내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
2.11 陽虛用藥
양허에 약을 쓰는 법
Medicinals for Yang Deficiency
1 陽虛, 卽氣虛也.
양허는 곧 기허이다.
Yang deficiency refers to a qi deficiency.
2 脉微弱, 少氣力, 自汗不止者, 陽虛. 宜用四君子湯方見氣門ㆍ益胃升陽湯方見內傷ㆍ桂附湯ㆍ茸附湯ㆍ正氣補虛湯ㆍ增損樂令湯ㆍ參香散ㆍ三仙丹ㆍ四神丹ㆍ參芪健中湯ㆍ加減內固丸方見前陰ㆍ鹿茸大補湯.
맥이 미약(微弱)하고 기력이 적으며 자한이 멎지 않는 것은 양허이다. 사군자탕처방은 기문에 나온다ㆍ익위승양탕처방은 내상문에 나온다ㆍ계부탕ㆍ용부탕ㆍ정기보허탕ㆍ증손낙령탕ㆍ삼향산ㆍ삼선단ㆍ사신단ㆍ삼기건중탕ㆍ가감내고환처방은 전음문에 나온다ㆍ녹용대보탕을 써야 한다.
It is a yang deficiency when the pulse is faint and weak, the patient feels weak, and there is incessant, spontaneous sweating. The following drugs are to be used: Four Gentlemen Decoction the prescription can be found in the chapter on Qi, Augment Stomach and Raise Yang Decoction the prescription can be found in the chapter on Internal Damage, Cinnamomum and Aconite Added Decoction, Deer Antler Velvet and Aconite Decoction, Rectify Qi and Tonify Deficiency Decoction, Modified Facilitate Happiness Decoction, Ginseng Fragrant Substances Powder, Three Immortals Elixir, Four Spirits Elixir, Ginseng and Astragalus Center Regulating Decoction, Modified Internal Stabilization Pill the prescription can be found in the chapter on Genitals and a Deer Antler Velvet Great Tonification Decoction.
2.11.1 桂附湯 방제
계부탕
Cinnamomum and Aconite Added Decoction
1 治陽虛血弱, 虛汗不止. 桂皮 三錢, 附子(炮) 二錢. 右剉, 作一貼, 薑三棗二, 水煎服. 《入門》
양허로 혈이 허하여 허한이 멎지 않는 경우를 치료한다. 계피 3돈, 부자(습지에 싸서 굽는다) 2돈. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 3쪽, 대추 2개를 넣어 물에 달여 먹는다. 《입문》
It treats incessant, deficient sweating caused by deficient blood. Cinnamomi Cortex (桂皮) (3 don), and Aconiti Lateralis Radix Preparata (附子) (wrapped in wet paper and roasted) (2 don). Chop these, make into 1 package, add 3 pieces of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) and 2 pieces of Zizyphi Fructus (大棗), and decoct in water. 《入門》
2.11.2 茸附湯 방제
용부탕
Deer Antler Velvet and Aconite Decoction
1 治氣精血虛耗, 潮熱, 盜汗. 鹿茸ㆍ附子(炮) 各二錢半. 右剉, 作一貼, 薑 七片, 煎服. 《入門》
기ㆍ정ㆍ혈이 허해지고 소모되어 조열, 도한이 있는 경우를 치료한다. 녹용ㆍ부자(습지에 싸서 굽는다) 각 2.5돈. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 7쪽을 넣어 달여 먹는다. 《입문》
It cures a tidal fever and night sweating induced by the deficiency and exhaustion of qi, essence, and blood. Cervi Parvum Cornu (鹿茸) and Aconiti Lateralis Radix Preparata (附子) (wrapped in wet paper and roasted) (2.5 don each). Chop these to make one package, add 7 pieces of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑), and decoct in water. 《入門》
2.11.3 正氣補虛湯 방제
정기보허탕
Rectify Qi and Tonify Deficiency Decoction
