내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
2.16 單方
단방
Simple Prescriptions
凡三十五種. 有綠雲散.
모두 35종이다. 녹운산이 포함되어 있다.
There are 35 kinds in total. It includes Verdigris Powder like Clouds.
2.16.1 鹽湯 방제
염탕(소금물)
Salt water
1 治面上五色瘡. 溫鹽湯, 綿浸, 搨瘡, 日五六度, 自差. 《本草》
얼굴의 오색창(五色瘡)을 치료한다. 데운 소금물에 솜을 담갔다가 헌 데에 덮어둔다. 하루에 5-6회 하면 저절로 낫는다. 《본초》
It treats five kinds of sores in different colors. Soak cotton in warm salt water and cover the sores. Apply 5-6 times a day and it will heal naturally. 《本草》
2.16.2 白礬 방제
백반(백반)
Alumen
1 治粉刺. 白礬末酒調塗之. 《得效》
분가시를 치료한다. 백반 가루를 술에 개어 바른다. 《득효》
It treats acne. Mix Alumen (白礬) powder in alcohol and cover the area. 《得效》
2 面生紫赤刺癮疹. 白礬, 硫黃等分, 黃丹少許爲末, 津唾調附. 《入門》
얼굴에 적자색의 뾰루지나 두드러기가 있으면 백반과 유황 같은 양에 황단 약간을 넣고 가루내어 침으로 개어 바른다. 《입문》
When there are red-purple zits or rashes, mix the same amounts of Alumen (白礬), Sulfur (硫黃) with Minium (黃丹) added. Grind into powder and mix in saliva. Cover the area with this mixture. 《入門》
2.16.3 密佗僧 방제
밀타승(밀타승)
Lithargyrum
1 治面上䵟𪒟斑點. 細硏爲末, 人乳調塗, 每夜用之, 亦令面生光華. 又治面鼻赤疱. 《本草》
얼굴의 기미나 반점을 치료한다. 곱게 갈아 가루내어 사람의 젖으로 개어 바른다. 매일 밤마다 바르면 얼굴에서 빛이 난다. 또 얼굴과 코의 적포(赤疱)도 치료한다. 《본초》
It treats freckles or spots on the face. Grind into powder thoroughly and mix in the milk of a human. Cover the area with this mixture. Cover the area overnight and the face will shine on its own. Also, it treats red smallpox on the face or on the nose. 《本草》
2.16.4 石灰 방제
석회(석회)
Calx
1 去面上黑子, 瘜肉, 及粉刺.
얼굴의 사마귀나 군살ㆍ분가시를 없앤다.
It removes warts, extra flesh, or acne on the face.
2 去黶子方, 石灰末, 水調如稠粥, 揷糯米粒, 經宿米如水精, 先以鍼尖微動黶子, 置糯米於其上經半日. 黶汁自出, 剔去藥, 勿着水. 《本草》
검은 사마귀를 없애는 처방은 다음과 같다. 석회가루를 물에 타서 걸쭉한 죽같이 만들어 찹쌀을 넣어 둔다. 다음날 찹쌀이 수정같이 되는데, 먼저 침 끝으로 사마귀를 터뜨리고 그 위에 찹쌀을 한나절 동안 올려놓는다. 사마귀 즙이 저절로 나오면 찹쌀을 떼고 물이 닿지 않게 한다. 《본초》
A method for removing black warts is as follows. Mix Calx (石灰) powder in water and make a thick paste. Add glutinous rice. On the next day, the rice turns clear like crystals. Poke the wart with the end of an acupuncture needle and cover the rice on the area. When the liquid from the wart comes out, remove the rice and keep away from water. 《本草》
2.16.5 漿水 방제
장수(좁쌀죽 윗물)
Setariae Puls Fermenti Concoctio
1 酸者, 白人膚體如繒帛, 去䵟𪒟, 黑子. 以煖漿水洗面, 以布揩黑子令痛. 水硏白檀, 取汁塗之. 《本草》
맛이 신 것은 피부를 비단결처럼 희게 하고 기미와 사마귀를 없앤다. 좁쌀죽 윗물을 데워서 얼굴을 씻고 베로 사마귀를 아플 정도로 문지른 후, 백단(白檀)을 물에 갈아서 그 즙을 발라준다. 《본초》
This water that tastes sour makes skin as white as silk and removes freckles and warts. Heat this water and wash the face. Rub the wart with a cotton cloth until it hurts. Grind Santali Albi Lignum (白檀) in water and cover the area with this liquid. 《本草》
2 卽粟米粥取淸, 留置味酸者也.
