top 湯液篇卷之三 木部 白檀香

2.28 白檀香 본초

백단향 (단향)

Santali Albi Lignum

1 性溫, 味辛, 無毒. 消熱腫, 治腎氣腹痛. 又主心腹痛, 霍亂, 中惡, 鬼氣, 殺蟲. 《本草》

성질이 따뜻하고 맛은 매우며 독이 없다. 열로 부은 것을 가라앉히고, 신기(腎氣)로 배가 아픈 것을 치료한다. 또, 명치가 아픈 것과 곽란ㆍ중악ㆍ귀기(鬼氣)에 주로 쓰고, 충을 죽인다. 《본초》

The nature of this drug is warm, its taste is pungent, and it is poison-free. It relieves swelling caused by heat and cures stomachaches caused by kidney qi. Moreover, it treats pain in the epigastrium, intestinal convulsion, vicious qi, and odd qi, and kills worms. 《本草》

2 樹如檀, 有黃白紫三種. 入手太陰經ㆍ足少陰經, 通行陽明經, 引胃氣上升. 抑論諸香, 動火耗氣, 非冷氣不舒者, 不可輕服. 腦麝芳竄尤甚, 宜戒之. 《入門》

박달나무와 비슷한 나무로 노란색ㆍ흰색ㆍ자주색의 3종이 있다. 수태음경ㆍ족소음경으로 들어가고, 양명경을 두루 돌아다니며, 위기(胃氣)를 이끌고 위로 올라간다. 그러나 모든 향은 화(火)를 동하게 하여 기를 소모시키니 냉기때문에 기가 퍼지지 못하는 경우가 아니면 경솔하게 복용해서는 안 된다. 용뇌와 사향은 향기와 뚫는 힘이 아주 강하니 더욱 주의해야 한다. 《입문》

It is similar to a birch. There are 3 kinds: yellow, white, and purple. It enters the lung meridian and the kidney meridian, circulates the lung meridian and the stomach meridian, and goes upward, leading the stomach qi. Nevertheless, all scents move fire, exhausting qi. Therefore, it is not to be taken carelessly, except for times when cold qi cannot be dissipated. Borneolum (龍腦) and Moschus (麝香) have strong scents and powers to penetrate; thus they should be treated with much caution. 《入門》

3 能調氣而淸香, 引芳香之物, 上行至極高之分, 最宜橙橘之屬. 佐以薑ㆍ棗ㆍ葛根ㆍ豆蔲ㆍ縮砂ㆍ益智, 通行陽明之經. 《湯液》

백단향은 기를 고르게 하고 향이 맑아 방향성 약물을 이끌고 아주 높은 곳까지 갈 수 있다. 방향성 약물에는 등피(橙皮)ㆍ귤피(橘皮) 같은 것이 있다. 생강ㆍ대추ㆍ갈근ㆍ두구ㆍ사인ㆍ익지인을 좌약(佐藥)으로 쓰면 양명경을 두루 돌아다닌다. 《탕액》

Santali Albi Lignum (白檀香) smoothens qi; its scent is so clear that it could rise up to very high places. It is one of the leading aromatic medicinals. There are Pericarpium Citri Junos (橙皮) and Citrus Unshius Pericarpium (橘皮) in aromatic medicinals. Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑), Zizyphi Fructus (大棗), Puerariae Radix (葛根), Hominis Capitis Sordes (頭垢), Amomi Fructus (砂仁), and Alpiniae Oxyphyllae Fructus (益智仁) are used as assistant medicinal. They circulate the large intestine meridian and the stomach meridian. 《湯液》