top 內景篇卷之二 津液 單方

5.28 單方

단방

Simple Prescriptions

凡二十五種.

모두 25종이다.

There are 25 kinds in total.

5.28.1 石膏 방제

석고(석고)

Gypsum Fibrosum

1 解肌, 出毒汗. 宜細碎水煎服. 《本草》

약간 땀을 내어 땀으로 독을 빼낸다. 곱게 갈아 물에 달여 먹는다. 《본초》

Induces mild sweating to remove toxins. Grind it finely, steep it in water, and take it. 《本草》

5.28.2 葛根 방제

갈근(칡뿌리)

Puerariae Radix

1 解肌, 發表, 出汗, 開腠理. 水煎服之. 《本草》

약간 땀을 내고 겉으로 발산하며 주리(腠理)를 열어준다. 물에 달여 먹는다. 《본초》

Induces sweating mildly, disperses the exterior, and opens the interstices. Steep it in water and take it. 《本草》

5.28.3 麻黃 방제

마황(마황의 줄기)

Ephedrae Herba

1 去節則發表出汗, 根與節能實表止汗. 水煎服之. 《本草》

마디를 제거한 것은 발산하여 땀을 내고, 뿌리와 마디는 겉을 실하게 하여 땀을 멎게 한다. 물에 달여 먹는다. 《본초》

One without stems has the dispersion effect to induce sweating while its root and stem tonify the exterior to stop sweating. Steep it in water and take it. 《本草》

5.28.4 生薑及乾薑 방제

생강급건강(생강 및 건강)

Zingiberis Rhizoma Crudus and Zingiberis Rhizoma

1 皆發表, 開腠理出汗. 水煎服. 《本草》

모두 발표(發表)하는데, 주리를 열어 땀을 낸다. 물에 달여 먹는다. 《본초》

All have exterior-effusing effect to open the interstices to induce sweating. Steep it in water and take it. 《本草》

5.28.5 浮萍 방제

부평(개구리밥)

Spirodelae Herba

1 發汗最捷. 詳見風門去風丹下.

땀을 가장 빨리 낸다. 풍문의 거풍단에 상세하게 나온다.

It is best in inducing sweat. The details are in the Clear Wind Elixir in the chapter on Wind.

5.28.6 荊芥 방제

형개(형개의 지상부)

Schizonepetae Spica

1 發表出汗. 水煎服. 《本草》

발표(發表)하여 땀을 낸다. 물에 달여 먹는다. 《본초》

Its exterior-effusing effect induces sweating. Steep it in water and take it. 《本草》

5.28.7 薄荷 방제

박하(박하의 줄기와 잎)

Menthae Herba

1 發毒汗, 解勞乏, 淸頭目. 水煎服. 《本草》

독한(毒汗)을 내보내고 피로를 풀어주며, 머리와 눈을 시원하게 한다. 물에 달여 먹는다. 《본초》

Sends toxic sweat out, relieves fatigue, and cools the head and eyes. Steep it in water and take it. 《本草》

5.28.8 葱白 방제

총백(파의 흰 밑)

Allii Fistulosi Bulbus

1 連鬚用. 解表出汗, 散風邪. 水煎服. 《本草》

뿌리가 있는 채로 쓴다. 해표(解表)하여 땀을 내고 풍사를 흩는다. 물에 달여 먹는다. 《본초》

Use one with roots intact. Its exterior-releasing effect induces sweating and scatters wind. Steep it in water and take it. 《本草》

5.28.9 紫蘇葉 방제

자소엽(차조기 잎)

Perillae Folium

1 散表氣, 出汗. 《本草》

표기(表氣)를 흩어서 땀을 낸다. 《본초》

Scatters the exterior qi to induce sweating. 《本草》

2 久汗不出, 同靑皮煮服之卽出. 《丹溪》

오랫동안 땀이 나오지 않을 때 청피와 함께 달여 먹으면 바로 땀이 나온다. 《단계》

Steep it with Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮) for not sweating for a long time. One may sweat as soon as taking it. 《丹溪》

5.28.10 忍冬藤 방제

인동등(인동덩굴의 줄기)

Lonicerae Caulis

1 散久積陳鬱之氣. 能出汗. 煮飮良. 《丹溪》

오래된 적(積)과 오랫동안 울체된 기를 흩어 주며 땀을 낸다. 달여서 마시는 것이 좋다. 《단계》

Scatters old accumulation and old-stagnated qi, and induces sweating. Steeping is better. 《丹溪》

5.28.11 細辛 방제

세신(족도리풀의 뿌리)

Asiasari Radix et Rhizoma

1 散風出汗. 水煎飮之. 不可爲末服, 令人氣塞. 《本草》

풍을 흩어서 땀을 낸다. 물에 달여 마신다. 기를 막히게 하기 때문에 가루내어 먹어서는 안 된다. 《본초》

Scatters wind to induce sweating. Steep it in water and take it. As it may block qi, it should not be grinded. 《本草》

5.28.12 杏仁 방제

행인(살구 씨)

Armeniacae Semen

1 解肌發汗. 水煎服. 《本草》

약간 땀을 낸다. 물에 달여 먹는다. 《본초》

Induces mild sweating. Steep it in water and take it. 《本草》

5.28.13 豆豉 방제

두시(약전국)

Glycine Semen Preparatum

1 發汗.

