내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
2.7 面寒
얼굴이 시린 것
Coldness in the Face
1 面寒者, 胃虛也. 《丹心》
얼굴이 시린 것은 위(胃)가 허한 것이다. 《단심》
Feeling cold in the face is a sign of a stomach deficiency. 《丹心》
2 胃中有寒濕, 則面不能耐寒. 先以附子理中湯方見寒門, 次用升麻附子湯. 《入門》
위(胃) 속에 한습이 있으면 얼굴이 추위를 견디지 못한다. 먼저 부자이중탕처방은 상한문에 나온다을 쓴 후에 승마부자탕을 쓴다. 《입문》
The face cannot endure coldness if there is cold-dampness in the stomach. First, prescribe an Aconite Order Center Decoction The prescription can be found in the chapter Cold And then a Cimicifuga and Aconite Decoction. 《入門》
3 一老尼患面寒, 不敢當風行, 諸治不效. 此人年高, 素食茶果, 陽明之氣不能上榮故也. 先以附子理中湯, 溫其中氣, 次用升麻附子湯, 治之而愈. 《入門》
나이든 비구니가 얼굴이 시려 바람부는 데서 걷지를 못하였는데, 여러모로 치료해도 효과가 없었다. 이 사람은 나이가 많은 데다 평소에 차와 과일을 먹어 양명경의 기가 잘 퍼지지 못하였기 때문이다. 먼저 부자이중탕으로 중기(中氣)를 따뜻하게 한 후 승마부자탕으로 치료하여 나았다. 《입문》
An old female monk was not able to stand wind because the face felt too cold, and no one could cure her even after various treatments. She was old, and her qi did not extend throughout her body well because she ate too much fruit and drank too much tea. She was cured after being prescribed an Aconite Order Center Decoction to warm the middle qi (中氣) and then a Cimicifuga and Aconite Decoction. 《入門》
2.7.1 升麻附子湯 방제
승마부자탕
Cimicifuga and Aconite Decoction
1 治面寒. 升麻ㆍ附子(炮)ㆍ葛根ㆍ白芷ㆍ黃芪(蜜炒) 各七分, 人參ㆍ草豆蔲ㆍ甘草(灸) 各五分, 益智仁 三分. 右剉, 作一貼, 入連鬚葱白三莖同煎服, 食前. 《入門》
얼굴이 시린 것을 치료한다. 승마ㆍ부자(습지에 싸서 구운 것)ㆍ갈근ㆍ백지ㆍ황기(꿀에 축여 볶은 것) 각 7푼, 인삼ㆍ초두구ㆍ감초(구운 것) 각 5푼, 익지인 3푼. 이 약들을 썰어서 1첩으로 하여 수염뿌리가 달린 총백 3줄기를 넣어 달여 식전에 먹는다. 《입문》
It treats cold in the face. Prepare seven pun of Cimicifugae Rhizoma (升麻), Aconiti Lateralis Radix Preparata (附子) (wrapped in oil paper and roasted), Puerariae Radix (葛根), Angelicae Dahuricae Radix (白芷), and Astragali Radix (黃芪) (soaked in honey and stir-fried), 5 pun of Ginseng Radix (人參), Alpiniae Katsumadaii Semen (草豆蔲), and Glycyrrhizae Radix (甘草) (roasted), and 3 pun of Alpiniae Oxyphyllae Fructus (益智仁). Cut these herbs in pieces, put together in one bag and decoct with three Allii Fistulosi Bulbus (葱白). Take before meals. 《入門》
2 升麻葛根湯, 乃陽明經主藥也. 加黃連ㆍ犀角ㆍ白芷ㆍ川芎ㆍ荊芥ㆍ薄荷, 以治面熱, 加附子ㆍ白芷ㆍ黃芪ㆍ人參ㆍ草豆蔲ㆍ益智仁, 以治面寒. 盖面熱面寒, 皆本於胃故也. 《入門》
승마갈근탕은 양명경의 주약(主藥)이다. 여기에 황련ㆍ서각ㆍ백지ㆍ천궁ㆍ형개ㆍ박하를 넣어 얼굴에서 열이 나는 것을 치료하고, 부자ㆍ백지ㆍ황기ㆍ인삼ㆍ초두구ㆍ익지인을 넣어 얼굴이 시린 것을 치료한다. 얼굴에서 열이 나는 것과 얼굴이 시린 것은 모두 위(胃)에 근본을 두고 있기 때문이다. 《입문》
A Cimicifuga and Kudzu Decoction is the most effective medicine for the stomach (which is yang brightness). To treat heat in the face, add Coptidis Rhizoma (黃連), Rhinocertis Cornu (犀角), Angelicae Dahuricae Radix (白芷), Cnidii Rhizoma (川芎), Schizonepetae Spica (荊芥) and Menthae Herba (薄荷). To treat cold in the face, add Aconiti Lateralis Radix Preparata (附子), Angelicae Dahuricae Radix (白芷), Astragali Radix (黃芪), Ginseng Radix (人參), Alpiniae Katsumadaii Semen (草豆蔲) and Alpiniae Oxyphyllae Fructus (益智仁). These are all treated based on the same prescription because both cold and heat in the face are originally the disease of the stomach. 《入門》