1 諸虛冷氣, 宜服. 人參ㆍ藿香ㆍ厚朴ㆍ黃芪ㆍ白芷ㆍ當歸ㆍ熟地黃ㆍ川芎ㆍ茯神 各七分, 肉桂ㆍ五味子ㆍ白朮ㆍ半夏ㆍ附子ㆍ丁香ㆍ木香ㆍ乾薑ㆍ甘草 各四分. 右剉, 作一貼, 入薑三棗二, 水煎服. 《入門》
여러 가지 허증으로 냉기가 있을 때에 먹어야 한다. 인삼ㆍ곽향ㆍ후박ㆍ황기ㆍ백지ㆍ당귀ㆍ숙지황ㆍ천궁ㆍ복신 각 7푼, 육계ㆍ오미자ㆍ백출ㆍ반하ㆍ부자ㆍ정향ㆍ목향ㆍ건강ㆍ감초 각 4푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 3쪽, 대추 2개를 넣어 물에 달여 먹는다. 《입문》
It is to be taken when one feels cold qi induced by various deficiency syndromes. Ginseng Radix (人參), Agastachis Herba (藿香), Magnoliae Cortex (厚朴), Astragali Radix (黃芪), Angelicae Dahuricae Radix (白芷), Angelica Gigantis Radix (當歸), Rehmanniae Radix Preparata (熟地黃), Cnidii Rhizoma (川芎) and Hoelen cum Radix (茯神) (7 pun each), and Cinnamomi Cortex Spissus (肉桂), Schisandrae Fructus (五味子), Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), Pinelliae Tuber (半夏), Aconiti Lateralis Radix Preparata (附子), Syzygii Flos (丁香), Aucklandiae Radix (木香), Zingiberis Rhizoma (乾薑) and Glycyrrhizae Radix (甘草) (4 pun each). Chop these to make one package, add 3 pieces of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) and 2 pieces of Zizyphi Fructus (大棗), and decoct in water. 《入門》
2.11.4 增損樂令湯 방제
증손낙령탕
Modified Facilitate Happiness Decoction
1 治虛勞, 陽氣不足. 半夏 一錢半, 黃芪ㆍ人參ㆍ橘皮ㆍ白茯苓ㆍ當歸ㆍ桂心ㆍ細辛ㆍ前胡ㆍ麥門冬ㆍ白芍藥ㆍ甘草 各七分, 附子(炮)ㆍ熟地黃 各三分半, 遠志 二分. 右剉, 作一貼, 薑三棗二, 水煎服. 《得效》
허로로 양기가 부족한 경우를 치료한다. 반하 1.5돈, 황기ㆍ인삼ㆍ귤피ㆍ백복령ㆍ당귀ㆍ계심ㆍ세신ㆍ전호ㆍ맥문동ㆍ백작약ㆍ감초 각 7푼, 부자(습지에 싸서 굽는다)ㆍ숙지황 각 3.5푼, 원지 2푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 3쪽, 대추 2개를 넣어 물에 달여 먹는다. 《득효》
It cures a deficiency of yang qi induced by a consumptive disease. Pinelliae Tuber (半夏) (1.5 don), Astragali Radix (黃芪), Ginseng Radix (人參), Citrus Unshius Pericarpium (橘皮), Poria Sclerotium (白茯苓), Angelica Gigantis Radix (當歸), Cassiae Cortex Interior (桂心), Asiasari Radix et Rhizoma (細辛), Angelicae Decursivae Radix (前胡), Liriopis Tuber (麥門冬), Paeoniae Radix Alba (白芍藥) and Glycyrrhizae Radix (甘草) (7 pun each), Aconiti Lateralis Radix Preparata (附子) (wrapped in wet paper and roasted) and Rehmanniae Radix Preparata (熟地黃) (3.5 pun each), and Polygalae Radix (遠志) (2 pun). Chop these to make into one package, add 3 pieces of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) and 2 pieces of Zizyphi Fructus (大棗), and decoct in water. 《得效》
2.11.5 參香散 방제
삼향산
Ginseng Fragrant Substances Powder
1 治虛勞, 羸瘦氣少, 漸成勞瘵. 人參ㆍ白朮ㆍ黃芪ㆍ山藥ㆍ白茯苓ㆍ蓮肉 各一錢, 甘草 七分半, 烏藥ㆍ縮砂ㆍ橘紅ㆍ乾薑 各五分, 丁香ㆍ木香ㆍ白丹香 各二分半, 沈香 二分. 右剉, 作一貼, 入薑三棗二, 水煎服. 《得效》
허로로 몸이 여위고 기운이 없으며, 점차 노채가 되는 경우를 치료한다. 인삼ㆍ백출ㆍ황기ㆍ산약ㆍ백복령ㆍ연육 각 1돈, 감초 7.5푼, 오약ㆍ사인ㆍ귤홍ㆍ건강 각 5푼, 정향ㆍ목향ㆍ백단향 각 2.5푼, 침향 2푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 3쪽, 대추 2개를 넣어 물에 달여 먹는다. 《득효》