땀을 낸다.

Induces sweating.

2 久盜汗, 豉一升微炒, 漬酒三升滿三日, 冷煖任服. 不差更作. 《本草》

오래된 도한에 약간 볶은 두시 1되를 술 3되에 3일 동안 담근 후 데워 먹거나 차게 해서 먹는다. 낫지 않으면 다시 만들어 먹는다. 《본초》

Soak 1 doe of baked Glycine Semen Preparatum (豆豉) in 3 doe of wine for 3 days, warm it up, and take it. Or cool it down and take it. If the disease is not cured, make it again and take it. 《本草》

5.28.14 白朮 방제

백출(백출의 뿌리)

Atractylodis Rhizoma Alba

1 止汗.

땀을 멎게 한다.

Stops sweating.

2 治盜汗極驗. 白朮不拘多少, 剉成小塊, 浮麥一升, 水一斗, 同煮乾, 取出切片, 焙乾, 去麥不用, 硏爲細末. 每服二錢, 別煎浮麥湯調服. 《得效》

도한을 치료하는데 대단한 효험이 있다. 백출(적당량을 작은 덩어리로 썬 것)을 부소맥 1되, 물 1말과 함께 물이 마를 때까지 달인 후 얇게 썰어 불에 쬐어 말린다. 부소맥은 버리고 백출만 곱게 갈고, 따로 부소맥을 달인 물에 2돈씩 타서 먹는다. 《득효》

It is effective in treating night sweating. Steep Atractylodis Rhizoma Alba (白朮) (grinded into small masses in proper amounts) with Tritici Immatri Semen (浮小麥) 1 doe and water 1 mal until water is dried up, slice it and then, dry it over a fire. Remove Tritici Immatri Semen (浮小麥), grind only Atractylodis Rhizoma Alba (白朮) finely, mix each 2 don with water steeped with Tritici Immatri Semen (浮小麥) apart and take it. 《得效》

5.28.15 桂枝 방제

계지(육계나무의 어린 가지)

Cinnamomi Ramulus

1 止汗. 表虛自汗, 秋與冬則用桂枝. 煎服. 《東垣》

땀을 멎게 한다. 표허(表虛)로 자한이 있을 경우 가을과 겨울에는 계지를 쓴다. 달여 먹는다. 《동원》

Stops sweating. Use Cinnamomi Ramulus (桂枝) for the exterior deficiency during the autumn and winter. Steep and take it. 《東垣》

5.28.16 酸棗仁 방제

산조인(멧대추 씨)

Zizyphi Semen

1 止汗, 治睡中汗出. 酸棗仁(炒)ㆍ人參ㆍ白茯苓, 爲細末, 每二錢, 米飮調下. 《得效》

땀을 멎게 한다. 잠잘 때 땀이 나는 것을 치료한다. 산조인(볶은 것)ㆍ인삼ㆍ백복령을 곱게 갈아서 2돈씩 미음에 타서 먹는다. 《득효》

Stops sweating. Used for night sweating. Grind Zizyphi Semen (酸棗仁) (baked), Ginseng Radix (人參), and Poria Sclerotium (白茯苓) finely, mix each 2 don with a thin gruel of rice and take it. 《得效》

5.28.17 桑葉 방제

상엽(뽕나무 잎)

Mori Folium

1 最止盜汗. 靑桑第二番葉, 帶露採, 陰乾焙爲末, 米飮調服. 《入門》

도한을 가장 잘 멎게 한다. 푸른 뽕나무의 2번째 잎을 이슬이 맺힌 채로 딴다. 그늘에서 말렸다가 불에 쬐어 가루 낸 후 미음에 타서 먹는다. 《입문》

The most effective in stopping night sweating. Pick the second leaf of a green malberry with dew, dry it in the shade, warm it over a fire, grind it into powder, mix it with a thin gruel of rice, and take it. 《入門》

5.28.18 牡蠣粉 방제

모려분(굴조개껍질을 가루 낸 것)

Ostreae Concha

1 止汗. 和杜沖服止盜汗. 又和麻黃根爲末, 粉身, 止盜汗. 《本草》

땀을 멎게 한다. 두충과 함께 먹으면 도한을 멎게 한다. 또 마황근과 함께 가루내어 몸에 바르면 도한이 멎는다. 《본초》

Stops sweating. Stops night sweating when taken with Eucommiae Cortex (杜沖). Also, grind it into powder with Ephedrae Radix (麻黃根), and rub it on the skin. It may stop night sweating. 《本草》

5.28.19 浮小麥 방제

부소맥(밀쭉정이)

Tritici Immatri Semen

1 實表止自汗. 《本草》 水煎作飮, 常服之.