좁쌀죽 위로 맑게 뜬 물을 그냥 두어 맛이 시게 변한 것이다.
It is the water floating above millet porridge that has been stored for some time until the taste turns sour.
2.16.6 朱砂 방제
주사(주사)
Cinnabaris
1 好顔色. 水飛爲末, 井華水, 點少許服之. 《本草》
얼굴색을 좋아지게 한다. 수비(水飛)해서 가루내어 정화수에 약간씩 타 먹는다. 《본초》
It improves facial complexion. Levigate it in water, grind into powder and take it with clean water. 《本草》
2.16.7 藜灰 방제
여회(명아주 태운 재)
Chenopodii Cineres
1 去面上黑痣黶子. 取灰和水熬以點之. 《本草》
얼굴에 난 사마귀를 없앤다. 재를 물에 타서 달인 후 조금씩 찍어 바른다. 《본초》
It removes warts on the face. Mix this ash in water, decoct and use a small amount at a time. 《本草》
2.16.8 兎絲子苗 방제
토사자묘(새삼의 싹)
Sprout of Cuscuta chinensis LAM
1 去面䵟及粉刺斑點. 擣苗取汁, 常塗之. 《本草》
기미와 분가시ㆍ반점을 없앤다. 싹을 찧어 낸 즙을 늘 발라 준다. 《본초》
It removes freckles, acne and spots. Pound the bud and extract the juice; rub this juice on the area. 《本草》
2.16.9 益母草 방제
익모초(익모초의 전초)
Leonuri Herba
1 入面藥, 令光澤. 五月五日採根葉, 曝乾擣末, 水和作團如雞子大, 大火燒一炊久, 經一伏時取出. 磁器中再硏篩收之, 使如澡豆法. 能去風粉刺, 令面悅澤. 《本草》
얼굴의 약에 넣으면 얼굴에서 광택이 난다. 음력 5월 5일에 뿌리와 잎을 따서 볕에 말린 후 찧어 가루 낸다. 이 가루를 물에 타서 달걀만 한 덩어리로 만들어 1번 밥을 할 시간 동안 센 불에 굽고 하룻동안 놓아둔 뒤에 꺼낸다. 이것을 자기(磁器)에 담고 다시 간 후 체로 쳐서 가루비누처럼 발라 준다. 여드름ㆍ분가시가 없어지고 얼굴에서 윤이 난다. 《본초》
When this is added to the medicine for the face, it adds sheen to the face. Harvest the root and leaves on May 5th of the lunar calendar, dry it under the sunlight and grind it into powder. Mix this powder in water and make it into a mass to the size of an egg. Roast over a strong fire for the time for cooking rice, store it for one day and take it out. Put it in china, grind it into powder again, sift it well and cover the area with this powder like powder soap. Then acne and pimples will be removed with an improved complexion. 《本草》
2.16.10 瓜蔞根 방제
과루근(하늘타리의 뿌리)
Trichosanthis Radix
1 悅澤人面, 療手面皺. 作粉, 常塗之妙. 《本草》
얼굴에서 윤이 나게 하고 손과 얼굴의 주름을 없앤다. 가루내어 늘 바르면 묘한 효과가 있다. 《본초》
It adds sheen on the face and removes wrinkles on the hands and face. Apply the powder all the time, and it will show great effect. 《本草》
2.16.11 白芷 방제
백지(구릿대의 뿌리)
Angelicae Dahuricae Radix
1 去䵟𪒟, 疵瘢, 潤澤顔色. 可作面脂常用. 《本草》
기미와 흠집을 없애고 얼굴을 윤기 나게 한다. 세숫비누를 만들어 늘 사용한다. 《본초》
It removes freckles and scars, and adds sheen to the face. Make face soap with this and use it all the time. 《本草》
2.16.12 生薑汁 방제
생강즙(생강즙)
Juice of Zingiberis Rhizoma Crudus
1 治指爪破面, 取汁調輕粉傅之, 更無瘢痕. 《得效》
손톱으로 얼굴을 할퀸 데에 즙을 내어 경분과 섞어 바르면 흉터가 다시는 생기지 않는다. 《득효》
When this is applied with Calomelas (輕粉) to the area on the face that was scratched with fingernails, it will not leave any scars. 《得效》
