top 雜病篇卷之十一 小兒 積癖

1.42 積癖

적ㆍ벽

Accumulations and Aggregations

1 食積者, 凡小兒失乳, 以食飼之, 未有食腸, 不能剋化, 致成食積. 腹脹瘦弱, 痢色無常. 《東垣》

식적은 소아에게 젖을 먹이지 않고 음식을 먹였을 때 아직 위장이 없어 제대로 소화시키지 못하여 생기는 것이다. 배가 불러 오르나 몸이 여위고 약해지며, 이질의 색은 일정하지 않다. 《동원》

Food accumulation is caused when food instead of milk is fed to an infant, as an infant is not able to digest it because the stomach and intestines do not exist yet. The body grows thin and weak even when satiated, and the color of dysentery is irregular. 《東垣》

2 積證, 有傷乳傷食, 而身體熱者, 惟肚熱爲甚耳. 夜間有熱者, 傷積之明驗也. 《永類》

적증에는 젖에 상한 것과 음식에 상한 것이 있다. 몸에 열이 있는데, 특히 배에 열이 심하다. 야간에 열이 있는 것이 적증의 분명한 증거이다. 《영류》

There are lactational damage and food damage among accumulation syndromes. Night fever is a clear symptom of accumulation. 《永類》

3 小兒積證, 面黃腫, ○腹脹, ○多嘔, ○小便如油, ○眼睛黃, ○腹內虛鳴, ○多睡, ○赤白痢下, 多瀉, 凡有積滯, 須辨虛實. 實者, 可服進食丸ㆍ消食丸, 虛而有疳瘦者, 宜服肥兒丸方見上.

소아의 적증은 얼굴이 누렇게 붓고, 배가 불러 오르며, 구역질을 많이 하고, 기름 같은 소변을 누며, 눈동자가 누렇게 되고, 뱃속에서 소리가 나며, 잠을 많이 자고, 적백리가 있으며, 설사를 많이 하는 것이다. 적체가 있으면 반드시 허실을 구분해야 한다. 실할 때는 진식환ㆍ소식환을 복용하고, 허하고 감병으로 말랐을 때는 비아환처방은 앞에 나온다을 써야 한다.

In infantile accumulation, the face swells up yellow, abdomen distends, the child vomits much, urine is like oil, pupils are yellow, stomach growls, the child sleeps much, there is red-white dysentery, and frequent diarrhea. In accumulation stagnation, deficiency and excess must be distinguished. For excess syndromes, a Facilitate Eating Pill or Eliminate Food Pill should be taken. When deficient and emaciated from malnutrition, A Chubby Child Pill prescription shown previously should be used.

4 小兒病癖, 由乳食不消, 伏在腹中. 乍涼乍熱, 飮水不止, 或喘而嗽, 與潮熱相類. 若不早治, 必成勞疳, 寒熱飮水, 脇下有形硬痛. 法當用藥, 漸消磨之, 以其有癥癖, 故令兒不食, 脾胃虛而發熱, 故引飮也. 《錢乙》

소아의 벽증은 젖이나 음식이 소화되지 않고 뱃속에 잠복하여 생긴 것이다. 추웠다 더웠다 하고 물을 계속 먹거나 숨이 차면서 기침을 하여 조열과 비슷하다. 일찍 치료하지 않으면 반드시 노감이 되어 한열이 있고 물을 마시며, 옆구리 아래에 무엇이 생겨 단단하고 아프다. 약을 써서 점차 없애야 한다. 징벽(癥癖)이 있기 때문에 먹지 못하는 것이고, 비위가 허하여 열이 나기 때문에 물을 찾는 것이다. 《전을》

Aggregation syndromes of infants come from undigested milk or food hiding inside the stomach. The patient alternates between feeling chills and fever, drinks water constantly, or has coughing with short breaths as in a tidal fever. If not treated early on, it inevitably develops into fatigue malnutrition so that the patient has chills and fever, drinks water, and has something hard and painful under the hypochondrium. It must be gradually eliminated by medicine. One cannot eat because of aggregation-accumulation and drinks water because of fever caused by the deficient spleen and stomach. 《錢乙》

5 癖塊者, 僻於兩脇, 痞結者, 否於中脘. 皆因乳哺失節, 飮食停滯, 邪氣相搏而成也. 《回春》

벽괴(癖塊)는 양 옆구리에 치우쳐 있는 것이고, 비결(痞結)은 중완을 막고 있는 것이다. 모두 젖을 알맞게 먹이지 않거나 음식이 정체되었는데 사기(邪氣)가 맞부딪쳐 생긴다. 《회춘》

Aggregation mass is partial to both hypochondrium, and stuffiness and binding block the jungwan. All arise from inappropriate feeding of milk, or pathogens colliding with the stagnated food. 《回春》

6 乳食積, 宜用七聖丸ㆍ厚腸丸ㆍ白餠子.

