top 雜病篇卷之十 婦人 求嗣

1.1 求嗣

자식을 구하는 법

Producing a Child

1 生人之道, 始於求子, 求子之法, 莫先調經. 每見婦人之無子者, 其經必或前或後, 或多或少, 或將行作痛, 或行後作痛, 或紫或黑, 或淡或凝而不調, 不調則血氣乖爭, 不能成孕. 《丹心》

사람이 태어나는 것은 자식을 얻는 데서 시작하고, 자식을 얻으려면 먼저 월경을 고르게 해야 한다. 자식이 없는 부인을 보면 월경이 빠르거나 늦고, 양이 많거나 적으며, 월경 바로 전이나 후에 통증이 있고, 색이 자줏빛이거나 검고, 묽거나 덩어리져서 고르지 못하다. 월경이 고르지 않으면 혈기가 어그러져서 임신을 할 수 없다. 《단심》

Giving life begins from begetting a child, and to bear a child, one must regulate menstruation. Women without children have advanced or delayed menstruation, scant or profuse menstruation, pain right before or after menstruation, and the menstruation is of a purple or black color, watery or lumped as to be irregular. If menstruation is irregular, blood qi is distorted, and one becomes infertile. 《丹心》

2 求嗣之道, 婦人要經調, 男子要神足. 又寡慾淸心爲上策. 寡慾則不妄交合, 積氣儲精, 待時而動, 故能有子. 是以慾寡則神完, 不惟多子, 抑亦多壽. 《入門》

자식을 얻기 위해서는 부인은 월경을 고르게 해야 하고 남자는 신(神)이 넉넉해야 한다. 또한 욕망을 줄이고 마음을 맑게 하는 것이 가장 좋다. 욕망을 줄이면 함부로 성교하지 않고 기(氣)와 정(精)을 모아 때가 되어 움직이니 자식을 가질 수 있는 것이다. 이렇듯 욕망을 줄이면 신(神)이 온전해져 자식이 많을 뿐만 아니라 오래 살 수 있는 것이다. 《입문》

To bear a child, women must regulate menstruation and men must have supple spirit (神). Also, it is best to reduce desire and clear the mind. If desire is reduced, one does not rashly have intercourse, gathers qi and essence so that one acts when the time is right, and bears a child. Reducing desire as such results in wholeness of spirit, abundant children, and long life. 《入門》

3 男子陽精微薄, 則雖遇血海虛靜, 流而不能直射子宮, 多不成胎. 盖因平時嗜慾不節, 施泄太多. 宜補精元, 兼用靜工存養, 無令火動, 候陽精充實, 依時而合, 一擧而成矣. 《入門》

남자가 양정(陽精)이 부족하면 비록 혈해(血海)가 고요한 때를 만나도 자궁으로 직접 사정하지 못하고 흘러나가 대부분 잉태가 되지 않는다. 평소에 욕심을 줄이지 못하여 정(精)이 너무 많이 새어 나갔기 때문이다. 정(精)의 근원을 보하면서 고요히 수련하여 몸을 기르고, 화(火)가 동하지 않게 하여 양정(陽精)을 충실하게 한 뒤에 때에 맞추어 성교하면 단번에 성공할 것이다. 《입문》

When male yang essence is deficient, even if a sea of blood comes across a calm moment, it flows out instead of being ejaculated directly into the uterus, so most fail to conceive. It is because one hasn't diminished desire and too much essence has leaked out. One will succeed at once if one tonifies the origin of essence, calmly trains to nourish the body, supplements the yang essence by not stirring the fire, and has intercourse at the right time. 《入門》

4 男子, 陽脫痿弱, 精冷而薄, 宜固本健陽丹ㆍ續嗣丹ㆍ溫腎丸ㆍ五子衍宗丸. 《入門》

남자의 양기가 빠져서 힘이 없고 약하며, 정(精)이 차고 묽을 때는 고본건양단ㆍ속사단ㆍ온신환ㆍ오자연종환을 써야 한다. 《입문》

When one is weak and frail, and sperm is cold and watery because yang qi is lacking, use a Stabilize the Root and Build Yang Elixir, Extend Line of Descendents Elixir, Warm Kidneys Pill, or Five Seeds to Succeed the Lineage Pill. 《入門》

5 男子脉微弱而澁, 爲無子, 精氣淸冷也. 宜陽起石元. 《脉經》

남자의 맥이 미약(微弱)하면서 삽(澁)하면 자식이 없다. 이는 정기(精氣)가 차기 때문이다. 양기석원을 써야 한다. 《맥경》

If the male pulse is faint-weak and rough, one is infertile because essence qi is cold. An Actinolite Formula should be used. 《脉經》

6 女宜鼓動微陽. 宜玉鑰啓榮丸ㆍ螽斯丸ㆍ煖宮螽斯丸.