2.16.13 藁本 방제
고본(고본의 뿌리)
Angelicae Tenuissimae Radix
1 去䵟皰, 酒㾴, 粉刺, 潤澤顔色. 可作沐藥面脂. 《本草》
기미와 주사비ㆍ분가시를 없애고 얼굴을 윤기 나게 한다. 얼굴 씻는 약이나 세숫비누로 쓸 수 있다. 《본초》
It removes freckles, red nose due to alcoholism, and acne. It adds sheen to the face. It can be used in medicine for washing the face or as face soap. 《本草》
2.16.14 土瓜根 방제
토과근(쥐참외의 뿌리)
Trichosanthis Cucumeroidis Radix
1 去面上㾦㿔子. 爲細末, 漿水和勻. 入夜, 漿水洗面, 附藥, 朝復洗之. 仍得光潤, 皮急, 百日光華射人. 《本草》
얼굴의 부스럼을 없앤다. 가루내어 좁쌀죽 윗물과 고루 섞어서 쓴다. 밤이 되면 좁쌀죽 윗물로 얼굴을 씻고 약을 바르고, 아침에 얼굴을 씻어낸다. 이렇게 하면 얼굴에서 빛이 나고 피부에 탄력이 생긴다. 100일 동안 하면 사람에게 눈이 부실 정도로 얼굴에서 윤기가 난다. 《본초》
It removes boils on the face. Grind into powder and mix it with Setariae Puls Fermenti Concoctio (漿水). At night, wash the face with Setariae Puls Fermenti Concoctio (漿水) and spread this on the face. Wash it off in the morning. It adds sheen on the face and provides the skin with elasticity. If this is done for a hundred days, it gives sheen on the face so great that the person who sees it will be dazzled. 《本草》
2.16.15 白附子 방제
백부자(백부자의 덩이뿌리)
Aconiti Koreani Tuber
1 主面上百病, 去䵟𪒟瘢疵. 可入面脂, 或作澡豆用. 《本草》
얼굴의 온갖 병에 주로 쓰고, 기미와 흠집을 없앤다. 비누에 넣어 쓰기도 하고, 가루비누를 만들어 쓰기도 한다. 《본초》
It is applied for all kinds of diseases on the face and removes freckles and scars. It can be added to soaps, and it can be used as a powdered soap. 《本草》
2.16.16 白茯苓 방제
백복령(백복령)
Poria Sclerotium
1 去䵟𪒟, 及産婦黑皰如雀卵色. 爲細末, 蜜和, 常常塗面良. 《本草》
기미나 임산부의 얼굴에 참새 알같이 자라난 검은 여드름을 없앤다. 곱게 갈아서 꿀과 섞어 얼굴에 늘 바르면 좋다. 《본초》
It removes freckles and black pimples that look like an egg of a sparrow in the pregnant women. Grind into powder thoroughly, mix with honey and apply to the face all the time. It is very effective. 《本草》
2.16.17 桑柴灰 방제
상시회(뽕나무를 불에 태운 재)
Pulvis Fumi Mori Albae
1 能滅痣疵黑子. 與藜灰淋取汁, 熬點之佳. 《本草》
얼굴의 흠집과 사마귀를 없앤다. 여회(藜灰)와 함께 물에 적셨다가 즙을 짜서 달인 후 조금씩 찍어서 바르면 좋다. 《본초》
It removes scars and warts on the face. Soak in water with Chenopodii Cineres (藜灰), extract the juice and decoct it; apply in small amounts, and it will be very effective. 《本草》
2.16.18 桑葉 방제
상엽(뽕나무 잎)
Mori Folium
1 治面上肺毒瘡, 如大風瘡. 取葉淨洗, 蒸熟, 日乾爲末, 水調二錢服, 日三. 名綠雲散. 《本草》
얼굴의 대풍창(大風瘡)같은 폐독창(肺毒瘡)을 치료한다. 잎을 깨끗하게 씻어서 찐 후 볕에 말려 가루내어 2돈씩, 하루에 3번 물에 타서 먹는다. 이것을 녹운산이라고 한다. 《본초》
It treats sores from toxin in the lungs, such as leprosy. Wash the leaves clean, steam them and dry under the shade. Grind into powder and mix it in water 2 don at the time and three times a day. It is called Nok-oon-san (綠雲散). 《本草》
