내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
4.30 六字氣訣
육자기결
Six Kinds of Exhalations
1 噓肝氣, 呵心氣, 呼脾氣, 呬肺氣, 吹腎氣, 嘻三焦氣, 其法以口吐鼻取, 能去病延壽.
간기는 '허(噓)'하고, 심기는 '가(呵)'하며, 비기는 '호(呼)'하고, 폐기는 '희(呬)'하며, 신기는 '취(吹)'하고, 삼초기는 '희(嘻)'소리를 내면서 기르는데, 그 방법은 입으로 내쉬고 코로 들이마신다. 병이 없어지고 오래 살 수 있다.
When tonifing one's own liver qi, one should make the sound 'Heo (噓)'; when tonifing heart qi, one should make the sound 'Ga (呵)'; when tonifying spleen qi, one should make the sound 'Ho (呼)'; when tonifing lung qi, one should make the sound 'Hui (呬)'; when tonifing kidney qi, one should make the sound 'Chwi (吹)'; when tonifying triple energizer qi, one should make the sound 'Hui (嘻)'. If one exhales the qi with his or her mouth and inhales with nose, he or she will live longer without diseases.
2 肝若噓時目爭精, 肺知呬氣手雙擎, 心呵頂上連叉手, 腎吹抱取膝頭平, 脾病呼時須撮口, 三焦客熱臥嘻嘻.
간기를 기르기 위해 '허(噓)'할 때는 눈을 쏘아보듯 하고, 폐기를 기르기 위해 '희(呬)'할 때는 양 손을 든다. 심기를 기르기 위해 '가(呵)'할 때는 정수리에 손을 올려 깍지를 끼고, 신기를 기르기 위해 '취(吹)'할 때는 무릎을 모아 감싼다. 비병으로 '호(呼)'할 때는 반드시 입을 문지르고, 삼초에 열이 있으면 누워서 '희희(嘻嘻)'한다.
When one makes the sound 'Heo (噓)', he or she should glare; when one makes the sound 'Hui (呬)', he or she should raise the hands up; when one makes the sound 'Ga (呵)', he or she should put the hands on the head with knuckled hands; when one makes the sound 'Chwi (吹)', he or she should hold the lap. When one makes the sound 'Ho (呼)' because of spleen disease, he or she must rub the mouth. When one has heat in the triple energizer, one must make the sound 'huihui (嘻嘻)' while lying down.
3 春噓養肝, 夏呵養心, 秋呬養肺, 冬吹養腎, 四季呼養脾, 不時嘻養三焦, 切忌出聲聞於口耳也. 《臞仙》
봄에는 '허(噓)'하여 간기를 기르고, 여름에는 '가(呵)'하여 심기를 기르며, 가을에는 '희(呬)'하여 폐기를 기르고, 겨울에는 '취(吹)'하여 신기를 기르며, 사계(四季)에는 '호(呼)'하여 비기를 기르고, 아무 때나 '희(嘻)'하여 삼초기를 기르되, 절대로 귀에 들리도록 소리 내지는 말아야 한다. 《구선》
In spring, one can make the sound 'Heo (噓)' to tonify liver qi; in summer, one can make the sound 'Ga (呵)' to tonify heart qi; in fall, one can make the sound 'Hui (呬)' to tonify lung qi; in winter one can make the sound 'Chwi (吹)' to tonify kidney qi; in all seasons, one can make the sound 'Ho (呼)' to tonify spleen qi; at any time, one can make the sound 'Hui (嘻)' to tonify triple energizer qi, but never make the sound loud enough to be heard. 《臞仙》
4 肝病, 大呼1三十遍, 細呼十遍, 心病, 大呵三十遍, 細呵十遍, 脾病, 大呼三十遍, 細呼十遍, 肺病, 大呬三十遍, 細呬十遍, 腎病, 大吹五十遍, 細吹十遍, 皆須左右導引然後乃爲之. 《得效》
간병에는 크게 30번 '호(呼)'하고 10번 가늘게 '호(呼)'한다. 심병에는 크게 30번 '가(呵)'하고 10번 가늘게 '가(呵)'한다. 비병에는 크게 30번 '호(呼)'하고 10번 가늘게 '호(呼)'한다. 폐병에는 30번 크게 '희(呬)'하고 10번 가늘게 '희(呬)'한다. 신병에는 50번 크게 '취(吹)'하고 10번 가늘게 '취(吹)'한다. 모두 좌우로 도인법을 한 뒤에 해야 한다. 《득효》
When suffering from liver diseases, say 'Ho (呼)' loudly 30 times and then quietly 10 times; when suffering from heart diseases, say 'Ga (呵)' loudly 30 times and then quietly 10 times; when suffering from spleen diseases, say 'Ho (呼)' loudly 30 times and then quietly 10 times; when suffering from lung diseases, say 'Hui (呬)' loudly 30 times and then quietly 10 times; when suffering from kidney diseases, say 'Chwi (吹)' loudly 50 times and then quietly 10 times. Every voicing should be done after doing guiding-pulling exercises in both the left and right. 《得效》
주석 1 大呼《世醫得效方》, 〈調氣法〉을 보면, 肝은 呵, 脾는 唏, 肺는 噓, 腎은 呬로 연결해 놓았다. 따라서 《東醫寶鑑》의 원문과는 차이가 있다. 해석은 일단 《동의보감》대로 한다. ⤴