내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
1.24 紫菀 ᄐᆡᆼ알 본초
자완 (개미취)
Asteris Radix
1 性溫一云平, 味苦辛, 無毒. 治肺痿吐血, 消痰止渴, 咳逆上氣, 咳唾膿血, 寒熱結氣, 潤肌膚, 添骨髓, 療痿躄.
성질이 따뜻하고평(平)하다고도 한다 맛은 쓰고 매우며 독이 없다. 폐위(肺痿)와 토혈을 치료하고 담을 삭이며 갈증을 멎게 한다. 딸꾹질하면서 상기되는 것, 기침하며 피고름을 뱉는 것, 한열에 기가 뭉친 것을 치료한다. 피부를 윤기나게 하고 골수를 채우며, 다리가 위축되고 약하여 늘어지는 것을 치료한다.
The nature of this drug is warm (some say mild), its taste is bitter and pungent, and it is poison-free. It cures lung atrophy and hematemesis, eliminates phlegm, and stops thirst. It cures qi reflux accompanied by hiccupping, coughing up bloody pus while coughing, and bound qi caused by cold and heat. It makes the skin glossy, fills bone marrow, and treats the shrinking, weakening, and drooping of the legs.
2 生原野, 春初布地生. 其葉三四相連, 五六月開黃紫白花, 有白毛, 根甚柔細. 二月三月採根, 陰乾. 色紫而體潤軟者, 佳. 《本草》
들에서 자라는데, 이른 봄에 땅에 넓게 깔리면서 자란다. 잎은 3~4개가 잇닿아 있고, 꽃은 5~6월에 노란색ㆍ자주색ㆍ흰색으로 피며, 뿌리는 흰털이 있으면서 매우 부드럽고 가늘다. 2월과 3월에 뿌리를 캐어 그늘에서 말린다. 자주색으로 윤기 있고 부드러운 것이 좋다. 《본초》
It grows on the plains in early spring, widely spreading out on the ground. 3-4 leaves are adjacent to one another. Yellow, purple, and white flowers bloom in May and June. The roots have white hair and are very smooth and thin. The roots are dug up in February and March and dried in the shade. Ones that are purple, glossy, and smooth are good. 《本草》
3 又有白菀, 卽女菀也. 療體相同, 無紫菀時, 亦可通用. 《本草》
또, 백완(白菀)이라는 것도 있는데, 곧 여완(女菀)을 말한다. 그 효능이 자완과 같으니 자완이 없을 때는 대용할 수 있다. 《본초》
There is a plant called Baek Wan (White Asteris Radix, 白菀); This refers to Yeowan (Female Asteris Radix, 女菀). The efficacy is like that of Asteris Radix (Purple Asteris Radix, 紫菀); It can thus be used in the place of Asteris Radix (Purple Asteris Radix, 紫菀). 《本草》
4 一名返魂草. 蜜水浸焙乾用. 《入門》
반혼초(返魂草)라고도 한다. 꿀물에 담갔다가 불에 쬐어 말려서 쓴다. 《입문》
It is also called Banhoncho (Herb Against the Soul, 返魂草). It is dipped in honeyed water and then dried over fire. 《入門》