2.16.19 蜜 방제
밀(꿀)
Honey
1 常服, 面如花色. 久服之佳. 《本草》
늘 먹으면 얼굴빛이 고와진다. 오래 먹으면 좋다. 《본초》
Taking this all the time adds smoothness to the face. Taking doses for a long time is beneficial. 《本草》
2.16.20 眞珠 방제
진주(진주)
Margaritum
1 除䵟𪒟斑點, 令面潤澤, 好顔色. 硏爲粉, 和乳汁常塗之. 《本草》
기미나 반점을 없애고 얼굴을 윤택하게 하며 얼굴색을 좋게 한다. 갈아서 분말을 만들어 젖[乳汁]에 개어 늘 바른다. 《본초》
It removes freckles and spots and adds sheen to the face. It improves facial complexion. Grind into powder, mix in milk and apply all the time. 《本草》
2.16.21 白殭蚕 방제
백강잠(누에가 죽어 굳은 것)
Batryticatus Bombyx
1 滅䵟𪒟瘢痕, 令面色好. 爲末, 常塗之. 又與衣魚, 鷹屎白等分爲末, 和乳汁, 塗瘢㾗便滅. 《本草》
기미와 흠집을 없애고 얼굴빛을 좋게 한다. 가루내어 항상 바른다. 또, 좀과 응시백(鷹屎白)을 같은 양으로 가루내어 젖[乳汁]에 개어 바르면 흠집이 없어진다. 《본초》
It removes freckles and scars, and adds sheen to the face. Grind into powder and apply all the time. Also, add the same amounts of cloth moth and Accipiti Excrementum (鷹屎白), grind into powder and mix in milk. Apply it and it will remove scars. 《本草》
2.16.22 覆盆子 방제
복분자(복분자 딸기)
Rubi Fructus
1 令人好顔色. 久食之佳. 蓬藟同功. 《本草》
안색을 좋게 한다. 오래 먹으면 좋다. 멍덕딸기와 효과가 같다. 《본초》
It improves facial complexion. It is good to take this for a long time. It has the same effect as Rubus idaeus var. Microphyllus. 《本草》
2.16.23 烏梅肉 방제
오매육(덜 익은 푸른 매실을 짚불 연기에 그을려 말린 것)
Mume Fructus Praeparatum
1 去黑點, 黑痣, 蝕惡肉. 和諸藥以點之. 《本草》
검은 점이나 사마귀, 살이 썩어 들어간 것을 없앤다. 여러 가지 약에 섞어서 바른다. 《본초》
It treats black spots, warts, and rotten flesh. Add to different kinds of medicine before applying to the area. 《本草》
2 面生雀子斑, 取梅肉ㆍ櫻桃枝ㆍ猪牙皂角ㆍ紫背浮萍 等分, 爲末. 如常法洗面, 其斑自去. 《入門》
얼굴에 주근깨가 생길 때는 매육(梅肉)ㆍ앵두나무의 가지ㆍ저아조각(猪牙皂角)ㆍ등이 보라색인 부평초 같은 양을 가루내어 얼굴을 씻는다. 그러면 주근깨가 저절로 없어진다. 《입문》
When there are freckles on the face, grind herbs such as Mume Fructus Praeparatum (烏梅肉), a branch of a cherry tree, Gleditsiae Spina (猪牙皂角), and duckweed with purple backs. Wash the face with this powder, and the freckles will be removed naturally. 《入門》
3 白梅同功.
백매(白梅)도 효과가 같다.
It has the same effect as Mume Fructus Praeparatum Alba (白梅).
2.16.24 栗皮 방제
율피(밤의 얇은 껍질)
Endocarpium Castaneae Mollissimae
1 栗上薄皮, 名扶. 擣爲末, 和蜜塗面, 令皮肉急縮, 可展老人面皺. 《本草》
밤의 얇은 껍질로 부(扶)라고 부른다. 찧어서 가루내어 꿀에 개어 얼굴에 바르면 피부를 탄력 있게 하여 노인의 얼굴 주름살도 펴지게 한다. 《본초》
It is a thin covering of a chestnut. It is also called bu (扶). Grind into powder, mix in honey and apply to the face; it makes the skin tighter and removes the wrinkles even from an old man. 《本草》
2.16.25 桃花 방제
도화(복숭아의 꽃)
Persicae Flos
1 好顔色, 悅澤人面. 可酒漬飮之.