유적(乳積)이나 식적(食積)이 있을 때는 칠성환ㆍ후장환ㆍ백병자를 써야 한다.

When there is lactational accumulation or food accumulation, a Seven Sages Pill, Magnolia Intestines Pill or Phellodendron Pancake should be used.

7 癖塊, 宜用紫霜丸方見上ㆍ六味三稜丸ㆍ廣朮化癖丸ㆍ千金消癖丸ㆍ化癖如神散.

벽괴가 있을 때는 자상환처방은 앞에 나온다ㆍ육미삼릉환ㆍ광출화벽환ㆍ천금소벽환ㆍ화벽여신산을 써야 한다.

When there is accumulation mass, a Purple Frost Pillprescription shown previously, Six Ingredients with Sparganium Pill, Grand Atractylodes Dissolve Mass Pill, Worth a Thousand Pieces of Gold Dissolve Mass Pill or Dissolve Mass Spirit Powder should be used.

8 愛喫泥土, 宜淸胃養脾湯ㆍ治喫泥方. 《綱目》

진흙을 먹기 좋아할 때는 청위양비탕ㆍ진흙 먹는 것을 치료하는 약[治喫泥方]을 써야 한다. 《강목》

When the patient likes to eat mud, a Clear Stomach and Nourish Spleen Decoction or Cure Mud Eating Prescription [治喫泥方] should be used. 《綱目》

1.42.1 進食丸 방제

진식환

Facilitate Eating Pill

1 消癖積. 木香ㆍ枳殼ㆍ當歸ㆍ代赭石ㆍ朱砂 各三錢, 巴豆霜 一錢, 麝香 五分. 右爲末, 麪糊和丸黍米大, 一歲兒取二三丸, 米飮呑下. 《局方》

벽적을 없앤다. 목향ㆍ지각ㆍ당귀ㆍ대자석ㆍ주사 각 3돈, 파두상 1돈, 사향 5푼. 이 약들을 가루내고 밀가루 풀로 반죽하여 기장쌀만 하게 환을 만든다. 1살이면 2-3알씩 미음에 먹인다. 《국방》

Removes aggregation and accumulation. Aucklandiae Radix (木香), Aruantii Fructus Immaturus (枳殼), Angelica Gigantis Radix (當歸), Haematitum (代赭石) and Cinnabaris (朱砂) each 3 dons, Crotonis Semen Degelatinatum (巴豆霜) 1 don, and Moschus (麝香) 5 puns. Grind these medicinals and knead with starch to make Panicis Semen Glutinosa-sized pills. Feed 2-3 pills for one-year-olds in thin gruel. 《局方》

1.42.2 消食丸 방제

소식환

Eliminate Food Pill

1 治宿食不消, 消乳積食積. 香附子(炒) 五錢, 縮砂ㆍ陳皮ㆍ三稜ㆍ蓬朮ㆍ神麴ㆍ麥芽 各二錢半. 右爲末, 神麴糊和丸麻子大, 依上法服之. 《湯氏》

숙식(宿食)이 소화되지 않는 것을 치료하여 유적이나 식적을 없앤다. 향부자(볶은 것) 5돈, 사인ㆍ진피ㆍ삼릉ㆍ봉출ㆍ신국ㆍ맥아 각 2.5돈. 이 약들을 가루내고 신국으로 쑨 풀로 반죽하여 삼씨만 하게 환을 만든다. 앞의 방법대로 먹인다. 《탕씨》

Treats indigestion of retained food and so removes lactational accumulation or food accumulation. Cyperi Rhizoma (香附子) (stir-baked) 5 dons, Amomi Fructus (砂仁), Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), Sparganii Rhizoma (三稜), Curcumae Rhizoma (蓬朮), Massa Medicata Fermentata (神麯) and Hordei Fructus Germinatus (麥芽) each 2.5 dons. Grind these medicinals and knead with glue made from Massa Medicata Fermentata (神麯) to make hempseed-sized pills. Feed as the method stated above. 《湯氏》

