내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
2.8 乳癰
유옹
Abscesses in the Breasts
1 多因厚味濕熱之痰, 停蓄膈間, 與滯乳相搏而成. 亦有兒口氣吹噓而成, 又有怒氣激滯而生. (煆)石膏ㆍ(燒)樺皮ㆍ瓜蔞子ㆍ甘草節ㆍ靑皮, 皆神效藥也. 婦人此病, 若早治之, 便可立消. 月經行時悉是輕病, 五六十後無月經時, 不可作輕易看也. 《丹心》
유옹은 대부분 기름진 음식을 먹어서 생긴 습열로 인한 담이 격막 사이에 정체되고 쌓인 후 고여있던 젖과 맞부딪쳐 생긴다. 또한 젖먹이가 입김을 불어서 생기거나, 노기가 몰아치다가 막혀서 생기기도 한다. 석고(불에 달군 것)ㆍ화피(태운 것)ㆍ과루인ㆍ감초(마디)ㆍ청피가 모두 신효(神效)한 약이다. 부인이 이 병이 있을 경우 빨리 치료하면 바로 없어진다. 월경이 있을 때는 모두 가벼운 병이지만, 50-60살 이후 월경이 없을 경우에는 가볍게 보면 안 된다. 《단심》
Abscesses in the breasts are mostly caused by the ingestion of greasy food, which produces dampness-heat. It causes the accumulation of phlegm between the diaphragms, which collides with gathered breast milk. It also can be caused when a baby blows onto the breasts, or anger upsurges and then becomes clogged. Gypsum Fibrosum (石膏) (roasted in fire), Betulae Cortex (樺皮) (burnt), Trichosanthis Semen (瓜蔞仁), Glycyrrhizae Radix (甘草) (node) and Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮) are all amazingly effective. When a woman has this disease, she can be cured if it is treated fast. This is a light disease when one still menstruates, but it cannot be overlooked after 50-60 years of age, when one does not have menstruation. 《丹心》
2 核久內脹作痛, 外腫堅硬, 手不可近, 或寒熱頭痛, 謂之乳癰. 未潰者, 神效瓜蔞散, 內托升麻湯, 已潰者, 內托十宣散方見癰疽ㆍ八物湯方見虛勞.
멍울이 오래되어 안으로는 팽팽해져서 아프고 밖으로는 단단하게 부어 손을 댈 수 없거나, 한열ㆍ두통이 있는 것을 유옹이라고 한다. 유옹이 터지지 않았을 때는 신효과루산ㆍ내탁승마탕을 쓰고, 터진 뒤에는 내탁십선산처방은 옹저문에 나온다ㆍ팔물탕처방은 허로문에 나온다을 쓴다.
When clumps have become chronic causing tightening pain from the insides and swelling from the outside, making it hard to touch the breasts, and when cold and heat is present, it is called an abscess in breasts. Miraculously Effective Trichosanthes Fruit Powder or a Cimicifuga Internal Support Decoction should be used when an abscess in the breasts has not been dissipated, and Support the Interior and Ten Ingredients Draining Powder The prescription can be found in the chapter Abscess And Eight Substances Decoction the prescription can be found in the chapter Deficiency Vexation should be used after it has been dissipated.
3 婦人乳癰, 四十以下, 血氣周流, 患此可療, 年事旣高, 血氣耗澁, 患此難瘳. 惡寒發熱, 煩燥大渴, 是其侯也. 甚則嘔吐無已, 盖毒氣上衝所致也. 生薑甘䓀湯方見癰疽, 最爲咽間要藥, 乳粉托裏散方見癰疽, 最能返出毒氣. 二香散方見癰疽, 加瓜蔞根, 止嘔止渴, 兩得其便. 更佐萬金一醉膏, 能事畢矣. 《直指》
부인이 유옹이 있을 경우, 40세 이하는 혈기가 잘 돌기 때문에 치료할 수 있지만, 나이가 들어 혈기가 소모되어 잘 돌지 않으면 치료하기 어렵다. 유옹의 증상은 오한발열이 있고 번조로 갈증이 심한 것이다. 심하면 구토가 멎지 않는데, 독기가 치고 올라오기 때문이다. 생강감길탕처방은 옹저문에 나온다은 목구멍의 병에 쓰는 가장 좋은 약이고, 유분탁리산처방은 옹저문에 나온다은 독기를 몰아내는 데 가장 좋다. 이향산처방은 옹저문에 나온다에 천화분을 넣으면 구역질과 갈증을 멎게 하며 편안하게 한다. 또, 만금일취고를 좌약(佐藥)으로 쓰면 반드시 치료할 수 있다. 《직지》