안색을 좋게 하고 얼굴을 윤택하게 한다. 술에 담갔다가 마신다.
It improves facial complexion and adds sheen. Soak in alcohol before drinking.
2 面上瘡出黃水, 桃花爲末, 水服一錢, 日三. 《本草》
얼굴 헌데에서 누런 물이 나올 때는 복숭아꽃을 가루내어 1돈씩 하루에 3번 물로 먹는다. 《본초》
When a yellow liquid comes out from sores of the face, grind Persicae Flos (桃花) into powder and take 1 don of it three times a day with water. 《本草》
2.16.26 杏仁 방제
행인(살구의 씨)
Armeniacae Semen
1 去面䵟. 擣爲末, 和雞子白, 夜臥塗面, 明早, 溫酒洗之.
얼굴의 기미를 없앤다. 찧어서 가루내어 계란 흰자위와 섞어서 밤에 잠들기 전 얼굴에 바르고, 다음날 아침에 따뜻한 술로 씻어 낸다.
It removes freckles on the face. Grind into powder, mix it with the white of an egg and apply on the face before going to sleep at night. Wash it off with warm alcohol the next morning.
2 傷風面腫, 杏仁爛擣附之. 《本草》
상풍(傷風)으로 얼굴이 부으면 행인을 짓찧어 바른다. 《본초》
If the face swells due to damage from wind, grind Armeniacae Semen (杏仁) and apply it on the area. 《本草》
2.16.27 蔓菁子 방제
만청자(순무의 씨)
Brassicae Rapae Semen
1 取油, 入面脂用, 去黑䵟. 又細硏, 入面脂常用, 極去面皺. 《本草》
기름을 짜서 비누에 넣어 쓰면 기미가 없어진다. 또, 곱게 가루내어 비누에 넣고 늘 사용하면 얼굴의 주름을 없앤다. 《본초》
Extract the oil and add in soap before use, and the freckles will be removed. Also, grind it into soft powder, add into soap and use it all the time; it removes wrinkles on the face. 《本草》
2.16.28 冬瓜仁 방제
동과인(동아의 씨)
Benincasae Semen
1 令面光澤, 好顔色, 去黑癍, 黑䵟. 可作面脂常用.
얼굴에서 빛이 나게 하고 안색을 좋게 하며 검은 반점이나 기미를 없앤다. 비누를 만들어 늘 사용한다.
It adds sheen to the face, improves the complexion, and removes black spots and freckles. Make soap with this and use it all the time.
2 取仁三五升, 去皮擣爲末. 蜜丸, 空心服三十丸, 久服令人白淨如玉. 《本草》
동과인 3-5되를 껍질을 벗기고 가루 낸다. 꿀로 환을 만들어 30알씩 빈속에 장복하면 사람의 얼굴이 옥처럼 희고 깨끗해진다. 《본초》
Prepare three to five doe of Benincasae Semen (冬瓜仁), take the peels off and grind into powder. Make pills with honey, take 30 pills at a time on an empty stomach. Take it for a long time and it will turn the face white and clean as jade. 《本草》
2.16.29 葱白 방제
총백(파의 흰 밑)
Allii Fistulosi Bulbus
1 主傷風, 面目浮腫. 煎湯飮之洗之. 《本草》
상풍(傷風)으로 생긴 얼굴과 눈의 부종에 주로 쓴다. 달여서 마시고, 얼굴을 씻는다. 《본초》
It is usually used for swelling of the face and eyes due to damage from wind. Drink the decoction and wash the face with it. 《本草》
2.16.30 鸕鶿屎 방제
노자시(가마우지 똥)
Excrement of Phalacrocorax Carbo Sinensis
1 去面上䵟𪒟, 黶痣, 瘢疵, 皰皯, 雀卵斑. 取屎白, 猪脂調塗. 《本草》
얼굴의 기미ㆍ검은 사마귀ㆍ흠집ㆍ검은 여드름ㆍ주근깨를 없앤다. 노자시백(鸕鶿屎白)을 돼지기름에 개어 바른다. 《본초》
