top 雜病篇卷之三 伏暑證

2.12 伏暑證

복서증

Latent Summer-heat Syndrome

1 伏暑之證, 背寒面垢, 少有勞身卽熱, 口開前板齒燥, 小便已, 灑灑然毛聳. 《仲景》

복서증은 등이 시리고 얼굴에 때가 끼며, 조금만 일을 해도 열이 나고 입이 벌어지면서 앞니가 마르고, 소변을 누면 오싹오싹 털이 서는 것이다. 《중경》

A latent summer-heat syndrome refers to the following set of symptoms: dirty and oily face, a fever induced by an even light load of work, open mouth, dried front teeth and hair standing up while urinating. 《仲景》

2 伏暑者, 卽冒暑久而藏伏三焦腸胃之間, 變出寒熱往來, 霍亂吐瀉, 瘧痢煩渴, 或腹痛下血. 宜酒蒸黃連元1ㆍ消暑元ㆍ桂苓甘露散. 《入門》

복서는 더위를 먹은 것[冒暑]이 오래되어 삼초와 장위(腸胃) 사이에 숨어 있다가 변하여 한열이 왕래하고 곽란으로 토하고 설사하며, 학질이나 이질, 번갈이 있거나 배가 아프고 하혈하는 것이다. 주증황련환ㆍ소서원ㆍ계령감로산을 써야 한다. 《입문》

Latent summer-heat refers to chronic summer-heat that is hidden in the triple energizers and stomach and intestines. It transforms to cause chills and heat, diarrhea and vomiting due to intestinal convulsion, malaria, dysentery, heat vexation, pain in the abdomen and blood discharge. A Wine Steamed Coptis Pill, Eliminate Summer Heat Formula, Cinnamomum, Poria and Sweet Dew Powder should be used. 《入門》

교감기 1 酒蒸黃連元*酒蒸黃連丸 ※기영_나, 기영_국, 갑완_와, 남산, 《醫學入門》

3 每於夏月復發者, 爲伏暑也. 《入門》

매해 여름철에 재발하는 것이 복서이다. 《입문》

Latent summer-heat reoccurs each summer. 《入門》

2.12.1 酒蒸黃連丸 방제

주증황련환

Wine Steamed Coptis Pill

1 治伏暑, 嘔渴惡心, 及年深暑毒不差者. 黃連 四兩(淸酒七合, 浸之蒸乾, 以酒盡爲度). 右爲末, 麪糊和丸梧子大. 每三十丸熟水呑下, 以胸膈涼, 不渴爲驗. 《活人》

복서로 구역질하고 갈증이 나며 속이 메슥거리는 것과 오랫동안 서독(暑毒)이 낫지 않는 경우를 치료한다. 황련 4냥(청주 7홉에 담갔다가 쪄서 술기운이 빠질 때까지 말린다). 이 약을 가루내고 밀가루 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 30알씩 끓인 물에 먹는다. 가슴이 서늘하고 갈증이 나지 않으면 효과를 본 것이다. 《활인》

It treats vomiting, thirst, uncomfortable sensations in the abdomen and a long term summer-heat toxin. 4 nyangs of Coptidis Rhizoma (黃連) (One soaked in 7hops of alcohol and then dried until the alcohol is gone. ). Grind this and mix with paste made with flour. Make pills as big as the seed of the royal foxglove tree. Take thirty pills with boiled water. When the chest becomes cool and there is no thirstiness, the prescription was effective. 《活人》

2 一名小黃龍元. 《得效》

소황룡원이라고도 한다. 《득효》

It is also called a Minor Yellow Dragon Formula. 《得效》

2.12.2 消暑元 방제

소서원

Eliminate Summer Heat Formula

1 治伏暑, 氣欲絶. 半夏 八兩, 赤茯苓ㆍ(生)甘草 各四兩. 右以醋二升半煮半夏, 醋盡熬乾. 右爲末, 以薑汁糊和丸梧子大. 每服五十丸, 熟水呑下. 藥下卽甦. 《海藏》

복서로 숨이 끊어지려고 하는 경우를 치료한다. 반하 8냥, 적복령ㆍ감초(생것) 각 4냥. 반하에 식초 2.5되를 넣고 달여 식초가 없어질 때까지 졸여서 말린다. 이 약들을 가루내고 생강즙을 넣어 쑨 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 50알씩 끓인 물에 먹는다. 약을 먹으면 깨어난다. 《해장》

It treats shortness of breath due to latent summer-heat. 8 nyangs of Pinelliae Tuber (半夏) (One boiled with 2.5 does of vinegar and boiled down until the vinegar is gone. ), 4 nyangs of Poria Sclerotium Rubra (赤茯苓) and Glycyrrhizae Radix (甘草) (raw one). Grind these herbs and mix with paste made with Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑汁). Make pills as big as the seed of the royal foxglove tree. Take fifty pills with boiled water. The patient will wake up once the prescription is taken. 《海藏》

2.12.3 桂苓甘露散 방제

계령감로산

Cinnamomum, Poria and Sweet Dew Powder

1 治伏暑, 引飮泄利. 滑石 一兩, 石膏ㆍ寒水石ㆍ澤瀉ㆍ乾葛ㆍ白朮ㆍ赤茯苓ㆍ甘草 各五錢, 人參ㆍ桂皮ㆍ藿香 各二錢半, 木香 一錢二分半. 右爲末, 每二錢, 白湯調下. 《子和》

복서로 물을 찾고 설사하는 경우를 치료한다. 활석 1냥, 석고ㆍ한수석ㆍ택사ㆍ갈근ㆍ백출ㆍ적복령ㆍ감초 각 5돈, 인삼ㆍ계피ㆍ곽향 각 2.5돈, 목향 1.25돈. 이 약들을 가루내어 2돈씩 끓인 물에 타서 먹는다. 《자화》

It treats diarrhea and a craving for water due to latent summer-heat. 1 nyang of Talcum (滑石), 5 dons of Gypsum Fibrosum (石膏), Glauberite (寒水石), Alismatis Rhizoma (澤瀉), Puerariae Radix (葛根), Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), Poria Sclerotium Rubra (赤茯苓) and Glycyrrhizae Radix (甘草), 2.5 dons of Ginseng Radix (人參), Cinnamomi Cortex (桂皮) and Agastachis Herba (藿香), and 1.25 dons of Aucklandiae Radix (木香). Grind these herbs, mix 2 dons of these with boiled water and then take. 《子和》