When a woman has an abscess in the breasts, she can be cured well if she is under 40 years of age because blood and qi flow well. However, if she is old and her blood and qi are depleted and do not flow well, she is hard to be cured. The symptoms of abscess in the breasts are an aversion to cold with fever and severe thirst caused by agitation. If this is severe, vomiting does not stop. This is because toxic qi strikes upward. A Ginger, Licorice, and Platycodi Radix Decoction the prescription can be found in the chapter Abscess is the best medicine when treating diseases in the throat, and Frankincense Powder for Internal Support the prescription can be found in the chapter Abscess is the best when driving out toxic qi, Adding Trichosanthis Radix (天花粉) to Two Aromas Powder the prescription can be found in the chapter Abscess stops vomiting and thirst, making one at ease. Also, if an Worth Ten Thousand Pieces of Gold for Inebriation Paste is used as an assistant medicinal, it can certainly be cured. 《直指》
4 初起便宜隔蒜灸法方見癰疽1, 切忌鍼刀. 能飮者, 萬金一醉膏, 加芎歸各一兩, 兩服卽效. 不飮酒者, 瓜蔞散. 《入門》
유옹의 초기에는 격산구법방법은 침구편에 나온다을 써야지 침이나 칼은 절대로 쓰면 안 된다. 술을 마실 수 있다면 만금일취고에 천궁ㆍ당귀를 1냥씩 넣어 2번 먹으면 효과가 있다. 술을 마시지 못하면 과루산을 쓴다. 《입문》
In the early stages of an abscess in the breasts, Indirect Garlic Moxibustion Method method mentioned in the section Acupuncture and Moxibustion should be used and not an acupuncture needle or knife. If one can drink alcohol, add 1 nyang each of Cnidii Rhizoma (川芎) and Angelica Gigantis Radix (當歸) to an Worth Ten Thousand Pieces of Gold for Inebriation Paste and take the medicine 2 times. It will be effective. If one cannot drink alcohol, Trichosanthes Fruit Powder should be used. 《入門》
교감기 1 癰疽*鍼灸 ※갑영_동, 기영_나, 기영_국, 갑완_와, 남산 ⤴
5 婦人兩乳間, 出黑頭瘡, 瘡頂陷下, 作黑眼子, 其脉弦洪, 按之細小, 宜服內托升麻湯. 《正傳》
부인이 양 젖가슴 사이에 흑두창이 생겨 창의 끝이 함몰되어 검은 눈동자처럼 보이고, 맥이 현홍(弦洪)한데 누르면 세소(細小)할 때는 내탁승마탕을 복용해야 한다. 《정전》
When sores with black heads form between a woman's breasts, its ends sunken, making it look like a black pupil, and when the pulse is string-like and surging but fine and small when pushed, a Cimicifuga Internal Support Decoction should be taken. 《正傳》
6 乳癰作痛, 乃血氣凝滯不散也. 宜加味芷貝散. 《回春》
유옹으로 아픈 것은 혈기가 엉기고 막혀 흩어지지 않기 때문이다. 가미지패산을 써야 한다. 《회춘》
Pain induced by an abscess in the breasts is caused by clotted blood and stagnant qi, Augmented Angelica Root and Fritillary Bulb Powder should be used. 《回春》
7 乳癰已潰未潰, 通用丹參膏.
유옹에는 이미 터졌거나 아직 터지지 않았거나 단삼고를 통용한다.
A Salvia Paste is generally used to treat an abscess in the breasts, regardless of whether it has already been burst or not.
2.8.1 神效瓜蔞散 방제
신효과루산
Miraculously Effective Trichosanthes Fruit Powder
1 治乳癰及嬭巖, 神效. 黃瓜蔞大者一箇去皮焙爲末, 子多者有力. 甘草(生)ㆍ當歸(酒浸焙) 各五錢, 乳香ㆍ沒藥(幷另硏) 各二錢半. 右爲末, 好酒三升, 於銀石器內慢火熬至一升半, 去滓分作三服, 食後, 良久服之. 如嬭巖服此, 可杜絶病根. 如毒氣已成, 能化膿爲黃水, 毒未成, 則卽於大小便中通利. 病甚則再合服, 以差爲度. 《精要》
유옹과 내암(嬭巖)을 치료하는데 신효(神效)하다. 과루실(누렇게 익은 것으로 큰 것) 1개(껍질을 벗기고 불기운에 말려 가루를 내는데, 씨가 많은 것이 효과가 좋다). 감초(생것)ㆍ당귀(술에 담갔다가 불기운에 말린 것) 각 5돈, 유향과 몰약(모두 따로 간 것) 각 2.5돈. 이 약들을 가루내어 좋은 술 3되와 함께 은그릇이나 돌그릇에 넣고 약한 불로 1.5되가 남을 때까지 졸인다. 찌꺼기는 버리고 3번에 나누어 식후 한참 뒤에 복용한다. 내암에 이 약을 복용하면 병의 뿌리까지 없앨 수 있다. 만약 독기가 이미 형성된 뒤라면 화농시켜 누런 물이 나오게 하고, 독기가 아직 형성되지 않았으면 바로 대소변으로 나가게 한다. 병이 심하면 다시 이 약을 만들어 차도가 있을 때까지 복용한다. 《정요》
