공지사항

안녕하세요 :) **동의보감AI™** 베타테스트를 3월 동안 진행합니다. 예산 사정으로 조기에 종료될 수 있음을 양해해주세요. 사용해보시고 의견을 남겨주시면(검색버튼 아래) 최대한 반영해보겠습니다. [동의보감AI™](/ai-chat)에서 만나요! 🚀
top 雜病篇卷之六 消渴 蟲渴

4.11 蟲渴

충갈

Thirst Due to Worms

1 蟲在藏府, 耗其津液而成消渴, 宜苦練湯. 《得效》

벌레가 장부에 있어 진액을 소모시켜 소갈이 되었을 때는 고련탕을 써야 한다. 《득효》

When one has wasting-thirst due to fluid and humor consumption caused by worms in the viscera and bowels, a Toosendan Decoction must be administered. 《得效》

4.11.1 苦練湯 방제

고련탕

Toosendan Decoction

1 治蟲渴. 苦練根皮 一握切焙, 入麝香少許, 水二盞煎至一盞, 空心飮之. 雖困頓不妨. 自後下蟲 三四條, 其渴頓止, 乃知消渴一證, 有蟲耗其津液也. 《得效》

충갈을 치료한다. 천련근피 1줌을 썰어 볕에 말린 뒤 사향 약간을 넣어 물 2잔에 달여 1잔이 되면 빈속에 마신다. 그 후에 너무 피곤해지더라도 괜찮다. 이후 벌레가 3~4마리 나오고 갈증이 갑자기 멎는 것으로 소갈의 증상이 벌레가 진액을 소모시켜서 생긴 것이었음을 알 수 있다. 《득효》

Treats thirst due to the retention of parasites. Cut a handful of Meliae Radix (川練根) into pieces, dry in the sun, add some Moschus (麝香), boil with 2 cups of water until it boils down to a cup, and drink on an empty stomach. After drinking it, extreme fatigue is normal, 3 or 4 worms come out, and the thirst stops. The symptoms of wasting-thirst are due to the worms wasting fluid and humor. 《得效》