It cures a loss of weight, lack of power, and gradual phthisis caused by a consumptive disease. Ginseng Radix (人參), Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), Astragali Radix (黃芪), Dioscoreae Rhizoma (山藥), Poria Sclerotium (白茯苓) and Nelumbinis Semen (蓮肉) (1 don each), Glycyrrhizae Radix (甘草) (7.5 pun), Linderae Radix (烏藥), Amomi Fructus (砂仁), Citrus Unshius Exocarpium (橘紅) and Zingiberis Rhizoma (乾薑) (5 pun each), Syzygii Flos (丁香), Aucklandiae Radix (木香) and Santali Albi Lignum (白檀香) (2.5 pun each), and Aquillariae Lignum (沈香) (2 pun). Chop these to make into one package, add 3 pieces of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) and 2 pieces of Zizyphi Fructus (大棗), and decoct in water. 《得效》
2.11.6 三仙丹 방제
삼선단
Three Immortals Elixir
1 治虛勞證, 腎與膀胱虛冷, 耳聾目暗. 蒼朮 二兩(以葱白一握同炒黃去葱), 川烏 一兩(以鹽五錢同炒裂), 茴香 三兩(炒). 右爲末, 酒糊和丸梧子大. 溫酒下五七十丸, 忌諸血. 《入門》
허로증으로 신(腎)과 방광이 허랭하고 귀가 멀며 눈이 어두운 경우를 치료한다. 창출 2냥(총백 1줌과 함께 누렇게 볶은 후 총백을 제거한다), 천오 1냥(소금 5돈과 함께 갈라질 정도로 볶는다), 회향(볶는다) 3냥. 이 약들을 가루내고 술을 넣어 쑨 풀에 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 따뜻한 술에 50~70알씩 먹는다. 모든 피를 먹지 말아야 한다. 《입문》
It cures deficient coldness in the kidneys and bladder as well as blindness and deafness caused by a consumptive disease. Atractylodis Rhizoma (蒼朮) (2 nyang) (Parched yellow with a fistful of Allii Fistulosi Bulbus (葱白), and then remove the Allii Fistulosi Bulbus (葱白). ), Aconiti Tuber (川烏) (1 nyang) (parched with 5 don of salt until it cracks), and Foeniculi Fructus (茴香) (parched) (3 nyang). Grind these, add wine to make paste, knead, and make pills the size of a seed of a foxglove tree. Take 50-70 pills at a time with warm wine. One is not to drink any kind of blood. 《入門》
2 一名長壽元. 《局方》
장수원이라고도 한다. 《국방》
It is also called a Longevity Formula. 《局方》
2.11.7 四神丹 방제
사신단
Four Spirits Elixir
1 補眞元虛損, 陽氣衰少, 精髓耗傷, 水火不交. 雄黃ㆍ雌黃ㆍ硫黃ㆍ朱砂 各一兩. 右硏細, 入磁盒內鹽泥固濟, 慢火燒煆一伏時取出硏細, 以糯米粽和丸如豆大, 每一粒, 空心, 新汲水呑下. 《入門》
진원이 허손되고 양기가 쇠하며, 정수가 소모되고 상하여 수화가 교류하지 못하는 경우를 치료한다. 웅황ㆍ자황ㆍ유황ㆍ주사 각 1냥. 이 약들을 곱게 갈아서 사기그릇에 넣고 소금기 있는 진흙으로 붙인다. 약한 불로 24시간 동안 구웠다가 꺼내어 곱게 갈고 찹쌀로 만든 주악떡1에 반죽하여 콩알만 하게 환을 만든다. 1알씩 새로 길어온 물로 빈속에 먹는다. 《입문》
It cures consumptive damage of true origin and the exhaustion and damage of essence which leads to a disturbance of the exchange between Water and Fire. Realgar (雄黃), Orpiment (雌黃), Sulfur (硫黃) and Cinnabaris (朱砂) (1 nyang each). Grind these finely, put the powder in a porcelain bowl, and paste the powder to the bowl with salty clay. Roast in a weak fire for 24 hours, grind finely, and knead with rice cake made with glutinous rice. Make into pills the size of beans. Take 1 pill at a time with freshly drawn water on an empty stomach. 《入門》