It is highly effective in treating breast abscesses and breast cancer. 1 Trichosanthis Fructus (瓜蔞實) (one that is big and ripen yellow) (skinned, dried in fire, and ground; one with many seeds is effective), Glycyrrhizae Radix (甘草) (raw) and Angelica Gigantis Radix (當歸) (soaked in alcohol and dried in fire) (5 don each), and Olibanum (乳香) and Myrrha (沒藥) (ground separately) (2.5 don each). Grind these, put in silverware or stoneware with 3 doe of fine alcohol, and boil it on a weak fire until 1.5 doe remains. Get rid of the remnants and take it in 3 parts, long after a meal. Take this to treat breast cancer, and the disease can be eradicated altogether. If toxic qi has already formed, suppurate so that yellow liquid seeps out, and if toxic qi has not been formed, get the patient to urinate and defecate. If the disease is severe, prepare this medicine again and take it until the patient gets better. 《精要》
2 一方, 酒水各半煎服. 《入門》
술과 물을 반씩 섞은 것에 달여 먹는다고 한 곳도 있다. 《입문》
There is another record that says it should be decocted in a mixture of alcohol and water in a one to one ratio. 《入門》
2.8.2 內托升麻湯 방제
내탁승마탕
Cimicifuga Internal Support Decoction
1 治乳癰未潰, 及兩乳間黑陷惡瘡. 升麻ㆍ乾葛ㆍ連翹 各一錢半, 黃芪ㆍ當歸ㆍ甘草(灸) 各一錢, 惡實 五分, 肉桂 三分, 黃柏 二分. 右剉, 作一貼, 水二盞, 酒一盞, 同煎服. 《東垣》
유옹이 아직 터지지 않은 것과 양쪽 젖가슴 사이에 검게 함몰된 악창을 치료한다. 승마ㆍ갈근ㆍ연교 각 1.5돈, 황기ㆍ당귀ㆍ감초(구운 것) 각 1돈, 우방자[惡實] 5푼, 육계 3푼, 황백 2푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 물 2잔, 술 1잔에 함께 달여 먹는다. 《동원》
It treats a breast abscess that has not yet been dissipated and malignant sores that have sunken between the two breasts. Cimicifugae Rhizoma (升麻), Puerariae Radix (葛根) and Forsythiae Fructus (連翹) (1.5 don each), Astragali Radix (黃芪), Angelica Gigantis Radix (當歸) and Glycyrrhizae Radix (甘草) (roasted) (1 don each), Arctii Semen (惡實) (5 pun), Cinnamomi Cortex Spissus (肉桂) (3 pun), and Phellodendri Cortex (黃柏) (2 pun). Chop these, make them into one package, and decoct with 2 glasses of water and a glass of alcohol. 《東垣》
2 一名升麻托裏湯.
승마탁리탕이라고도 한다.
It is also called a Cimicifuga Internal Support Decoction-Cimicifuga Internal Support Decoction.
2.8.3 萬金一醉膏 방제
만금일취고
Worth Ten Thousand Pieces of Gold for Inebriation Paste
1 治乳癰初起, 神效. 黃瓜蔞 一箇(去皮硏爛), 甘草 五錢, 沒藥 二錢半. 右麄末, 好酒二椀煎至一椀, 分二服. 重者再服, 以差爲度. 或加當歸ㆍ白芷ㆍ乳香, 亦妙. 如要宣毒, 加皂角刺. 《直指》
유옹이 처음 생기기 시작한 것을 치료하는데 신효(神效)가 있다. 과루실(누렇게 익은 것을 껍질을 벗기고 짓찧은 것) 1개, 감초 5돈, 몰약 2.5돈. 이 약들을 거칠게 가루내어 좋은 술 2사발이 1사발이 될 때까지 달여서 2번에 나누어 복용한다. 병이 중할 때는 차도가 있을 때까지 다시 복용한다. 당귀ㆍ백지ㆍ유향을 넣어 써도 묘하게 낫는다. 독을 빼내려면 조각자를 넣는다. 《직지》