It removes freckles, black warts, scars, black pimples and freckles. Mix excrement of Phalacrocorax Carbo Sinensis (盧鶿屎) with pig oil and apply to the area. 《本草》
2.16.31 熊脂 방제
웅지(곰의 기름)
Adeps Selenarcti et Ursi
1 主面上䵟𪒟, 黑斑, 悅澤人面. 可塗之, 兼食之. 《本草》
얼굴의 기미와 검은 반점에 주로 쓴다. 얼굴을 윤택하게 한다. 바르기도 하고 먹기도 한다. 《본초》
It is usually used in freckles on the face and black spots. It adds sheen to the face, and it is either applied to the face or taken orally. 《本草》
2.16.32 羖羊膽 방제
고양담(숫염소 또는 숫양의 담)
Caprae seu Ovis Fel
1 主面多䵟𪒟如雀卵色. 取膽, 和酒煮沸, 以塗拭之, 日三卽差. 《本草》
얼굴에 참새 알처럼 기미가 많은 데 주로 쓴다. 쓸개를 술에 달여서 얼굴에 바르고 씻는다. 하루에 3번하면 낫는다. 《본초》
It is used for freckles that cover the face so much like on an egg of a sparrow. Decoct the gallbladder in alcohol, apply it on the face, and then wash it off. Repeat this three times a day, and the disease will be healed. 《本草》
2.16.33 大猪蹄 방제
대저제(큰 돼지의 발굽)
Suis Pedis
1 令老人面光澤. 猪蹄一具, 理如食法, 煮漿如膠. 夜以塗面, 曉以漿水洗, 卽面皮急矣. 《本草》
노인의 얼굴을 윤택하게 한다. 돼지발굽 1개를 요리하듯 다듬어서 좁쌀죽 윗물에 넣고 달여 아교처럼 만든다. 밤에 얼굴에 바르고 다음날 아침에 장수로 닦아 내면 얼굴의 피부가 팽팽해진다. 《본초》
It adds sheen to the face of the age. Prepare one Suis Pedis (大猪蹄) as if for cooking, put in Setariae Puls Fermenti Concoctio (漿水) and decoct until it is as thick as Asini Corii Colla (阿膠). Apply at night and wash off the next morning, and the skin of the face will become tight. 《本草》
2.16.34 鹿角 방제
녹각(녹각)
Cervi Cornu
1 灸爲末, 酒服二錢, 日二, 久服, 面色如花.
구워서 가루내어 술에 2돈씩 타서 하루에 2번씩 복용하는데, 오래 복용하면 얼굴빛이 고와진다.
Roast it and grind into powder; take twice a day with wine. Take it for a long time and it will make the facial skin smoother.
2 以漿水, 濃磨如泥, 塗面, 令不皺, 兼去瘡皰, 光華可愛.
좁쌀죽 윗물로 진하게 진흙처럼 갈아서 얼굴에 바르면 주름이 생기지 않고, 헌데나 여드름이 없어지며, 얼굴에서 빛이 난다.
Grind it in Setariae Puls Fermenti Concoctio (漿水) into a thick paste, and apply on the face; it removes wrinkles, sores and pimples, and adds sheen to the face.
3 年少氣盛, 面生皰瘡, 麋鹿脂塗之卽差. 《本草》
젊은 나이에 기가 성하여 얼굴에 여드름이나 헌데가 생길 때는 고라니와 사슴의 기름을 바르면 낫는다. 《본초》
If qi is strong at a young age which causes pimples or sores on the face, apply the oil of a moose or a deer, and it will be healed. 《本草》
2.16.35 一方 방제
일방(한 가지 처방)
Another prescription
1 被打頭面靑腫, 羊肉牛肉或猪肉灸令熱, 貼腫上卽愈. 《本草》
맞아서 얼굴이 멍들고 부었을 때는 양고기나 소고기 혹은 돼지고기를 구워서 뜨겁게 한 후 부은 곳 위에 붙이면 낫는다. 《본초》
If the face is bruised and swollen, roast lamb meat, beef, or pork, make it hot and spread it on the area. The face will be healed. 《本草》