주석 1 주악떡찹쌀 가루에 대추를 이겨 섞어서 꿀에 반죽하거나 설탕에 버무려 팥소나 깨소를 넣고 송편처럼 만들어 기름에 지진 떡의 일종. ⤴
2.11.8 參芪健中湯 방제
삼기건중탕
Ginseng and Astragalus Strengthen Center Decoction
1 治虛損少氣, 四肢倦怠, 飮食少進. 當歸身 一錢半, 人參ㆍ黃芪ㆍ白朮ㆍ陳皮ㆍ白茯苓ㆍ白芍藥ㆍ生乾地黃(酒炒) 各一錢, 甘草 五分, 五味子 三分. 右剉, 作一貼, 入薑三棗二, 水煎服. 《集略》
허손으로 기운이 없고 사지가 나른하며, 음식을 잘 먹지 못하는 경우를 치료한다. 당귀 몸통 부위 1.5돈, 인삼ㆍ황기ㆍ백출ㆍ진피ㆍ백복령ㆍ백작약ㆍ생건지황(술에 축여 볶는다) 각 1돈, 감초 5푼, 오미자 3푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 3쪽, 대추 2개를 넣어 물에 달여 먹는다. 《집략》
It treats powerlessness, languid limbs, and the inability to eat induced by consumptive damage. Angelica Gigantis Radix (當歸) (the body part) (1.5 don), Ginseng Radix (人參), Astragali Radix (黃芪), Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), Poria Sclerotium (白茯苓), Paeoniae Radix Alba (白芍藥) and Rehmanniae Radix (生乾地黃) (soaked in wine and parched) (1 don each), Glycyrrhizae Radix (甘草) (5 pun), and Schisandrae Fructus (五味子) (3 pun). Chop these, make into one package, add 3 pieces of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) and 2 pieces of Zizyphi Fructus (大棗), and decoct in water. 《集略》
2.11.9 鹿茸大補湯 방제
녹용대보탕
Deer Antler Velvet Great Tonification Decoction
1 治虛勞少氣, 一切虛損. 肉蓯蓉ㆍ杜沖 各一錢, 白芍藥ㆍ白朮ㆍ附子(炮)ㆍ人參ㆍ肉桂ㆍ半夏ㆍ石斛ㆍ五味子 各七分, 鹿茸ㆍ黃芪ㆍ當歸ㆍ白茯苓ㆍ熟地黃 各五分, 甘草 二分半. 右剉, 作一貼, 薑三棗二, 煎服. 《入門》
허로로 기운이 없는 것이나 모든 허손을 치료한다. 육종용ㆍ두충 각 1돈, 백작약ㆍ백출ㆍ부자(습지에 싸서 굽는다)ㆍ인삼ㆍ육계ㆍ반하ㆍ석곡ㆍ오미자 각 7푼, 녹용ㆍ황기ㆍ당귀ㆍ백복령ㆍ숙지황 각 5푼, 감초 2.5푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 3쪽, 대추 2개를 넣어 달여 먹는다. 《입문》
It treats a lack of power induced by a consumptive disease, or all kinds of consumptive damage. Cistanchis Herba (肉蓗蓉) and Eucommiae Cortex (杜沖) (1 don each), Paeoniae Radix Alba (白芍藥), Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), Aconiti Lateralis Radix Preparata (附子) (wrapped in wet paper and roasted), Ginseng Radix (人參), Cinnamomi Cortex Spissus (肉桂), Pinelliae Tuber (半夏), Dendrobii Herba (石斛) and Schisandrae Fructus (五味子) (7 pun each), Cervi Parvum Cornu (鹿茸), Astragali Radix (黃芪), Angelica Gigantis Radix (當歸), Poria Sclerotium (白茯苓) and Rehmanniae Radix Preparata (熟地黃) (5 pun each), and Glycyrrhizae Radix (甘草) (2.5 pun). Chop these, make into one package, add 3 pieces of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) and 2 pieces of Zizyphi Fructus (大棗), and decoct. 《入門》