top 鍼灸篇 鍼灸 奇經八脉

1.63 奇經八脉

기경팔맥

The Eight Extra Meridians

1 脉有陽維陰維, 有陽蹻陰蹻, 有衝, 有督, 有任, 有帶之脉. 凡此八脉者, 皆不拘於經, 故曰奇經八脉也. 《難經》

맥에는 양유맥ㆍ음유맥ㆍ양교맥ㆍ음교맥ㆍ충맥ㆍ독맥ㆍ임맥ㆍ대맥이 있다. 이 팔맥은 십이경과는 다른 길로 흐르기 때문에 기경팔맥이라고 한다. 《난경》

There are the yang link vessel, yin link vessel, yang heel vessel, yin heel vessel, thoroughfare vessel, governor vessel, conception vessel, and belt vessel. These eight vessels flow in pathways different from the 12 meridians and are called the eight extra meridians. 《難經》

2 奇經病, 非自生, 盖因諸經溢出而流入之也. 比於聖人圖設溝渠, 以備水潦之溢, 溝渠滿溢則流於深湖, 人脉隆盛, 入於八脉而不環周, 故其受邪氣蓄則腫熱, 砭射之也. 《綱目》

기경병은 기경에서 생기는 것이 아니고 다른 경맥에서 넘쳐 흘러드는 것이다. 성인(聖人)이 도랑을 만들 때 물이 넘치는 것에 대비하여 도랑이 넘치면 깊은 저수지로 물이 흘러가게 한 것과 같다. 경맥에 사기가 가득 차면 팔맥으로 흘러들어오지만 다시 돌지 나가지는 못한다. 그러므로 사기(邪氣)를 받으면 이곳에 쌓여 붓고 열이 난다. 이런 경우 돌침으로 치료한다. 《강목》

The disease in the extra meridian does not occur in itself, but is rather caused by the overflowing pathogens from other regular meridians. It can be illustrated as a wise man digging a ditch to prepare for the flood; nonetheless, the water is overflowing the ditch and flowing into a deep reservoir. When a meridian is full and its excess flows into the eight extra meridians causing stagnation, such accumulation coupled with the pathogen in them causes swelling and fever. In this case, apply needling with the stone needle. 《綱目》

3 督衝任三脉, 幷起而異行, 皆始於氣衝穴名. 一源而分三岐, 督脉行背而應乎陽, 任脉行腹而應乎陰, 衝脉自足至頭, 若衝衝而直行於上, 爲十二經脉之海, 總領諸經氣血. 三脉皆起於氣衝, 氣衝又起於胃脉, 其源如此, 則知胃氣爲本矣. 《入門》

독맥ㆍ충맥ㆍ임맥은 같은 곳에서 시작되어 다른 길로 흐른다. 모두 기충혈명이라는 한 가지 근원에서 시작하여 세 갈래로 나뉜다. 독맥은 등으로 흘러 양에 대응되고, 임맥은 배로 흘러 음에 대응된다. 충맥은 발에서 머리까지 가는데, 힘차게 쭉 올라가므로 십이경맥의 바다라 하였고, 다른 여러 경맥의 기혈을 조절한다. 3맥은 모두 기충에서 시작하고, 기충은 위맥(胃脉)에서 시작한다. 그 기원이 이와 같으니 위기(胃氣)가 근본이라는 것을 알 수 있다. 《입문》

The governor vessel, thoroughfare vessel, and conception vessel all originate from the same place, but flow in different directions. They originate from one source called ST30 and split into 3 different directions. The governor vessel flows to the back and responds to yang; whereas the conception vessel flows into the abdomen and responds to yin. The thoroughfare vessel moves from the foot to head and is called the sea of the 12 regular meridians since it shoots up with energy. It controls the qi and the blood of other meridians. The 3 vessels all originate from ST30. ST30 begins in the stomach meridian. Since their origin is from ST30, it can be assumed that the stomach qi is their origin. 《入門》