여자의 양이 약하면 북돋아야 하니 옥약계영환ㆍ종사환ㆍ난궁종사환을 써야 한다.

If a woman's yang is weak, it must be encouraged, so a Jade Key Enlightening and Flourishing Pill, Katydid Pill, or Brilliant Palace Katydid Pill should be used.

7 婦人無子, 多由血少不能攝精. 宜調養經血. 宜百子附歸丸ㆍ琥珀調經丸ㆍ加味養榮丸ㆍ加味益母丸ㆍ濟陰丹ㆍ勝金丹ㆍ調經種玉湯ㆍ先天歸一湯ㆍ神仙附益丹ㆍ調經養血元ㆍ溫經湯.

부인이 자식이 없는 것은 대부분 혈이 부족하여 정(精)을 거두지 못하기 때문이다. 월경을 고르게 하고 혈을 길러야 하니 백자부귀환ㆍ호박조경환ㆍ가미양영환ㆍ가미익모환ㆍ제음단ㆍ승금단ㆍ조경종옥탕ㆍ선천귀일탕ㆍ신선부익단ㆍ조경양혈원ㆍ온경탕을 써야 한다.

A woman is not able to bear a child if the blood is deficient and cannot receive the essence. One must regulate menstruation and nourish blood, so use a Cyperus and Angelica Ancient Scholars Pill, Amber Regulate Channels Pill, Augmented Maintain Flourishing Growth Pill, Augmented Leonurus Pill, Yin Aid Elixir, Restrain Metal Elixir, Regulate Channels and Pregnancy Decoction, Earlier Heavenly Angelica Whole Decoction, Immortal Cyperus Beneficial Elixir, Regulate Menses and Maintain Blood Formula, or Warm Menses Decoction.

8 婦人陰血衰弱, 雖投眞精, 不能攝入子宮, 雖交不孕, 雖孕不育. 是以男女配合, 必當其年. 《入門》

부인의 음혈이 쇠약하면 좋은 정(精)이 들어와도 자궁으로 거두어들이지 못하니 성교를 해도 잉태하지 못하고, 잉태하더라도 길러내지 못한다. 이 때문에 남녀가 짝짓는 것은 반드시 나이가 적당해야 하는 것이다. 《입문》

If female yin blood is frail, it cannot be reaped at the uterus even if good essence enters, so even after intercourse one cannot conceive a child, and even after conception one cannot nurture it. Thus coitus must be performed at the right age. 《入門》

9 無子婦人瘦怯者, 乃子宮乾澁, 宜滋陰養血. 四物湯方見血門 加香附ㆍ黃芩. 肥盛, 軀脂滿溢子宮, 宜行濕燥痰, 南星ㆍ半夏ㆍ川芎ㆍ滑石ㆍ防己ㆍ羌活, 或導痰湯方見痰門. 《丹心》

자식이 없는 부인이 마르고 약하면 자궁이 메마르게 되니 음을 자양하고 혈을 길러야 한다. 사물탕처방은 혈문에 나온다에 향부자ㆍ황금을 넣어야 한다. 매우 비만하여 기름이 자궁에 가득 찼을 때는 습을 잘 통하게 하고 담을 말려야 한다. 남성ㆍ반하ㆍ천궁ㆍ활석ㆍ방기ㆍ강활을 쓰거나 도담탕처방은 담음문에 나온다을 써야 한다. 《단심》

When a childless woman is thin and weak, the uterus is infertile so one must nurture yin and nourish blood. Add Cyperi Rhizoma (香附子) and Scutellariae Radix (黃芩) to a Four Substances Decoction the prescription is shown in the chapter on Blood. If one is obese, and fat fills up the uterus, one must move the dampness and dry the phlegm. Use Arisaematis Rhizoma (南星), Pinelliae Tuber (半夏), Cnidii Rhizoma (川芎), Talcum (滑石), Sinomeni Caulis et Rhizoma (防己), and Osterici Radix (羌活) or a Guide Out Phlegm Decoction the prescription is shown in the chapter on Phlegm. 《丹心》