It treats a breast abscess in its initial stages. It is highly effective. 1 Trichosanthis Fructus (瓜蔞實) (ripen yellow, skinned, and pounded), Glycyrrhizae Radix (甘草) (5 don), and Myrrha (沒藥) (2.5 don). Grind them crudely, decoct the powder in 2 bowls of alcohol until the alcohol is reduced to 1 bowl, and take the medicine in 2 parts. If the disease is severe, take the medicine until there is an improvement. It is also effective to put in Angelica Gigantis Radix (當歸), Angelicae Dahuricae Radix (白芷) and Olibanum (乳香). In order to get rid of the toxin, add Gleditsiae Spina (皂角刺). 《直指》
2.8.4 瓜蔞散 방제
과루산
Trichosanthes Fruit Powder
1 治乳癰, 未潰速散, 已潰速斂. 石膏 二錢, 靑皮ㆍ瓜蔞仁 各一錢, 沒藥ㆍ甘草節ㆍ當歸尾ㆍ皂角刺ㆍ金銀花ㆍ靑橘葉 各五分. 右剉, 作一貼, 酒水各半煎服. 《入門》
유옹을 치료한다. 아직 터지지 않았으면 빨리 흩어 주고, 이미 터졌으면 빨리 아물게 한다. 석고 2돈, 청피ㆍ과루인 각 1돈, 몰약ㆍ감초(마디)ㆍ당귀(잔뿌리)ㆍ조각자ㆍ금은화ㆍ청귤엽 각 5푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 술과 물을 반씩 섞은 것에 달여 먹는다. 《입문》
It treats a breast abscess. It dissipates it if it has not yet been dissipated, and heals it quickly if it has already been dissipated. Gypsum Fibrosum (石膏) (2 don), Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮) and Trichosanthis Semen (瓜蔞仁) (1 don each), and Myrrha (沒藥), Glycyrrhizae Radix (甘草) (node), Angelica Gigantis Radix (當歸) (fine roots), Gleditsiae Spina (皂角刺), Lonicerae Flos (金銀花) and blue Citrus Unshius Folium (橘葉) (5 pun each). Chop these, make them into one package, and decoct in a mixture of water and alcohol, the proportion being half and half. 《入門》
2.8.5 加味芷貝散 방제
가미지패산
Augmented Angelica Root and Fritillary Bulb Powder
1 治乳癰, 腫硬作痛. 白芷ㆍ貝母ㆍ天花粉ㆍ金銀花ㆍ皂角刺ㆍ穿山甲(土炒)ㆍ當歸尾ㆍ瓜蔞仁ㆍ甘草節各一錢. 右剉, 作一貼, 酒水各半煎服. 《回春》
유옹으로 단단하게 붓고 아픈 것을 치료한다. 백지ㆍ패모ㆍ천화분ㆍ금은화ㆍ조각자ㆍ천산갑(흙과 함께 볶은 것)ㆍ당귀(잔뿌리)ㆍ과루인ㆍ감초(마디) 각 1돈. 이 약들을 썰어서 1첩으로 하여 술과 물을 반씩 섞은 것에 달여 먹는다. 《회춘》
It treats solid swelling and pain caused by a breast abscess. Angelicae Dahuricae Radix (白芷), Bulbus Fritillariae Cirrhosae (貝母), Trichosanthis Radix (天花粉), Lonicerae Flos (金銀花), Gleditsiae Spina (皂角刺), Manitis Squama (穿山甲) (parched with earth), Angelica Gigantis Radix (當歸) (fine roots), Trichosanthis Semen (瓜蔞仁) and Glycyrrhizae Radix (甘草) (node) (1 don each). Chop these, make them into one package, and decoct in the mixture of water and alcohol, with the proportion being half and half. 《回春》
2.8.6 丹參膏 방제
단삼고
Salvia Paste
1 治乳癰結核刺痛, 及潰後不斂. 丹參ㆍ赤芍藥ㆍ白芷 各等分. 剉, 酒淹二宿, 入猪脂半斤, 煎令白芷焦黃, 則膏成矣. 去滓, 入黃蠟一兩, 攪勻候凝. 每取少許, 塗之. 《入門》
유옹으로 멍울이 생겨 찌르듯이 아프며 터진 후에 아물지 않는 것을 치료한다. 단삼ㆍ적작약ㆍ백지를 모두 같은 양으로 썰어 술에 2일 동안 담가 둔다. 여기에 돼지기름 반 근을 넣고 백지가 누렇게 타도록 졸여서 고약을 만든다. 찌꺼기는 버리고 황랍 1냥을 넣어 고루 섞어서 엉기면 약간씩 바른다. 《입문》
It treats stabbing pain caused by clumps that have been formed because of a breast abscess. It also treats wounds that have not healed after bursting. Chop equal amounts of Salviae Miltiorrhizae Radix (丹參), red Paeoniae Radix (芍藥) and Angelicae Dahuricae Radix (白芷) and soak them in alcohol for 2 days. Add half a geun of Suis Sebum (猪脂), boil the medicines to make paste until the Angelicae Dahuricae Radix (白芷) turns yellow. Remove the remnants, add 1 nyang of Cera Flava (黃蠟), mix well, and rub onto the skin once it starts to coagulate. 《入門》