1.63.1 陽維

양유맥

The Yang Link Vessel

1 起于金門穴名, 以陽交爲郄. 與手足太陽, 及蹻脉, 會于肩腧. 與手足少陽, 會于天髎, 及會肩井. 與足少陽, 會于陽白, 上本神, 下至風池. 與督脉, 會于瘂門. 此陽維之脉, 起于諸陽之交會也. 《入門》

금문혈명에서 일어나고, 양교혈이 극혈이다. 수태양ㆍ족태양 및 교맥과는 견수에서 만나고, 수소양ㆍ족소양과는 천료ㆍ견정(肩井)에서 만난다. 족소양과는 양백에서 만나 위로는 본신, 아래로는 풍지에 이른다. 독맥과는 아문에서 만난다. 이렇게 양유맥은 여러 양경이 만나는 곳에서 일어난다. 《입문》

The vessel rises from BL63. GB35 is its cleft point. It meets with the small intestine, the bladder meridian, and heel vessel in the acupoints of the shoulder. It meets with the triple energizer and the gallbladder meridian in TE15 and GB21. It meets the gallbladder meridian in GB14 and ascends to GB13 and also descends to GB20. They meet the governor vessel in GV15. As explained above, the yang link vessel is found where various yang meridians meet. 《入門》

2 陽維爲病, 苦寒熱. 又曰陽維, 維於陽, 陰維, 維於陰, 陰陽不能相維, 則悵然失志, 溶溶不能自收持. 《綱目》

양유맥의 병은 한열이 왕래하는 것이다. 양유맥은 양경을 얽어매고 음유맥은 음맥을 얽어매는데, 음경과 양경이 서로 얽히지 못하면 망연자실해 하고 늘어진 몸을 추스르지 못한다. 《강목》

When a disease enters into the yang link vessel, one suffers from heat and cold. It is because the yang link vessel is linked to yang and the yin link vessel is linked to yin, keeping yin and yang from being connected and flowing seamlessly. This leads to the overflowing of yin and yang. 《綱目》

1.63.2 陰維

음유맥

The Yin Link Vessel

1 陰維之郄曰築賓穴名. 與足太陰, 厥陰, 會于府舍, 期門. 又與任脉, 會于廉泉, 天突. 此陰維, 起于諸陰之交會也. 《入門》

음유의 극혈은 축빈혈명이다. 족태음ㆍ족궐음과는 부사ㆍ기문에서 만난다. 임맥과는 염천ㆍ천돌에서 만난다. 이렇게 음유맥은 여러 음경이 만나는 곳에서 일어난다. 《입문》

The cleft point for the yin link vessel is KI9. The yin link vessel meets with the spleen and liver meridian in SP13 and LR14. It meets with the conception vessel in CV23 and CV22. As explained above, the yin link vessel is found where various yin meridians meet. 《入門》

2 陰維爲病, 苦心痛. 《綱目》

음유맥의 병은 명치가 아픈 것이다. 《강목》

When a disease enters into the yin link vessel, one suffers from heart pain. 《綱目》

1.63.3 陽蹻

양교맥

The Yang Heel Vessel

1 陽蹻脉者, 起於跟中, 循外踝上行申脉穴, 入風池.

양교맥은 발뒤꿈치 가운데에서 일어나 바깥쪽 복숭아뼈신맥혈를 따라 위로 올라가 풍지로 들어간다.

The yang heel vessel originates from the center of the heel, ascends along the lateral malleolus (BL62) and enters in to GB20.

2 陽蹻之病, 陽急而狂奔. 《入門》

양교맥의 병은 양기가 지나쳐 미친 듯 달리는 것이다. 《입문》

The diseases related to the yang heel vessel includes maniacal running about, which is due to yang stress. 《入門》

3 蹻者, 捷也. 言此脉之行, 如蹻捷者之擧動手足也. 《入門》

교(蹻)는 재빠르다는 뜻이다. 이 경맥이 흐르는 것은 재빠른 사람이 손발을 놀리는 것처럼 빠른 것을 말한다. 《입문》

The word "heel" means "fast." The way this meridian flows is referred to the way a dexterous person handles his or her hands and feet. 《入門》

1.63.4 陰蹻

음교맥

The Yin Heel Vessel

1 陰蹻脉者, 亦起於跟中, 循內踝上行照海穴, 至咽喉, 交貫衝脉.

