내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
1.8 當歸 숭엄초불휘 본초
당귀 (당귀)
Angelica Gigantis Radix
1 性溫, 味甘辛, 無毒. 治一切風ㆍ一切血ㆍ一切勞, 破惡血, 養新血. 及主癥癖, 婦人崩漏絶子. 療諸惡瘡瘍金瘡, 客血內塞, 止痢疾腹痛. 治溫瘧, 補五藏, 生肌肉.
성질이 따뜻하고 맛은 달고 매우며 독이 없다. 모든 풍병ㆍ혈병ㆍ허로를 치료하고, 어혈을 풀며, 새로운 피를 생기게 한다. 징벽과 부인의 붕루ㆍ불임에 주로 쓴다. 여러 가지 악창과 쇠붙이에 상하여 어혈이 속에 뭉친 것을 치료하고, 이질복통을 멎게 한다. 온학을 치료하고 오장을 보하며 새살을 돋게 한다.
The nature of this drug is warm, its taste is sweet and pungent, and it is poison-free. It cures all kinds of wind disease, blood disease, and consumptive disease. It breaks static blood and makes new blood. It is used to treat aggregation accumulation, metrorrhagia and metrostaxis, and sterility in women. It cures various malignant sores, breaks static blood, and stops dysentery induced stomachaches. It also cures warm malaria, replenishes the five viscera, and grows new flesh.
2 生山野, 或種蒔. 二月八月採根, 陰乾. 以肉厚而不枯者, 爲勝. 又云, 肥潤不枯燥者, 爲佳. 又云, 如馬尾者, 好.
산과 들에 자라는데, 심기도 한다. 2월과 8월에 뿌리를 캐어 그늘에서 말린다. 살이 많고 마르지 않은 것이 좋다. 또, 살지고 윤기가 있으며 마르지 않은 것이 좋은 것이라고도 한다. 또, 말꼬리와 같이 생긴 것이 좋은 것이라고도 한다.
It grows in the mountains and fields and it is sometimes planted. Its roots are dug up in February and August and dried in the shade. Ones that are fleshy and not thin are good. Moreover, it is thought that fat and glossy ones are good. In addition, ones that look like horsetails are good.
3 要破血, 卽使頭一節硬實處, 要止痛止血, 卽用尾. 《本草》
어혈을 깨뜨리려고 할 때는 머리 쪽의 단단한 마디를 쓰고, 지혈시키거나 진통시킬 때에는 잔뿌리를 쓴다. 《본초》
Solid joints on the head are used when trying to break static blood, and fine roots are used when trying to stop blood or alleviate pain. 《本草》
4 用頭則破血, 用尾則止血. 若全用則一破一止, 卽和血也. 入手少陰, 以心主血也. 入足太陰, 以脾裹血也. 入足厥陰, 以肝藏血也. 《湯液》
머리 부분을 쓰면 어혈을 풀고, 잔뿌리를 쓰면 피를 멎게 한다. 전체를 다 쓰면 한편으론 어혈을 풀고, 한편으론 피를 멎게 한다. 이것이 바로 화혈(和血)하는 것이다. 심은 혈을 주관하니[心主血] 수소음에 들어가고, 비는 혈을 감싸니[脾裹血] 족태음에 들어가며, 간은 혈을 간직하니[肝藏血] 족궐음에 들어간다. 《탕액》
The head part breaks static blood and the fine roots stop blood. Using all parts of it breaks static blood in one way and stops blood in the other. This is so-called harmonizing the blood. The heart governs blood and the drug enters the heart meridian; the spleen envelops blood and the drug enters the spleen meridian, the liver stores blood and the drug enters the liver meridian. 《湯液》
5 氣血昏亂者, 服之卽定, 各有所當歸之功. 治上酒浸, 治外酒洗, 血病酒蒸, 痰用薑汁炒. 《入門》
기혈이 문란되었을 때, 먹으면 안정된다. 돌아가야 할 곳으로 돌아가게 하는 효능이 있기 때문이다. 상부의 병을 낫게 하려면 술에 담가 쓰고, 외부의 병을 낫게 하려면 술에 씻어 쓴다. 혈병에는 술에 쪄서 쓰고, 담병에는 생강즙에 축여 볶아 쓴다. 《입문》
It relieves qi and blood when they are in disorder. This is because they are effective in sending things to where they should return. It is preserved in wine if one intends to cure diseases in the upper part and washed with wine if one intends to cure external diseases. It is steamed with wine in order to treat blood diseases and dipped in ginger extract and then parched in order to treat phlegm diseases. 《入門》
6 得酒浸過, 良. 《東垣》
술에 담갔다가 쓰는 것이 좋다. 《동원》
It is good to preserve it in wine before use. 《東垣》