top 內景篇卷之一 氣爲衛衛於外

4.3 氣爲衛衛於外

기는 위기가 되어 밖을 지킨다

Qi Becomes Defense qi and Protects the Exterior

1 靈樞曰, 衛氣者, 所以溫分肉, 而充皮膚, 肥腠理, 而司開闔, 故衛氣溫則形分足矣.

《영추》에, "위기(衛氣)는 분육(分肉)을 따뜻하게 하고 피부를 충실하게 하며, 주리(腠理)를 살찌우고 개합(開闔)을 담당한다"고 하였다. 그러므로 위기가 따뜻하면 형(形)이 충족된다.

Divine Pivot (靈樞) says, "Defense qi warms up the muscles, enriches the skin, fattens the flesh, and manages the opening and closing." Therefore, one's body becomes complete if his defense qi is warm.

2 內經曰, 衛者, 水穀之悍氣也. 其氣慓疾滑利, 不能入於脉也. 故循皮膚之中, 分肉之間, 熏於肓膜, 散於胸腹.

《내경》에, "위기란 수곡의 사나운 기이다. 그 기는 사납고 빠르며 매끄럽고 날래서 경맥으로 들어갈 수 없기 때문에 피부 속과 분육 사이를 따라 돌다가, 황막(肓膜)을 훈증한 뒤 가슴과 배로 흩어진다"고 하였다.

The Inner Classic (內經) says, "Defense qi is the fierce qi of water and food. As it is fierce, fast, smooth and swift, this qi cannot enter the meridians and it circulates in the skin and along the muscles, fumigates the space between the heart and above the diaphragm, and then scatters to the chest and stomach. "

3 又曰, 陽氣者, 一日而主外, 平旦人氣生, 日中而陽氣隆, 日西而陽氣虛, 氣門乃閉. 是故暮而收拒, 無擾筋骨, 無見霧露. 反此三時, 形乃困薄.

또, "양기는 낮에는 몸의 외부를 주관한다. 새벽에 양기가 생겨나 정오에 융성해지고 해질 무렵에는 허해져 기문(氣門)이 닫힌다. 그러므로 저녁에는 양기가 수렴되어야 내부에서 사기를 막을 수 있으니 근골을 움직이지 말고 안개와 이슬을 맞지 말아야 한다. 새벽, 정오, 해질 무렵의 시간에 거슬러 살면 몸이 힘들어진다"고 하였다.

Moreover, it says, "In daytime, yang qi controls the outside of the body. Yang qi rises in the dawn, prospers in the noon, and weakens when the sun falls, causing the qi gate to close. Therefore, one should not overwork one's muscles and bones and should avoid fog and dew, for one can only fight pathogenic qi when yang qi is collected in the evening. One's body may suffer if one lives against the sequence of dawn, noon, and sunset. "

4 又曰, 陽氣若天與日, 失其所, 則折壽而不彰. 故天運當以日光明, 是故陽因而上, 衛外者也. 釋曰, 陽主動, 凡人之知覺運動, 耳目視聽言嗅, 皆陽氣熏膚, 充身, 澤毛, 若霧露之漑而充之耳. 若陽氣一失其所, 則散解不行, 而熏充澤漑之道澁, 所以九竅閉塞于內, 肌肉壅滯于外, 而知覺運動視聽言嗅之靈, 皆失也. 人之陽氣, 猶天之日光, 人失陽氣則壽命易折, 猶天失光明, 則萬物無以發生也.

또, "양기는 하늘의 태양과 같아서 양기가 제자리를 잃으면 수명이 줄어들고 생명이 밝게 드러나지 않는다. 그러므로 태양은 하늘의 운행을 빛나게 하고 양(陽)은 위로 올라와 밖을 지킨다"고 하였다. 석(釋)에, "양은 움직임을 주관한다. 사람은 지각하고 운동하며 보고 들으며 말하고 냄새맡는다. 안개와 이슬이 대지를 적시듯 양기가 피부를 훈증하고 몸을 충실하게 하며 모발을 윤택하게 하기 때문이다. 만약 양기가 제자리를 잃고 여기저기 흩어져 잘 흐르지 못하면 훈증하고 충실하게 하며 윤택하게 하는 길이 막히게 된다. 이 때문에 안으로는 구규(九竅)가 막히고 밖으로는 기육(肌肉)이 막혀서 지각하고 운동하고 보고 듣고 말하고 냄새맡는 능력을 모두 잃게 된다. 사람의 양기는 하늘의 태양과 같다. 사람은 양기를 잃으면 오래 살 수 없으니 하늘에 태양이 뜨지 않으면 만물이 태어날 수 없는 것과 같다"고 하였다.

It also says, "yang qi is like the sun in the sky; therefore, lifespan is shortened and life loses its brightness when yang qi loses its proper place. Hence, the sun brightens the movement of the sky, and yang protects the outside by ascending." In Annotation, "yang controls movement. A person can perceive, move, see, hear, speak, and smell. Yang qi cleanses the skin, enriches the body, and nourishes the hair, just as fog and dew moisten the earth. If yang qi loses its proper place and dissipate so as to not flow well, the pathway in which fumigation, enrichment, and the addition of abundance take place is clogged. Because of this, the nine orifices are clogged inside while the flesh gets clogged outside, thus debilitating the capacity to perceive, move, see, hear, speak, and smell. Yang qi in humans can be compared to the sun in the sky. A person cannot live long if he/she loses yang qi, just as all beings cannot come into existence without sunrise. "

5 入門曰, 人身之氣流行, 每子時, 自左脚心涌泉穴起陽, 循左足腹脇手, 而上至頭頂顖門, 午位而止. 午時自頂門, 循右手脇腹足, 而下至右脚心而止. 是坎离爲陰陽消息也.

《입문》에, "기의 흐름은 매일 자시(子時)에 왼쪽 발바닥 가운데 용천혈에서 양기가 일어나 왼쪽 다리, 배, 옆구리, 팔을 따라 올라가 오시(午時)가 되면 정수리의 숫구멍[顖門]에 도달한다. 오시에 숫구멍에서 오른쪽 팔, 옆구리, 배, 다리를 따라 내려와 오른쪽 발바닥 가운데에서 멈춘다. 이것이 '감리(坎離)는 음양의 소식(消息)'이라는 것이다"라 하였다.

The Introduction to Medicine (入門) says, "Qi flows as yang qi arises every day from 11 pm to 1am from the KI1 located on the center of the sole of the left foot and climbs up along the left leg, abdomen, left side, left arm, and reaching the fontanelle from 11 am to 1 pm. From 11 am to 1 pm, qi slides down from the fontanelle along the right arm, right side, abdomen, and the right leg, coming to a stop at the center of the sole of the right foot. This is what they mean by the 'Gam trigram (坎卦) and Li triagram (離卦) and how they explain the changes of yin and yang'. "