음교맥도 발뒤꿈치 가운데에서 일어나 안쪽 복숭아뼈조해혈를 따라 위로 올라가 인후에서 충맥과 만난다.

The yin heel vessel also originates from the center of the heel, ascends along the medial malleolus (KI6), and meets with the thoroughfare vessel in the throat.

2 陰蹻之病, 陰急而足直. 《入門》

음교맥의 병은 음기가 지나쳐 다리가 뻣뻣해지는 것이다. 《입문》

The diseases related to the yin heel vessel includes straightening of the legs due to yin stress. 《入門》

1.63.5 衝脉

충맥

The Thoroughfare Vessel

1 衝脉, 行身之前, 挾任脉兩傍. 東垣云, 衝脉, 起於會陰穴名, 根於氣街, 爲二道入腹中央, 挾臍兩傍上行, 附足陽明之脉, 至胸中而散. 《綱目》

충맥은 몸의 앞쪽으로 흐르는데, 임맥의 양 옆으로 간다. 동원은 충맥이 회음혈명에서 일어나서 기가에 뿌리를 두고 두 갈래로 갈라져 뱃속으로 들어갔다가 배꼽 양쪽을 끼고 올라가 족양명맥과 맞닿고 가슴속에 이르러 흩어진다고 하였다. 《강목》

The thoroughfare vessel flows into the anterior aspect of the body laterally along the conception vessel. According to Dongyuan (東垣), the thoroughfare vessel, which originates from CV1, is rooted in ST30, its two pathways enter into the abdomen, divide bilaterally in the umbilicus, ascend with the stomach meridian, reach the chest, and then disperse. 《綱目》

2 衝脉爲病, 逆氣而裏急.

충맥의 병은 기가 거슬러 오르고 뱃속이 불편한 것이다.

The diseases related to the thoroughfare vessel includes counterflow of the qi and tenesmus.

3 內經言, 衝脉幷足少陰之經, 難經言, 幷足陽明之經, 以此推之, 則衝脉起自氣街, 在陽明少陰二經之內, 挾臍上行, 其理明矣. 《綱目》

《내경》에서는 충맥이 족소음경과 합쳐진다고 하고, 《난경》에서는 족양명경과 합쳐진다고 하였다. 이것으로 미루어 생각해 보면, 충맥은 기가에서 시작하여 족양명ㆍ족소음경의 안쪽에서 배꼽을 끼고 위로 올라가는 것이 확실하다. 《강목》

According to the Inner Classic, the thoroughfare vessel is combined with the kidney meridian and according to the Classic of Difficult Issues, it is combined with the stomach meridian. Based on such findings, it can be assumed that the thoroughfare vessel originates from ST30 and ascends along the pathway medial to the stomach and kidney meridians, and lateral to the umbilicus. 《綱目》

1.63.6 督脉

독맥

The Governor Vessel

1 督脉, 始終行身之後. 出於會陰, 根於長强, 上行脊裏, 至於巓, 附足太陽之脉. 謂之督者, 以其督領諸經也. 《綱目》

독맥은 몸의 뒤쪽으로 흐른다. 회음에서 나와 장강에 뿌리박고 척추 속으로 올라가 정수리에 도달하여 족태양맥과 합쳐진다. 독(督)이라 말한 것은 여러 경락을 감독하고 통솔하기 때문이다. 《강목》

The governor vessel flows on the posterior aspect of the body. It comes out of CV1, is rooted in GV1, ascends through inside the spine, reaches the vertex, and is combined with the bladder meridian. The word "governor" refers to the overseeing and governing of various meridians. 《綱目》

2 督脉爲病, 脊强而反折. 《綱目》

독맥의 병은 척추가 뻣뻣해지고 몸이 뒤로 젖혀지는 것이다. 《강목》

The diseases related to the governor vessel includes stiffening and bent-backwardness of the spine. 《綱目》

