top 內景篇卷之二 聲音 聲嘶

3.7 聲嘶

목이 쉬는 것

A Hoarse Voice

1 五藏久咳則聲嘶, 聲嘶者喉破也. 非咽門病也. 《得效》

오장의 기침이 오래되면 목이 쉰다. 목이 쉬는 것은 성대가 찢어진 것이지 식도의 병이 아니다. 《득효》

When coughing of the five viscera is prolonged, the voice gets hoarse. The hoarse voice is caused by the rupture of the vocal cords, not by a problem from the esophagus. 《得效》

2 用力顫掉聲嘶, 乃氣虛衛冷甚也. 《入門》

일을 많이 해서 덜덜 떨고 목이 쉰 것은 기허로 위기가 몹시 차기 때문이다. 《입문》

The patient trembles all over and gets a hoarse voice after labor because a qi deficiency makes defense qi very cold. 《入門》

3 咳嗽聲嘶者, 血虛受熱也. 用靑黛ㆍ蛤粉, 蜜調作丸, 含化. 《丹心》

기침을 하여 목이 쉰 것은 혈이 허하여 열을 받은 것이다. 청대ㆍ합분을 꿀에 타서 환을 만들어 녹여 먹는다. 《단심》

The hoarse voice due to coughing is because the blood is deficient and invaded by heat. Mix Indigo Pulverata Levis (靑黛), and Anodontae Caro Pulvis (蛤粉) with honey l (蜜), make pills and let it melt in the mouth and swallow. 《丹心》

4 聲嘶, 宜柴胡升麻湯ㆍ潤肺丸ㆍ蜜脂煎.

목이 쉬었을 때는 시호승마탕ㆍ윤폐환ㆍ밀지전 등을 써야 한다.

When the voice is hoarse, you should use a Bupleurum and Cimicifuga Decoction, Moisten Lungs Pill, or Honey and Pig Fat Decoction.

3.7.1 柴胡升麻湯 방제

시호승마탕

Bupleurum and Cimicifuga Decoction

1 治傷寒咳嗽聲嘶, 或咽痛. 柴胡ㆍ黃芩ㆍ半夏ㆍ升麻ㆍ乾葛ㆍ枳實ㆍ䓀莄ㆍ知母ㆍ貝母ㆍ玄參ㆍ桑白皮ㆍ甘草 各七分. 右剉, 作一貼, 薑 三片, 水煎服. 《醫鑑》

상한으로 기침을 하고 목이 쉬거나 목이 아픈 것을 치료한다. 시호ㆍ황금ㆍ반하ㆍ승마ㆍ갈근ㆍ지실ㆍ길경ㆍ지모ㆍ패모ㆍ현삼ㆍ상백피ㆍ감초 각 7푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 3쪽과 함께 물에 달여 먹는다. 《의감》

It cures cough, hoarse voice, and sore throat caused by Cold Damage. 7 pun of Bupleuri Radix (柴胡), Scutellariae Radix (黃芩), Pinelliae Tuber (半夏), Cimicifugae Rhizoma (升麻), Puerariae Radix (乾葛), Ponciri Fructus Immaturus (枳實), Platycodonis Radix (䓀莄), Anemarrhenae Rhizoma (知母), Bulbus Fritillariae Cirrhosae (貝母), Scrophulariae Radix (玄蔘), Mori Cortex (桑白皮), and Glycyrrhizae Radix (甘草) each. Mince these drugs and make 1 package. Decoct in water with 3 pieces of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑). 《醫鑑》

3.7.2 潤肺丸 방제

윤폐환

Moisten Lungs Pill

1 治久嗽聲嘶, 語音不出. 訶子皮ㆍ五倍子ㆍ五味子ㆍ片芩ㆍ甘草 各等分. 右爲末, 蜜丸櫻桃大, 每一丸, 噙化嚥下. 《入門》

오래된 기침으로 목이 쉬고 말을 하지 못하는 것을 치료한다. 가자피ㆍ오배자ㆍ오미자ㆍ황금(굵고 속이 부서지는 것)ㆍ감초 모두 같은 양. 이 약들을 가루내어 꿀로 반죽하여 앵두만 하게 환을 만든다. 1알씩 입에 머금었다 삼킨다. 《입문》

It cures a hoarse voice and the loss of voice caused by a chronic cough. The same quantities of Terminaliae Cortex (訶子皮), Galla Rhois (五倍子), Schisandrae Fructus (五味子), Scutellariae Radix (黃芩) (thick and brittle on the inside), and Glycyrrhizae Radix (甘草). Grind these drugs into powder, knead in honey and make pills the size of a cherry. Take one pill at a time and swallow it. 《入門》

3.7.3 蜜脂煎 방제

밀지전

Honey and Pig Fat Decoction

1 治暴失音聲嘶, 常服潤肺. 猪脂二斤熬, 去渣, 入白蜜一斤, 再煉, 少頃, 濾淨入磁器內, 俟成膏. 不拘時, 挑服一匙. 《入門》

갑자기 목소리가 나오지 않거나 목이 쉰 것을 치료한다. 늘 복용하면 폐를 적셔준다. 돼지기름 2근을 졸여서 찌꺼기는 없앤다. 여기에 꿀 1근을 넣고 다시 잠깐 졸이고 거른 후 사기그릇에 넣고 기다리면 고약이 된다. 이것을 아무 때나 1숟가락씩 떠 먹는다. 《입문》

It cures a sudden loss of voice or hoarse voice. If taken habitually, it will moisten the lungs. Boil down 2 geun of lard and remove the residue. Add 1 geun of white honey l (白蜜) and boil down one more time for a short time. Filter it, put it in porcelain, and then it becomes plaster. Take 1 spoonful of this medicine anytime. 《入門》