top 湯液篇卷之三 草部 射干 범부체

1.84 射干 범부체 본초

사간 (범부채)

Belamcandae Rhizoma

1 性平, 味苦, 有小毒. 主喉痺咽痛, 水漿不入. 療老血在心脾間咳唾, 言語氣臭, 除積痰, 消結核.

성질이 평(平)하고 맛은 쓰며 독이 조금 있다. 후비(喉痺)ㆍ인통과 물과 미음이 넘어가지 않는 데 주로 쓴다. 어혈이 심비(心脾) 사이에 있어 기침하고 침 뱉는 것, 말할 때 입 냄새나는 것을 치료하고, 담이 뭉친 것과 멍울[結核]을 삭인다.

The nature of this drug is mild, its taste is bitter, and it is a little poisonous. This drug is mainly used for throat impediments, sore throats, and also for when the patient can't swallow water and thin rice gruel. It cures coughing and spit due to static blood between the heart and spleen, and halitosis. It removes accumulated phlegm and subcutaneous nodes.

2 處處有之. 葉狹長橫張, 疏如翅羽狀, 故一名烏扇. 根多鬚, 皮黃黑, 肉黃赤. 三月九月採根, 日乾, 泔浸用之. 《本草》

어디에나 있다. 좁고 긴 잎이 횡으로 벌려 있어 새의 날개를 펼친 듯하여 오선(烏扇)이라고도 한다. 뿌리에 잔뿌리가 많이 달려 있고, 껍질은 황흑색이며, 속은 황적색이다. 3월과 9월에 뿌리를 캐어 볕에 말린 후에 쌀뜨물에 담갔다가 쓴다. 《본초》

This plant is everywhere. The long and thin leaves are spread transversely like a bird spreading its wings, that is why it is also called Oseon (Wings of Crow, 烏扇). The root has a lot of hair, its skin is yellow-black, and the inside is yellow-red. Dig out the root in March and September and dry it under the sun. Soak the drug in the waste water left over from washing rice before use. 《本草》