내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
1.10 蓄血證
축혈증
Blood Amassment Syndrome
1 蓄血, 卽瘀血積蓄也.
축혈(蓄血)이란 어혈이 쌓인 것이다.
Blood amassment is accumulated static blood.
2 傷寒熱病, 身黃屎黑, 如狂喜忘者, 爲蓄血也. 《仲景》
상한열병에 몸이 누렇고 대변이 검으며 미친 것 같고 잘 잊어버리는 것은 축혈증이다. 《중경》
If the patient has a heat disease caused by Cold Damage, yellowing body, black feces, madness and poor memory, one has blood amassment. 《仲景》
3 海藏曰, 喜忘發狂, 身黃屎黑, 疾已甚也. 但小腹滿, 小便不利者, 輕也.
해장(海藏)이, "잘 잊어버리고 발광을 하며 몸이 누렇고 대변이 검은 것은 병이 심한 것이다. 아랫배가 더부룩하고 소변이 잘 나오지 않는 것은 병이 가벼운 것이다"라 하였다.
Haicang said, "Poor memory, madness, yellowing body, and black feces mean that the disease is grave. A sense of bloatedness in the lower abdomen and difficulty in urination indicate that the disease is mild. "
4 蓄血外證, 痰嘔燥渴, 昏聵迷忘, 常喜湯水漱口. 《直指》
축혈의 외증은 가래를 토하고 갈증이 있으며, 눈이 어둡고 귀가 먹으며, 정신이 없고 잘 잊어버리며, 늘 따뜻한 물로 양치하기 좋아하는 것이다. 《직지》
Vomiting phlegm, thirst, poor vision and hearing, confusion, poor memory, and preferring to gargle with warm water are external evidence of a blood amassment. 《直指》
5 凡病日輕夜重, 便是瘀血. 又常喜漱水而不欲下咽. 《入門》
병이 낮에는 가볍다가 밤에 심해지면 어혈이 있는 것이다. 또 어혈이 있으면 물로 양치하기는 좋아해도 삼키려고 하지는 않는다. 《입문》
If the disease is mild during the day time and becomes serious in night time, it indicates that the patient has static blood. Moreover, if there is static blood, the patient likes to gargle with water but does not want to swallow it. 《入門》
6 凡蓄血, 有上中下之別. 以衄嘔唾吐血, 爲上部, 血結胸中, 爲中部, 蓄血下焦, 爲下部. 血蓄上焦, 則善忘, 宜犀角地黃湯方見下. 血蓄中焦, 胸滿身黃, 漱水不欲嚥, 宜桃仁承氣湯方見傷寒. 血蓄下焦, 則發狂糞黑, 小腹硬痛, 宜抵當湯丸, 須取盡黑物爲效方見傷寒. 又生地黃湯通治三焦蓄血. 《海藏》
축혈증에는 상중하의 구별이 있다. 육혈ㆍ구혈ㆍ타혈ㆍ토혈은 상부의 축혈증이고, 혈이 가슴속에 뭉친 것은 중부의 축혈증이며, 하초에 혈이 쌓인 것은 하부의 축혈증이다. 혈이 상초에 쌓이면 잘 잊어버린다. 서각지황탕처방은 뒤에 나온다을 써야 한다. 혈이 중초에 쌓이면 가슴이 그득하고 몸이 누렇게 되며 양치만 하고 물을 삼키려 하지 않는다. 도인승기탕처방은 상한문에 나온다을 써야 한다. 혈이 하초에 쌓이면 발광하고 변이 검으며 아랫배가 단단하고 아프다. 저당탕이나 저당환을 써서 검은 변들을 다 제거해야만 효과가 있다. 처방은 상한문에 나온다 또 생지황탕은 삼초의 축혈을 두루 치료한다. 《해장》
There is the difference in the upper, middle, and lower energizers in blood amassment. Epistaxis, vomiting blood, the spitting of blood, and hematemesis are blood amassment of the upper energizer. Blood lumped in the chest is blood amassment of the middle energizer. Blood accumulated in the lower energizer is blood amassment of the lower energizer. If blood is accumulated in the upper energizer, it causes poor memory. Use a Rhinocerotis Cornu and Rehmannia Decoction (犀角地黃湯) prescription is mentioned later. If blood is accumulated in the middle energizer, the patient has chest fullness, yellow body, and a preference for gargling with water without swallowing it. Use a Peach Pit Order Qi Decoction the prescription is mentioned in the chapter on Cold Damage. If blood is accumulated in the lower energizer, the patient becomes mad, with black feces, and a solid and painful abdomen. Resist and Endure Decoction or Appropriate Resistance Pill the prescriptions are mentioned in the chapter on Cold Damage are only effective when all black feces have been purged. In addition, a Raw Rehmannia Decoction widely treats blood amassment of the triple energizer. 《海藏》
7 綱目曰, 瘀血燥結, 宜用玉1燭散方見胞門.
《강목》에, "어혈이 말라 뭉쳤을 때는 옥촉산처방은 포문에 나온다을 써야 한다"고 하였다.
In the Compendium of Medicine (綱目), it is said, "When static blood is dried and coagulated, use Jade for Turbidity Powder. The prescription is mentioned in the chapter on Uterus.
