top 雜病篇卷之七 邪祟 禳法

3.6 禳法

재앙을 물리치는 법

How to Prevent Misfortune

1 凡邪祟鬼疰, 宜用藥以禳之, 回春辟邪丹, 李子建殺鬼元皆可.

사수ㆍ귀주에는 약으로 재앙을 물리쳐야 한다. 회춘벽사단ㆍ이자건살귀원이 모두 괜찮다.

To treat mental derangement and phthisis, the malignant qi ought to be treated with medicinals. An Rejuvenation and Prevent Evil Elixir, and Li Zijian's Ghost Buster Formula are also effective.

2 蘇合香元, 浸酒服之, 又盛蠟紙, 當心胸帶之, 邪鬼不敢近. 方見氣門

소합향원처방은 기문에 나온다을 술에 담갔다가 복용하거나, 밀지에 싸서 가슴에 두르면 귀신이 감히 접근하지 못한다.

Soak a Liquid Styrax Pill the prescription can be found in the chapter on Qi in alcohol to take, or wrap with waxpaper, and hang it around the chest to keep the ghosts away.

3 一女人感邪交通. 取雄黃末一兩, 松脂二兩熔化, 以虎爪攪爲丸彈子大, 焚之, 用焙籠令女坐於其上, 以被盖之, 只留頭耳, 不過三丸, 其邪自斷. 《壽域》

어떤 여자가 사기(邪氣)를 받아 귀신과 통하였다. 이 때 웅황 가루 1냥, 송진 2냥을 녹이고 범의 발톱으로 저어서 탄자대로 환을 만든다. 시루에 넣고 태웠다. 그 위에 여자를 앉게 하고 머리와 귀만 빼고 이불을 덮었는데, 3알이 다 타기도 전에 사기(邪氣)가 저절로 없어졌다. 《수역》

Once a woman was exposed to pathogenic qi (邪氣) and came into contact with a ghost. Realgar (雄黃) powder 1 nyang, and pine resin 2 nyangs were melted and mixed with a claw of a tiger to make pills the size of a seed of a foxglove tree. The pills were put in a steamer and heated. The woman was told to sit on this and cover herself with a blanket except for her head and ears. Even before 3 pills burned completely, the pathogenic qi (邪氣) was naturally removed. 《壽域》

3.6.1 回春辟邪丹 방제

회춘벽사단

Rejuvenation and Prevent Evil Elixir

1 虎頭骨 二兩, 朱砂ㆍ雄黃ㆍ鬼臼ㆍ蕪荑ㆍ鬼箭羽ㆍ藜蘆ㆍ雌黃 各一兩. 右爲末, 蜜丸彈子大, 囊盛一丸, 繫男左女右臂上. 又當病者戶內燒之, 一切邪鬼不敢近. 又療婦人與鬼交通者, 兼辟瘟疫. 《回春》

호두골 2냥, 주사ㆍ웅황ㆍ귀구ㆍ무이ㆍ귀전우ㆍ여로ㆍ자황 각 1냥. 이 약들을 가루내고 꿀로 반죽하여 탄자대로 환을 만든다. 주머니에 1알을 넣고 남자는 왼쪽 팔에, 여자는 오른쪽 팔에 매어둔다. 또한 환자의 집안에서 태우면 모든 귀신이 접근하지 못한다. 또, 부인이 귀신과 통한 것을 치료하며 온역을 물리친다. 《회춘》

Tigridis Capitis Os (虎頭骨) 2 nyangs, and Cinnabaris (朱砂), Realgar (雄黃), Dysosmae Versipellis Rhizoma et Radix (鬼臼), Ulmi Pasta Semen (蕪荑), Euonymi Lignum Suberalatum (鬼箭羽), Veratri Rhizoma et Radix (藜蘆), and Orpiment (雌黃) 1 nyang each. Grind these and knead with honey to make pills the size of a seed of a foxglove tree. Place a pill in a sac, and hang this on the left arm, if the patient is a male, and the right arm, if the patient is female. Burn this in the patient's home to keep the ghosts away. It also treats women who have made contact with ghosts and eliminates pestilence. 《回春》

3.6.2 李子建殺鬼元 방제

이자건살귀원

Li Zijian's Ghost Buster Formula

1 辟一切鬼魅魍魎, 及邪祟, 尸疰, 鬼疰. 每取一丸, 安床頭燒之. 方見瘟疫

모든 귀신과 도깨비ㆍ사수ㆍ시주ㆍ귀주를 물리친다. 1알씩 침상 머리에서 태운다. 처방은 온역문에 나온다

Eliminates all ghosts and goblins, mental derangement, Corpse Ju syndrome, and phthitis. Burn a pill at bedtime. The prescription can be found in the chapter on Epidemic Diseases