2 一名消乳丸. 《回春》

소유환이라고도 한다. 《회춘》

Also known as the Pill to Eliminate Milk. 《回春》

1.42.3 七聖丸 방제

칠성환

Seven Sages Pill

1 治乳食積. 三稜ㆍ蓬朮ㆍ川練子ㆍ靑皮ㆍ陳皮ㆍ芫花ㆍ杏仁(泥) 各等分. 右先用醋浸芫花一宿, 炒漸乾, 次入蓬稜同炒赤色, 又入陳練再炒令微焦, 取出爲末, 入杏仁泥和勻, 醋糊和丸黍米大, 一歲兒常服二丸, 臨臥溫湯送下, 使日間所食之物, 一夜而化, 永無疳疾, 能使黃瘦子, 頓作化生兒. 《湯氏》

유적이나 식적을 치료한다. 삼릉ㆍ봉출ㆍ천련자 청피ㆍ진피ㆍ원화ㆍ행인(질게 간 것) 모두 같은 양. 먼저 원화를 식초에 하룻밤 담근 후에 볶다가 점차 마르면 삼릉과 봉출을 넣고 함께 벌겋게 볶는다. 여기에 진피ㆍ천련자를 넣고 다시 약간 타도록 볶는다. 꺼내어 가루내고, 여기에 행인(질게 간 것)을 넣어 고르게 섞은 후에 식초 넣어 쑨 풀로 반죽하여 기장쌀만 하게 환을 만든다. 1살이면 늘 2알씩 잘 때 따뜻한 물에 먹인다. 하루 사이에 먹은 음식을 하룻밤에 소화시켜 결코 감병이 생기지 않고, 누렇게 말랐던 아이가 갑자기 다른 아이가 된다. 《탕씨》

Treats lactational accumulation or food accumulation. Sparganii Rhizoma (三稜), Curcumae Rhizoma (蓬朮), Meliae Fructs (川練子), Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮), Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), Genkwa Flos (芫花) and Armeniacae Semen (杏仁) (pounded soft) all identical amounts. First soak Genkwa Flos (芫花) in vinegar for a night, stir-bake, and when dried gradually, add Sparganii Rhizoma (三稜) and Curcumae Rhizoma (蓬朮), and stir-bake to make red together. Add Citrus Unshius Pericarpium (陳皮) and Meliae Fructs (川練子), and stir-bake until slightly burnt. Take them out and grind them, add Armeniacae Semen (杏仁) (pounded soft), mix evenly, and knead with vinegar-added paste to make Panicis Semen Glutinosa-sized pills. For one-year-olds, feed two pills every night in warm water. It helps the food eaten during the day to be digested overnight so that malnutrition does not occur. A gaunt child will suddenly turn into a different child. 《湯氏》

1.42.4 厚腸丸 방제

후장환

Magnolia Intestines Pill

1 治乳食積, 腹脹瘦弱. 枳實ㆍ麥芽ㆍ神麴末 各五分, 橘紅ㆍ半夏ㆍ蒼朮ㆍ人參 各三分, 厚朴ㆍ靑皮 各二分. 右爲末, 麪糊和丸麻子大, 溫水下二三十丸. 《東垣》

유적이나 식적으로 배가 불러 오르고 여위며 약해진 것을 치료한다. 지실ㆍ맥아ㆍ신국 가루 각 5푼, 귤홍ㆍ반하ㆍ창출ㆍ인삼 각 3푼, 후박ㆍ청피 각 2푼. 이 약들을 가루내고 밀가루 풀로 반죽하여 삼씨만 하게 환을 만든다. 따뜻한 물에 20-30알씩 먹인다. 《동원》

Treats abdomen distention and emaciation caused by lactational or food accumulation. Ponciri Fructus Immaturus (枳實), Hordei Fructus Germinatus (麥芽) and Massa Medicata Fermentata (神麯) powder each 5 puns, Citrus Unshius Exocarpium (橘紅), Pinelliae Tuber (半夏), Atractylodis Rhizoma (蒼朮) and Ginseng Radix (人參) each 3 puns, and Magnoliae Cortex (厚朴) and Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮) each 2 puns. Grind these medicinals and knead with starch to make hempseed-sized pills. Medicate 20-30 pills with warm water. 《東垣》