1.63.7 任脉

임맥

The Conception Vessel

1 任脉始終行身之前. 東垣云, 任脉起於會陰, 根於曲骨, 入前陰中, 出腹裏, 過臍上行, 附足厥陰之經. 謂之任者, 女子得之, 以姙養也. 《綱目》

임맥은 몸의 앞쪽으로 흐른다. 동원은 임맥이 회음에서 일어나서 곡골에 뿌리를 두고 전음 속으로 들어갔다가 뱃속으로 나온 뒤에 배꼽 위로 올라가 족궐음경과 맞닿는다고 하였다. 임(任)이라 말한 것은 여자가 이 경맥으로 인하여 아이를 임신하고 기를 수 있기 때문이다. 《강목》

The conception vessel flows into the anterior aspect of the body. According to Dongyuan (東垣), the conception vessel comes out of CV1, is rooted in CV2, enters into the anterior yin, comes out from the inside of the abdomen, ascends through the umbilicus, and is combined with the liver meridian. The word "conception" refers to the direct relationship between the condition of the vessel and a woman's fertility and fetus development. 《綱目》

2 任脉爲病, 其內苦結, 男子爲七疝, 女子爲瘕聚. 《綱目》

임맥의 병은 안쪽에서 뭉쳐진 것이니, 남자에게는 칠산(七疝)이 생기고 여자에게는 징가ㆍ적취가 생긴다. 《강목》

The diseases related to the conception vessel include the sensation of binding inside the body, causing seven kinds of hernia in a man, and abdominal aggregation and accumulation in a woman. 《綱目》

3 衝脉ㆍ任脉, 皆於胞中, 上循腹裏, 爲經絡之海. 其浮而外者, 循腹右1上行, 會於咽喉, 別而絡脣口. 《綱目》

충맥ㆍ임맥은 모두 포 속에서 뱃속으로 올라와 경락의 바다가 된다. 겉으로 나와 바깥으로 흐르는 분지는 배를 따라 올라가 인후와 만나고, 갈라져서 입술로 이어진다. 《강목》

Both the governor and conception vessels originate from the uterus, ascend from the inside of the abdomen, and are considered the sea of meridians. Its floating branch flows to the outer parts of the body, follows to the right side of the abdomen, meets in the thorax, branches out, and connects to the lips. 《綱目》

교감기 1 右 ※《醫學綱目》
ㅤ• *없음 ※《黃帝內經太素》, 《鍼灸甲乙經》

1.63.8 帶脉

대맥

The Belt Vessel

1 帶脉者, 起於季脇, 迴身一周. 《難經》

대맥은 아래쪽 옆구리에서 일어나 몸을 한 바퀴 감싼다. 《난경》

The belt vessel originates from the lower part of the waist and wraps around the body once. 《難經》

2 經云, 帶脉, 周迴季肋間. 註云, 迴繞周身, 總束諸脉, 如束帶然. 起於季肋, 卽章門穴, 乃脇下接腰骨之間也. 《入門》

경(經)에, "대맥은 아래쪽 갈비뼈 사이를 감싸돈다"고 하였다. 주(註)에, "대맥은 몸을 감싸고 허리띠로 묶는 것처럼 다른 경맥을 묶어 준다"고 하였다. 계륵에서 일어난다는 것은 장문혈을 말한 것인데, 옆구리 아래쪽과 장골(腸骨)의 사이를 말한 것이다. 《입문》

In the Inner Classic, it is written, "The belt vessel wraps the body in between the lowest ribs." According to the annotation, it is also written, "The beltvessel ties the other meridians just as the belt wraps around the body." When it is said that the belt vessel originates from the hypochondrium, it refers to LR13, which is located between the lateral aspect of the lower rib and the ilium. 《入門》

3 帶脉爲病, 腹滿, 溶溶若坐水中. 《入門》

대맥의 병은 배가 더부룩하고 물 속에 앉아 있는 듯 몸을 가누기 어려운 것이다. 《입문》

The diseases related to the belt vessel includes abdominal fullness, as though immersing in a rolling bath. 《入門》