필 수 없다. 의사는 평소 선천도를 바라보고 고요히 앉아 숨을 고르며 기가 드나드는 것을 관조해야 어느 한 순간에 하나가 되는 때가 있을 것이다. 《입문》

The pulse is innate qi, Only the person with a clear mind and stable qi can observe the divine innate. The doctor should always sit silently, breath evenly and watch the coming and going of qi in the picture of the innate to discover the union. 《入門》

3 噫, 折一臂, 瞽一目而不夭, 脉少有變則病患隨之, 可不愼哉. 《入門》

아! 팔 한쪽이 꺾이거나 한쪽 눈이 보이지 않아도 죽지 않지만, 맥은 조금만 변하여도 병이 따라오니 조심하지 않을 수 있겠는가? 《입문》

Ah! The person does not die even if one arm is twisted or one eye is blinded. However, the diseases come along even after the slightest change in the pulse. How can we not be careful of this? 《入門》