1.42.5 白餠子 방제

백병자

Phellodendron Pancake

1 腹中有癖, 則不食但飮乳, 此主之. 滑石ㆍ輕粉ㆍ白附子ㆍ南星(炮) 各一錢爲末, 巴豆 二十四粒(去皮膜, 水一升煮, 水盡爲度). 右硏勻, 糯米飯和丸如菉豆大, 捏作餠子, 三歲以下一二餠, 三歲以上三五餠, 葱白湯下. 《錢氏》

뱃속에 벽(癖)이 있어 밥을 먹지 못하고 젖만 먹을 때는 이 약을 주로 쓴다. 활석ㆍ경분ㆍ백부자ㆍ남성(습지에 싸서 구운 것) 각 1돈을 가루 낸 것, 파두(24알을 껍질을 벗기고 물 1되를 넣고 물이 다 없어질 때까지 졸인 것). 이 약들을 고르게 가루내고 찹쌀밥으로 반죽하여 녹두대로 환을 만들고 이겨서 떡을 만든다. 3세 이하이면 1-2개를, 3세 이상이면 3-5개를 총백 달인 물에 먹인다

When the child has aggregation inside the stomach so that it cannot eat food and only drinks milk, this prescription is principally used. Talcum (滑石), Calomelas (輕粉), Aconiti Koreani Tuber (白附子) and Arisaematis Rhizoma (南星) (baked wrapped in wet paper) each 1 don ground, and Crotonis Semen (巴豆) (24 pieces peeled, and boiled in 1 doe of water until the water completely disappears. ). Finely grind these medicinals and add with waxy rice to make Phaseoli Radiati Semen (菉豆)-sized pills, and then make rice cakes by beating them. Feed 1-2 to children under three, and 3-5 in Allii Fistulosi Bulbus (葱白)-boiled water to those over three.

2 一名玉餠子, 一名白玉餠. 《入門》

옥병자라고도 하고, 백옥병이라고도 한다. 《입문》

It is also known as a Jade Biscuit or White Jade Biscuit. 《入門》

3 人乳味甘戀膈, 易於停積, 小兒之病, 多繫於此. 此方, 南星以豁痰, 輕粉ㆍ滑石以瀉濕熱, 巴豆去積, 所以爲妙. 《丹心》

젖은 맛이 달고 가슴에 머물고 싶어하니 체하기 쉽다. 그래서 소아의 병은 대부분 이와 관련된다. 이 처방은 남성으로 담(痰)을 소통시키고, 경분ㆍ활석으로 습열을 사하고, 파두로 적을 제거하하기 때문에 묘한 효과가 있는 것이다. 《단심》

Milk is sweet in taste and is likely to stay on the chest, thus easy to cause stagnation. So most infantile diseases are related to this. This prescription shown the mysterious effect by resolving phlegm with Arisaematis Rhizoma (南星), draining dampness-heat with Calomelas (輕粉) and Talcum (滑石), and removing accumulation with Crotonis Semen (巴豆). 《丹心》

1.42.6 六味三稜丸 방제

육미삼릉환

Six Ingredients with Sparganium Pill

1 治未喫食小兒, 有癖積者. 蓬朮ㆍ三稜(幷煨), 神麴ㆍ麥芽(幷炒), 靑皮ㆍ陳皮 各等分. 右爲末, 麪糊和丸菉豆大, 白湯下一二十丸. 《丹心》

아직 밥을 먹지 못하는 아이에게 벽적이 있는 것을 치료한다. 봉출과 삼릉(함께 잿불에 구운 것)ㆍ신국과 맥아(함께 볶은 것)ㆍ청피ㆍ진피 모두 같은 양. 이 약들을 가루내고 밀가루 풀로 반죽하여 녹두대로 환을 만든다. 끓인 물에 10-20알씩 먹인다. 《단심》

Treats accumulation and aggregation of a breast-feeding child. Curcumae Rhizoma (蓬朮) and Sparganii Rhizoma (三稜) (baked together in fire turning to ashes), Massa Medicata Fermentata (神麯) and Hordei Fructus Germinatus (麥芽) (stir-baked together), Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮) and Citrus Unshius Pericarpium (陳皮) all identical amounts. Grind these medicinals, knead with starch and make Phaseoli Radiati Semen (菉豆)-sized pills. Feed 10-20 pills in boiled water. 《丹心》

