top 內景篇卷之二 失血諸證

1.8 失血諸證

여러 가지 실혈증

Various Kinds of Loss of Blood

1 失血諸證, 妄行於上則吐衄, 衰涸於外則虛勞, 忘返於下則便紅. 積熱膀胱則癃閉, 尿血, 滲透腸間則爲腸風. 陰虛陽搏則爲崩中, 濕蒸熱瘀則爲滯下. 熱極腐化則爲膿血, 火極似水則血色紫黑. 熱勝於陰則發爲瘡瘍, 濕滯於血則發爲痛痒, 癮疹, 皮膚則爲冷痺. 蓄之在上, 其人喜忘, 蓄之在下, 其人喜狂. 《丹心》

여러 가지 실혈증은 다음과 같다. 혈이 위에서 마구 흘러 다니면 토혈, 육혈이 되고, 혈이 밖에서 마르면 허로가 되며, 혈이 내려가서 돌아올 줄 모르면 변혈이 된다. 방광에 열이 쌓이면 융폐, 요혈이 되고, 장(腸) 사이로 스며들어가면 장풍(腸風)이 된다. 음이 허하고 양이 견실하면 붕중(崩中)이 되고, 습열이 훈증하여 막히면 이질[滯下]이 된다. 열이 심하여 썩으면 피고름이 되고, 화(火)가 심하여 수(水)와 비슷하게 되면 피가 검푸르게 된다. 음분(陰分)에서 열이 심하면 창양이 되고, 습이 혈에 울체되면 아프고 가려우며 은진이 생기고, 피부에 울체되면 냉비(冷痺)가 된다. 혈이 상부에 뭉쳐 있으면 잘 잊어버리고, 혈이 하부에 뭉쳐 있으면 자주 발광한다. 《단심》

There are various kinds of loss of blood. If blood moves frenetically in the upper energizer, it becomes hematemesis or epistaxis. If blood dries up outside, it becomes a consumptive disease. If blood flows down and does not return, it becomes hematochezia. If heat is accumulated in the bladder, there is difficulty in urination and hematuria, and if it infiltrates the intestines, it becomes intestine wind. If yin is deficient and yang is solid, it becomes flooding; and if dampness and heat are steamed and get blocked, it becomes dysentery or vaginal discharge. If heat is excessive and decayed, it becomes bloody pus; if Fire is excessive in the yin aspect, it becomes sores and ulcers. If dampness stagnates in the blood, it is painful, with itching and forms urticaria; if it stagnates in the skin, it becomes a cold impediment. If blood forms lumps in the upper part, the patient has a poor memory; if blood forms lump in the lower part, the patient becomes insane. 《丹心》

2 其從肺而上溢于鼻者, 曰衄血, 從胃而上溢于口者, 曰嘔血吐血. 其咯血唾血者出于腎也. 咳血嗽血者, 出于肺也. 其痰帶血絲出者, 或從腎, 或從肺來也. 其出于小便者, 曰尿血, 曰血淋, 其出于大便者, 曰腸風, 曰血痔. 《正傳》

피가 폐에서 올라와 코로 넘치는 것을 육혈이라 하고, 위(胃)에서 올라와 입으로 넘치는 것을 구혈ㆍ토혈이라고 한다. 각혈ㆍ타혈은 신(腎)에서 나오는 것이다. 해혈ㆍ수혈은 폐에서 나오는 것이다. 가래에 피가 보이는 것은 신(腎)에서 나오거나 폐에서 나오는 것이다. 소변으로 나오는 것은 요혈이나 혈림이라 하고, 대변으로 나오는 것은 장풍(腸風)이나 혈치(血痔)라 한다. 《정전》

Blood coming up from the lungs and overflowing through the nose is called epistaxis, and blood coming up from the stomach and overflowing through the mouth is called blood vomiting or hematemesis. Blood spitting is the spitting of blood that comes from the kidneys. Blood coughing is a cough with bloody sputum coming from the lungs. If there is blood in sputum, it comes from the kidneys or lungs. Blood in the urine is called hematuria or blood strangury, and blood in feces is called intestinal wind or bloody hemorrhoid. 《正傳》

3 從汗空1出謂之肌衄, 從齒齦出謂之齒衄, 從舌出謂之舌衄, 從委中出謂之膕血, 從九竅皆出謂之九竅出血. 《入門》

땀구멍으로 나오는 것을 기뉵(肌衄)이라 하고, 잇몸에서 나오는 것을 치뉵(齒衄)이라 하며, 혀에서 나오는 것을 설뉵(舌衄)이라 하고, 위중(委中)에서 나오는 것을 괵혈(膕血)이라 하며, 구규(九竅)에서 나오는 것을 구규출혈(九竅出血)이라고 한다. 《입문》

Blood coming out from the pores is called subcutaneous bleeding, blood from the gums is called gum bleeding, blood from the tongue is called bleeding of the tongue, blood from BL40 area is called bleeding in the region of popliteal fossa, and blood from the nine orifices is called nine orifices bleeding. 《入門》

교감기 1 *孔 ※남산