top 外形篇卷之二 咽喉 傷寒咽痛

5.15 傷寒咽痛

상한인통

Throat Pain Due to Cold Damage

1 傷寒陽毒陰毒, 皆有咽痛, 詳見本門. 《仲景》

상한양독이나 상한음독은 모두 목이 아프다. 자세한 것은 본문에 나온다. 《중경》

The yang toxin of Cold Damage and yin toxin of Cold Damage can both cause throat pain. A detailed description is in the main passage. 《仲景》

2 伏氣之病, 謂非時暴寒中人, 伏於少陰經, 始不覺, 旬月乃發. 先發咽痛, 次必下利脉微弱. 古方謂之腎傷寒, 宜用半夏桂甘湯. 《活人》

복기(伏氣)로 인한 병은 계절에 맞지 않은 매서운 한사가 갑자기 사람에게 적중되어 소음경에 잠복한다. 처음에는 알지 못하지만 10일이나 1달 후에 발작한다. 먼저 목이 아프고 그 다음에는 반드시 설사를 하고 맥이 미약하다. 고방에서는 이것을 신상한(腎傷寒)이라고 했다. 반하계감탕을 써야 한다. 《활인》

Diseases due to hidden qi are caused by a severe cold pathogen in an unusual season suddenly invading the person and then hiding in the lesser yin meridian. It is unknown at first, but manifests after ten days or a month. There is throat pain at first, and then there is diarrhea with a weak pulse. The old book refers to this as the kidney damaged due to cold. A Pinellia, Cinnamomum, and Licorice Decoction should be prescribed. 《活人》

3 少陰客寒咽痛, 宜甘䓀湯ㆍ䓀莄湯ㆍ荊芥湯方見下.

소음경에 한사가 들어와 목이 아플 때는 감길탕ㆍ길경탕ㆍ형개탕처방은 뒤에 나온다을 써야 한다.

When there is throat pain due to a cold pathogen in the lesser yin meridian, a Licorice and Platycodonis Root Decoction, Platycodi Radix Decoction or Schizonopeta Decoction (the prescription can be found later in the chapter) should be prescribed.

5.15.1 半夏桂甘湯 방제

반하계감탕

Pinellia, Cinnamomum, and Licorice Decoction

1 治腎傷寒咽痛. 半夏(薑製)ㆍ桂枝ㆍ甘草 各二錢. 右剉, 作一貼, 入薑 五片, 同煎, 候冷, 徐徐呷之. 《活人》

신상한으로 목이 아픈 것을 치료한다. 반하(생강즙에 담갔다 말린 것)ㆍ계지ㆍ감초 각 2돈. 이 약들을 썰어서 1첩으로 하여 생강 5쪽을 넣어 달인다. 식혔다가 천천히 마신다. 《활인》

It treats throat pain due to kidney damage from a cold. Two don of Pinelliae Tuber (半夏) (soaked in ginger juice and then dried), Cinnamomi Cortex (桂枝) and Glycyrrhizae Radix (甘草) each. Cut these herbs to make one package. Add five pieces of ginger and then boil. Cool it and then drink slowly. 《活人》

5.15.2 甘䓀湯 방제

감길탕

Licorice and Platycodonis Root Decoction

1 治少陰客寒咽痛. 䓀莄 三兩, 甘草 一兩. 右剉, 五錢, 水煎, 徐徐服之. 加鼠粘子ㆍ竹茹 各一錢, 治咽痛, 尤妙. 《海藏》

소음에 한사가 침입하여 목이 아픈 것을 치료한다. 길경 3냥, 감초 1냥. 이 약들을 썰어 5돈을 물에 달여 천천히 먹는다. 여기에 우방자[鼠粘子]ㆍ죽여 각 1돈을 넣으면 목이 아픈 것을 치료하는 데 더욱 묘한 효과가 있다. 《해장》

It treats throat pin due to the invasion of a cold pathogen in the lesser yin meridian. Three nyang of Platycodonis Radix (䓀莄) and one nyang of Glycyrrhizae Radix (甘草). Cut these herbs and boil five don of these with water. Take this slowly. It is more effective if one don of Arctii Semen (牛蒡子) and Bambusae Caulis in Taeniam (竹茹) are added to this. 《海藏》

5.15.3 䓀莄湯 방제

길경탕

Platycodi Radix Decoction

1 治同上. 䓀莄 一兩, 甘草 二兩. 右剉, 五錢, 水煎, 如上法服之. 《海藏》

위와 같은 것을 치료한다. 길경 1냥, 감초 2냥. 이 약들을 썰어 5돈을 앞과 같은 방법으로 복용한다. 《해장》

It treats the same condition as above. One nyang of Platycodonis Radix (䓀莄) and two nyang of Glycyrrhizae Radix (甘草). Cut these herbs and then take five don of this at a time in the same way as the above prescription. 《海藏》

2 二味等分, 名如聖湯. 《直指》

이 2가지 약을 같은 양으로 한 것을 여성탕이라고 한다. 《직지》

Two prescriptions in the same amount is called a Like a Sage Decoction. 《直指》