교감기 1 玉王 ※남산 ⤴
8 下焦蓄血, 桃仁ㆍ五靈脂ㆍ生地黃ㆍ大黃ㆍ甘草, 利而逐之. 《直指》
하초의 축혈에는 도인ㆍ오령지ㆍ생지황ㆍ대황ㆍ감초로 설사시켜 축혈을 몰아 낸다. 《직지》
To treat blood amassment of the lower energizer, use Persicae Semen (桃仁), Trogopterorum Faeces (五靈脂), Rehmanniae Radix Crudus (生地黃), Rhei Radix et Rhizoma (大黃), and Glycyrrhizae Radix (甘草) to drain out by diarrhea. 《直指》
9 沒藥ㆍ蘇木ㆍ水蛭ㆍ䖟蟲ㆍ五靈脂ㆍ(留尖)桃仁, 皆破瘀血. 《本草》
몰약ㆍ소목ㆍ수질ㆍ맹충ㆍ오령지ㆍ도인(뾰족한 끝을 그대로 둔 것)은 모두 어혈을 깨뜨린다. 《본초》
Myrrha (沒藥), Sappan Lignum (蘇木), Hirudo (水蛭), Tabanus (虻蟲), Trogopterorum Faeces (五靈脂), Persicae Semen (桃仁) (with its tip remaining) break static blood. 《本草》
10 生韭汁, 善治胸膈間瘀血甚效. 《丹心》
부추의 생즙은 흉격 사이의 어혈을 치료하는데 놀라운 효과가 있다. 《단심》
The fresh juice of garlic chives (韭) has a marvelous effect on treating static blood accumulated in the chest and diaphragm. 《丹心》
1.10.1 生地黃湯 방제
생지황탕
Raw Rehmannia Decoction
1 治蓄血證, 脉沈細微, 膚冷臍下滿, 或狂或躁, 大便色黑, 小便自利, 老幼氣弱者尤宜. 生地黃汁 一升(無則用生乾地黃 二兩), 乾漆(炒烟盡) 半兩, 生藕汁 半升(無則用刺薊汁 一升半), 生藍葉 一握(剉. 無則用乾末 半升), 䖟蟲 二十箇(炒), 水蛭 十箇(炒), 大黃 一兩(剉), 桃仁(硏) 半兩. 右水三升, 同熬至二升, 放冷分二服, 先服至半日許, 血未下再服之. 此藥比抵當湯丸甚輕. 恐抵當丸下血不止, 故以此湯主之. 《海藏》
축혈증으로 맥이 침세미(沈細微)하고 피부가 차며 배꼽 밑이 그득하거나, 광증이나 조증(躁證)이 있고 대변이 검으며 소변이 저절로 나오는 것을 치료한다. 노인이나 어린이나 기가 약한 사람에게 더욱 좋다. 생지황즙 1되(없으면 생건지황 2냥을 쓴다), 건칠(연기가 나지 않을 때까지 볶은 것) 반냥, 연근 생즙 반되(없으면 엉겅퀴즙 1.5되), 쪽잎 생것 1줌을 자른 것(없으면 말려서 가루 낸 것 반되), 맹충(볶은 것) 20개, 수질(볶은 것) 10개, 대황(썬 것) 1냥, 도인(간 것) 반냥. 이 약들을 물 3되에 2되가 남을 때까지 함께 달인 후 식혀서 2번에 나누어 복용한다. 먼저 복용하고 한나절쯤 지나서 혈이 밑으로 나오지 않으면 다시 복용한다. 이 약은 저당탕이나 저당환에 비하여 매우 가볍다. 저당환을 쓰면 하혈(下血)이 멎지 않을 수도 있기 때문에 이 탕을 주로 쓴다. 《해장》
This decoction treats sunken, fine, and faint pulses, cold skin, fullness below the umbilicus, madness or agitation, black feces, and spontaneous urination. It has a better effect for the old person or child that has weak qi. The composition is as follows. 1 doe of Rehmanniae Radix Crudus (生地黃) juice (if it is not prepared, use 2 nyang of Rehmanniae Radix), ½ nyang of Lacca Sinica Exsiccata (乾漆) (stir-baked until there is no smoke), ½ doe of raw Nelumbinis Rhizoma (蓮根) juice (if it is not prepared, use 1.5 doe of common thistle juice), 1 fist of cut fresh Polygoni Tinctori Folium (藍葉) (if it is not prepared, use ½ doe of dried powder), 20 Tabanus (虻蟲) (stir-baked), 10 Hirudo (水蛭) (stir-baked), 1 nyang of Rhei Radix et Rhizoma (大黃) (cut), and ½ nyang of Persicae Semen (桃仁) (ground). Decoct all these drugs with 3 doe of water until 2 doe of decoction remains. Cool the decoction and take twice. Take medicine and if blood does not flow downward after a half day, take once more. This medicine is milder than an Resist and Endure Decoction or Appropriate Resistance Pill. For a woman, if you use the Appropriate Resistance Pill, vaginal bleeding may not stop and even be prolonged. That is why we mainly use this medicine. 《海藏》