1.42.7 廣朮化癖丸 방제

광출화벽환

Grand Atractylodes Dissolve Mass Pill

1 治乳癖食癥. 木香 五錢, 代赭石(煆醋淬)ㆍ當歸(炒)ㆍ朱砂(硏)ㆍ枳殼(炒)ㆍ蓬朮ㆍ三稜(幷炮) 各二錢半, 麝香ㆍ巴豆霜 各一錢二分半. 右爲末, 麪糊和丸麻子大, 一歲兒, 米飮下二三丸. 《丹心》

유벽(乳癖)이나 식징(食癥)을 치료한다. 목향 5돈, 대자석(식초에 담금질한 것)ㆍ당귀(볶은 것)ㆍ주사(간 것)ㆍ지각(볶은 것)ㆍ봉출ㆍ삼릉(함께 습지에 싸서 구운 것) 각 2.5돈, 사향ㆍ파두상 각 1.25돈. 이 약들을 가루내고 밀가루 풀로 반죽하여 삼씨만 하게 환을 만든다. 1살 된 아이는 미음에 2-3알씩 먹인다. 《단심》

Treats lactational accumulation or food accumulation. Aucklandiae Radix (木香) 5 dons, Haematitum (代赭石) (soaked in vinegar), Angelica Gigantis Radix (當歸) (stir-baked), Cinnabaris (朱砂) (ground), Aruantii Fructus Immaturus (枳殼) (stir-baked), Curcumae Rhizoma (蓬朮) and Sparganii Rhizoma (三稜) (baked wrapped in wet paper together) each 2.5 dons, and Moschus (麝香) and Crotonis Semen Degelatinatum (巴豆霜) each 1.25 dons. Grind these medicinals, knead with starch, and make hempseed-sized pills. Feed two to three pills for one-year-olds. 《丹心》

1.42.8 千金消癖丸 방제

천금소벽환

Worth a Thousand Pieces of Gold Dissolve Mass Pill

1 治小兒癖塊. 水紅花子(微炒)ㆍ神麴(炒)ㆍ麥芽(炒) 各四錢, 人參ㆍ白朮ㆍ白茯苓 各三錢, 使君子ㆍ胡黃連ㆍ山査肉ㆍ香附子ㆍ三稜ㆍ蓬朮(幷醋炒) 各二錢, 蘆薈ㆍ阿魏ㆍ靑黛ㆍ木香ㆍ檳榔ㆍ厚朴ㆍ陳皮ㆍ甘草 各一錢. 右將阿魏硏水, 和麪打糊和丸菉豆大, 白湯下三四十丸. 《回春》

소아의 벽괴를 치료한다. 수홍화자(약간 볶은 것)ㆍ신국(볶은 것)ㆍ맥아(볶은 것) 각 4돈, 인삼ㆍ백출ㆍ백복령 각 3돈, 사군자ㆍ호황련ㆍ산사육ㆍ향부자ㆍ삼릉과 봉출(함께 식초에 축여 볶은 것) 각 2돈, 노회ㆍ아위ㆍ청대ㆍ목향ㆍ빈랑ㆍ후박ㆍ진피ㆍ감초 각 1돈. 이 약들을 아위를 물에 갈아 밀가루와 섞어서 쑨 풀로 반죽하여 녹두대로 환을 만든다. 끓인 물에 30-40알씩 먹인다. 《회춘》

Treats aggregation masses of infants. Polygoni Orientalis Fructus (水紅花子) (slightly stir-baked), Massa Medicata Fermentata (神麯) (stir-baked) and Hordei Fructus Germinatus (麥芽) (stir-baked) each 4 dons, Ginseng Radix (人參), Atractylodis Rhizoma Alba (白朮) and Poria Sclerotium (白茯苓) each 3 dons, Quisqualis Fructus (使君子), Picrorhizae Rhizoma (胡黃連), Crataegi Fructus (山査肉), Cyperi Rhizoma (香附子), Sparganii Rhizoma (三稜) and Curcumae Rhizoma (蓬朮) (soaked in vinegar and stir-baked together) each 2 dons, and Aloe (盧薈), Ferulae Resina (阿魏), Indigo Pulverata Levis (靑黛), Aucklandiae Radix (木香), Arecae Semen (檳榔), Magnoliae Cortex (厚朴), Citrus Unshius Pericarpium (陳皮) and Glycyrrhizae Radix (甘草) each 1 don. Knead these medicinals in glue made from Ferulae Resina (阿魏) grounded in water mixed with flour, and make Phaseoli Radiati Semen (菉豆)-sized pills. Feed 30-40 in boiled water. 《回春》

