내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
1.28 白鮮 검홧불휘 본초
백선 (백선 뿌리)
Dictamni Cortex
1 性寒, 味苦醎, 無毒. 治一切熱毒風, 惡風, 風瘡, 疥癬赤爛, 眉髮脫, 皮肌急. 解熱黃, 酒黃, 急黃, 穀黃, 勞黃. 主一切風痺, 筋骨弱乏, 不可屈伸.
성질이 차고 맛은 쓰고 짜며 독이 없다. 모든 열독풍ㆍ악풍ㆍ풍창(風瘡)ㆍ개선으로 붉게 짓무른 것, 눈썹과 머리카락이 빠지는 것, 피부가 당기는 것을 치료한다. 열황(熱黃)ㆍ주황(酒黃)ㆍ급황(急黃)ㆍ곡황(穀黃)ㆍ노황(勞黃)을 푼다. 온갖 풍비(風痺)와 근골이 약해서 굽혔다 폈다 할 수 없는 것에 쓴다.
The nature of this drug is cold, its taste is bitter and salty, and it is poison-free. It cures all kinds of heat-toxic wind, aversion to wind, wind sores, reddish blisters caused by scabies, loss of eyebrows and hair and tightness of the skin. It alleviates heat jaundice, alcohol jaundice, acute jaundice, dietary jaundice, and fatigue jaundice. It treats all kinds of wind numbness and not being able to bend and stretch because of weak muscles and bones.
2 生原野, 處處有之. 以其氣似羊羶, 故俗呼爲白羊鮮. 四五月採根, 陰乾. 《本草》
들에서 자라는데, 지역마다 있다. 그 냄새가 양의 누린내와 비슷해서 민간에서는 백양선(白羊鮮)이라고 부른다. 4~5월에 뿌리를 캐어 그늘에서 말린다. 《본초》
It grows on the plains; it is everywhere. The smell is similar to that of a sheep; it is thus called Baek Yangseon (Sheep Dictamni Cortex, 白羊鮮) among common folks. The roots are dug up in April and May and dried in the shade. 《本草》