top 雜病篇卷之七 癰疽 癰疽當分經絡

4.8 癰疽當分經絡

옹저에는 경락을 구분해야 한다

For Abscesses and Carbuncles, the Affected Meridians Have to Be Differentiated

1 肺癰, 手太陰經. 心癰, 手少陰經. 肝癰, 足厥陰經. 脾癰, 足太陰經. 腎癰, 足太陽經. 胃脘癰, 足陽明經. 腸癰, 手太陽經, 足1陽明經. 腦癰, 督脉, 與足太陽經. 背癰, 中屬督脉, 左右足太陽經. 鬢癰, 手足少陽經. 眉癰, 手足太陽經, 與手足少陽經. 頤癰, 手足陽明經. 顋頷癰, 手陽明經. 髭癰, 手足陽明經. 腋癰, 手太陽經. 穿當癰, 督衝任三脉. 腿癰, 表, 足三陽經, 裏, 足三陰經. 喉癰, 任脉, 與足陽明經. 臍癰, 任脉, 與足陽明經. 乳癰, 內, 足陽明經, 外, 足少陽經, 乳頭, 足厥陰經. 𩣔馬癰, 足厥陰經. 囊癰, 足厥陰經. 《正傳》

폐옹은 수태음경에 속한다. 심옹은 수소음경에 속한다. 간옹은 족궐음경에 속한다. 비옹은 족태음경에 속한다. 신옹은 족태양경에 속한다. 위완옹은 족양명경에 속한다. 장옹은 수태양경과 수양명경에 속한다. 뇌옹은 독맥와 족태양경에 속한다. 배옹(背癰)의 경우 가운데는 독맥에 속하고 좌우는 족태양경에 속한다. 빈옹(鬢癰)은 수소양경과 족소양경에 속한다. 미옹(眉癰)은 수태양경ㆍ족태양경과 수소양경ㆍ족소양경에 속한다. 이옹(頤癰)은 수양명경과 족양명경에 속한다. 시함옹(顋頷癰)은 수양명경에 속한다. 자옹(髭癰)은 수양명경과 족양명경에 속한다. 액옹(腋癰)은 수태양경에 속한다. 천당옹(穿當癰)은 독맥ㆍ충맥ㆍ임맥에 속한다. 퇴옹(腿癰)은 바깥쪽은 족삼양경에 속하고 안쪽은 족삼음경에 속한다. 후옹(喉癰)은 임맥과 족양명경에 속한다. 제옹(臍癰)은 임맥과 족양명경에 속한다. 유옹(乳癰)의 경우 속은 족양명경에 속하고, 겉은 족소양경에 속하고, 젖꼭지는 족궐음경에 속한다. 과마옹(𩣔馬癰)은 족궐음경에 속한다. 낭옹(囊癰)은 족궐음경에 속한다. 《정전》

Lung abscesses (肺癰) pertain to the lung meridian. Cardiac carbuncles pertain to the heart meridian. Liver abscesses pertain to the liver meridian. Spleen abscesses pertain to the spleen meridian. Kidney carbuncles pertain to the bladder meridian. Abscesses of the gastric cavity pertain to the stomach meridian. Intestinal abscesses pertain to the small intestine meridian and stomach meridian. Carbuncles of the nape pertain to the governor vessel and the bladder meridian. The median of the dorsal carbuncle (背癰) pertains to the governor vessel and the sides of it pertain to the bladder meridian. Carbuncles below the ear (鬢癰) pertain to the heart meridian and the kidney meridian. Carbuncles on the eyebrows (眉癰) pertain to the small intestine, bladder, triple energizer, and kidney meridian. Carbuncles on the chin (頤癰) pertain to the large intestine meridian and stomach meridian. Abscesses below the cheeks and on the jaw (顋頷癰) pertain to the large intestine meridian. Carbuncles on the mustache (髭癰) pertains to the large intestine meridian and the stomach meridian. Axillary abscesses (腋癰) pertain to the small intestine meridian. Abscesses between the testis and anus (穿當癰) pertain to the governor vessel, thoroughfare vessel, and conception vessel. The lateral part of carbuncles on the leg (腿癰) pertain to three yang meridians of the foot, and the medial part pertains to three yin meridians of the foot. Throat abscesses (喉癰) pertain to the conception vessel and the stomach meridian. Umbilical abscesses pertain to the conception vessel and the stomach meridian. The interior of acute mastitis (乳癰) pertains to the stomach meridian, the exterior pertains to the stomach meridian, and the nipple pertains to the liver meridian. Carbuncles of the uvula (𩣔馬癰) pertain to the liver meridian. Scrotal abscesses (囊癰) pertain to the liver meridian. 《正傳》

교감기 1 *手 ※《醫學正傳》

2 六陽經, 六陰經, 分布周身, 有多氣少血者, 有多血少氣者, 有氣血俱多者, 不可一槪論也. 何則諸經惟少陽厥陰經之生癰疽, 理宜預防, 以其多氣少血也. 其血本少, 肌肉難長, 瘡久未合, 必成危證. 苟不知此, 妄用驅毒利藥, 以伐其陰分之血, 禍不旋踵. 《丹心》

육양경과 육음경은 전신에 분포한다. 다기소혈한 것이 있고, 다혈소기한 것이 있으며, 다기다혈한 것이 있기 때문에 한 가지로 논할 수는 없다. 그러나 모든 경락 중에서 오직 소양경과 궐음경에서 생기는 옹저는 미리 막아야 하는데, 다기소혈하기 때문이다. 혈이 본래 적어 기육이 자라기 어렵고 창이 오래도록 아물지 않아서 반드시 위험한 증상이 되기 때문이다. 만약 이것을 알지 못하고 함부로 독을 몰아내고 내보내는 약을 써서 음분의 혈을 해치면 화가 곧 미칠 것이다. 《단심》

The six yang meridians and the six yin meridians are distributed all over the body. One is abundant qi with scarce blood, another is abundant blood with scarce qi, and the other is abundant qi and blood. That's why it cannot be considered as one. But abscesses and carbuncles (癰疽) formed in only lesser yang meridians and reverting yin meridians among all the meridians must be prevented in advance, which is abundant qi with scarce blood. It has a little blood and thus new flesh formation is delayed and sores are left unhealed for a long time. This will surely develop into a fatal syndrome. If one is ignorant to this fact and administers medicinals that expel toxins to damage the blood in the yin aspect, disaster (禍) will occur shortly. 《丹心》