top 湯液篇卷之三 木部 丁公藤 마가목

2.75 丁公藤 마가목 본초

정공등 (정공등1)

Erycibae Caulis

주석 1 《동의보감》에서는 마가목이라고 하였지만, 마가목과 정공등은 다른 것이다.

1 性溫, 味辛, 無毒. 主風血. 補衰老, 起陽, 强腰脚, 除痺, 變白, 排風邪.

성질이 따뜻하고 맛은 매우며 독이 없다. 풍혈(風血)에 주로 쓴다. 노쇠한 것을 보하고 발기를 도우며, 허리와 다리를 튼튼하게 하고 비증(痺證)을 치료하며, 흰 머리를 검게 하고 풍사를 몰아낸다.

The nature is warm, the taste is spicy, and it is poison-free. It is mainly used for wind blood. It replenishes the old and weak, helps erections, fortifies the lumbar region and the legs, cures impediments, darkens graying hair, and drives out wind pathogens.

2 一名南藤, 莖如馬鞭, 有節, 紫褐色, 葉如杏葉而尖. 採無時, 漬酒服. 《本草》

남등(南藤)이라고도 한다. 줄기는 말채찍 같고 마디가 있으면서 자갈색(紫褐色)이며, 잎은 살구 잎 같으면서 뾰족하다. 아무 때나 베어 술에 담가 복용한다. 《본초》

It is also called Namdeung (Southern Sesame, 南藤). The stem is purplish brown, like horsewhip with joints, and the leaves are like pointy apricot leaves. Collected any time, they are soaked in wine to eat. 《本草》

3 解叔謙母病, 禱神, 遇異人, 得服此藥, 卽此也. 《南史》

해숙겸(解叔謙)의 어머니가 병이 들어 신명께 기도하자 이인(異人)이 나타나 약을 먹게 했는데 바로 이 약이다. 《남사》

When Jieshujian's (解叔謙) mother became ill and prayed to the heaven, a supernatural being appeared, and administered this medicine. 《南史》