1.42.9 化癖如神散 방제

화벽여신산

Dissolve Mass Spirit Powder

1 治痞塊積聚. 蟾酥ㆍ黃蠟 各二錢, 巴豆肉 一錢, 羚羊角(末)ㆍ牛黃 各五分, 麝香 三分, 䃃砂ㆍ龍腦 各一分. 右爲末, 丸如菜子大, 每用一丸, 以鍼刺破患處, 用藥貼上, 一伏時揭起, 其痞化膿血, 出盡而愈. 《回春》

비괴와 적취를 치료한다. 섬수ㆍ황랍 각 2돈, 파두육 1돈, 영양각(가루 낸 것)ㆍ우황 각 5푼, 사향 3푼, 망사ㆍ용뇌 각 1푼. 이 약들을 가루내고 반죽하여 유채씨만 하게 환을 만든다. 침으로 환부를 터뜨린 후 1알씩 약을 붙인다. 24시간이 지난 후 떼어 내면 비괴가 피고름으로 변하여 다 나오고 낫는다. 《회춘》

Treats stuffy mass and accumulation. Bufonis Venenum (蟾酥) and Cera Flava (黃蠟) each 2 dons, Crotonis Semen (巴豆肉) 1 don, Antelopis Cornu (羚羊角) (ground) and Bovis Calculus (牛黃) each 5 puns, Moschus (麝香) 3 puns, and Sal Ammoniac (䃃砂) and Borneolum (龍腦) each 1 puns. Grind these medicinals and knead to make bird rape seed-sized pills. Pop the affected area with an acupuncture needle, and plaster the medicine by one pill. Take it off after 24 hours, and the stuffy mass will be discharged by turning into blood pus, and the patient will be cured. 《回春》

1.42.10 淸胃養脾湯 방제

청위양비탕

Clear Stomach and Nourish Spleen Decoction

1 治小兒愛喫泥土, 乃脾虛胃熱所致. 石膏 一錢, 陳皮ㆍ白朮ㆍ赤茯苓ㆍ甘草ㆍ黃芩 各二分. 右剉, 作一貼, 水煎, 時時服之. 《回春》

소아가 진흙을 좋아하는 것은 비가 허하고 위열(胃熱)이 있기 때문이다. 석고 1돈, 진피ㆍ백출ㆍ적복령ㆍ감초ㆍ황금 각 2푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 물에 달여 수시로 먹인다. 《회춘》

When an infant likes mud, it is because there are a spleen deficiency and stomach heat. Gypsum Fibrosum (石膏) 1 don, and Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), Poria Sclerotium Rubra (赤茯苓), Glycyrrhizae Radix (甘草) and Scutellariae Radix (黃芩) each 2 puns. Slice these medicinals as one pack, and decoct in water to take often. 《回春》

1.42.11 治喫泥方 방제

진흙 먹는 것을 치료하는 약

Cure Mud Eating Prescription

1 治小兒喫泥土, 及䑋肚䑋音讓, 脹也. 膩粉一分, 砂糖搜和丸麻子大, 空心, 米飮下一丸, 瀉出土, 卽差. 《綱目》

소아가 진흙 먹기를 좋아하고 배가 불러 오른 것을 치료한다. 경분 1푼을 설탕으로 반죽하여 삼씨만 하게 환을 만든다. 미음으로 1알씩 빈속에 먹여 설사로 흙이 나오면 곧 낫는다. 《강목》

Treats the symptoms of an infant eating mud and having abdomen distention. Knead 1 pun of Calomelas (輕粉) with sugar, and make hempseed- sized pills. Take one pill on an empty stomach with thin gruel, and the patient will be healed if the mud comes out in diarrhea. 《綱目》

2 小兒食土, 取好土, 濃煎黃連取淸汁, 搜和, 日乾與服, 卽止. 名曰黃金餠. 《回春》

소아가 흙을 먹을 때는 좋은 흙과 황련을 진하게 달여서 낸 맑은 즙을 섞어 볕에 말린 후에 먹이면 곧 낫는다. 황금병이라고도 한다. 《회춘》

When the infant eats mud, thickly decoct good mud and Coptidis Rhizoma (黃連), dry the clear juice obtained, and feed it. It will soon show effect. It is also called a Rhubarb Biscuit. 《回春》