top 雜病篇卷之十一 小兒 初生洗浴法

1.4 初生洗浴法

갓 태어났을 때 목욕시키는 법

How to Give a Bath Right After Birth

1 三朝洗兒, 用虎頭骨ㆍ桃枝ㆍ猪膽, 金銀器煎湯洗之, 則兒少驚.

태어난 지 3일 만에 아이를 목욕시킬 때는 호두골(虎頭骨)ㆍ복숭아나무 가지ㆍ저담을 금이나 은으로 된 그릇에 넣고 달인 물로 씻으면 경기를 거의 하지 않는다.

When bathing the baby three days after birth, wash him or her with Tigridis Capitis Os (虎頭骨), peach tree branch and Suilus Fel (猪膽)-decocted with water in a gold or silver bowl. If so, the baby won't have convulsions.

2 尋常澡洗, 用猪膽汁, 入湯中洗之, 卽不生瘡疥. 《良方》

평소 아이를 씻을 때 저담즙을 끓인 물 속에 넣어서 씻으면 창개(瘡疥)가 생기지 않는다. 《양방》

When bathing the baby, using a Suilus Fel (猪膽) juice decoction can prevent scrabies. 《良方》

3 世俗, 以爲小兒體熱, 或遇澡浴, 卽與久坐湯水之中, 風冷外傷, 水濕內滲, 變成風搐, 可不戒之. 《直指小兒》

민간에서는 소아에게 체열(體熱)이 있다고 여겨 목욕시킬 때 오랫동안 물 속에 앉아 있게 한다. 그러나 이렇게 하면 풍랭(風冷)이 겉을 상하고 수습(水濕)이 속으로 스며들어 풍축(風搐)이 될 수 있으니 조심해야 한다. 《직지소아》

Among commoners, children are considered to have a body fever and so they are made to sit in water for a long time while bathing. However, such a custom may cause wind-cold to damage the exterior and let the water-dampness soak inside, resulting in wind-convulsion, so one must be careful. 《直指小兒》