표(表)를 실하게 하여 자한을 멎게 한다. 《본초》 물에 달여서 음료수를 만들어 늘 마신다.

Tonifies the exterior deficiency to stop spontaneous sweating. 《本草》 Steep it in water to make for drinking and take it all the time.

2 凡自汗, 多喫麪食則安. 《得效》

자한에는 밀가루 음식을 많이 먹으면 좋아진다. 《득효》

Eating much food made of wheat flour may be good for spontaneous sweating. 《得效》

5.28.20 防風 방제

방풍(방풍의 뿌리)

Saposhnikoviae Radix

1 止汗, 又止盜汗. 水煎服之, 葉尤佳. 《本草》

땀을 멎게 한다. 도한도 멎게 한다. 물에 달여 먹는 데, 잎이 더 좋다. 《본초》

Stops sweating and night sweating. Steep it in water. Leaves are better. 《本草》

5.28.21 黃芪 방제

황기(황기의 뿌리)

Astragali Radix

1 實表虛, 止自汗, 蜜水炒黃芪, 入(灸)甘草少許, 水煎常服.

표허(表虛)를 실하게 하여 자한을 멎게 한다. 황기(꿀물에 축여 볶은 것)에 감초(구운 것) 약간을 넣고 물에 달여서 늘 마신다.

Tonifies the exterior deficiency to stop spontaneous sweating. Add some Glycyrrhizae Radix (甘草) (baked) to Astragali Radix (黃芪) (soaked in honeyed water and roasted), steep it in water, and take it all the time.

2 凡自汗, 春夏用黃芪. 《東垣》

자한이 있는 경우 봄과 여름에는 황기를 쓴다. 《동원》

Use Astragali Radix (黃芪) in the spring and summer for spontaneous sweating. 《東垣》

5.28.22 麻黃根 방제

마황근(마황의 뿌리)

Ephedrae Radix

1 止自汗及盜汗. 水煎服之. 又和牡蠣粉, 粉身, 止汗. 《本草》

자한과 도한을 멎게 한다. 물에 달여 먹는다. 또 모려분과 섞어 몸에 바르면 땀이 멎는다. 《본초》

Stops spontaneous sweating night sweating. Steep it in water and take it. Or mix it with Ostreae Concha (牡蠣粉) and apply over the body. Then, one stops sweating. 《本草》

5.28.23 椒目 방제

초목(산초나무 열매의 씨)

Zanthoxyli Pericarpium

1 止盜汗最妙. 微炒爲極細末, 取半錢, 以生猪上脣煎湯一合調, 臨臥服之, 無不效. 《本草》

도한을 멎게 하는데 가장 오묘하다. 약간 볶아서 아주 곱게 간 것 0.5돈을 살아 있는 돼지의 윗입술을 삶은 물 1홉에 타서 잘 때 먹으면 항상 효과가 있다. 《본초》

The most effective in stopping night sweating. Bake it a little and grind it into very fine powder. Mix 0.5 don with 1 hop of water steeped with the upper lip of a pig and take it when going to bed. It is always efficacious. 《本草》

5.28.24 烏梅 방제

오매(덜 익은 푸른 매실을 짚불 연기에 그을려 말린 것)

Mume Fructus Praeparatum

1 止好唾. 作茶飮之. 《本草》

침을 자주 뱉는 것을 멎게 한다. 차로 만들어서 마신다. 《본초》

Stops frequent spitting. Make it into tea and drink it. 《本草》

5.28.25 白茯苓 방제

백복령(백복령)

Poria Sclerotium

1 止自汗盜汗. 取爲末, 以烏梅, 陳艾煎湯, 調下二錢. 《得效》

자한과 도한을 멎게 한다. 가루내고 오매와 묵힌 쑥 달인 물에 2돈씩 타서 먹는다. 《득효》

Stops spontaneous and night sweating. Grind it into powder, mix each 2 don with water steeped with Mume Fructus Praeparatum (烏梅) and old Artemisia (艾), and take it. 《得效》