top 雜病篇卷之十 婦人 交骨不開難産

1.22 交骨不開難産

치골이 열리지 않아 난산이 되는 것

Dystocia Caused by a Closed Pubis

1 難産垂死, 及矮石女子, 交骨不開者, 用龜殼散ㆍ兎腦丸ㆍ來甦散ㆍ加味芎歸湯. 《入門》

난산으로 죽게 되었거나 골반이 좁은 여자가 치골이 열리지 않을 때는 구각산ㆍ토뇌환ㆍ내소산ㆍ가미궁귀탕을 쓴다. 《입문》

When dystocia is so severe it imposes threat to the mother's life or when the pubis of a woman with naturally narrow hips does not open, administer Tortoise Shell Powder, Rabbit Brain Pill, Call and Wake Powder, or an Augmented Chuanxiong and Angelica Decoction. 《入門》

2 凡産時, 交骨不開者, 陰氣虛也. 亦用加味芎歸湯. 《回春》

분만할 때 치골이 열리지 않는 것은 음기가 허하기 때문이다. 이 때도 가미궁귀탕을 쓴다. 《회춘》

The reason the pubis does not open up during labor is that yin qi is deficient. Administer an Augmented Chuanxiong and Angelica Decoction at this time as well. 《回春》

3 産前軟胯方, 烏梅ㆍ生薑ㆍ甘草 各等分剉, 煎服. 便令胯骨軟, 易産不痛. 《得效》

산전에 골반 뼈를 부드럽게 하는 처방이다. 오매ㆍ생강ㆍ감초를 모두 같은 양으로 하여 썰어 달여 먹으면 골반 뼈가 부드러워 쉽게 아이가 나오고 통증도 없다. 《득효》

It is a prescription used to soften the pubis before labor. Prepare equal amounts of Mume Fructus Praeparatum (烏梅), Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑), and Glycyrrhizae Radix (甘草), slice everything, and decoct to take. The pubis is softened, thus allowing facilitated childbirth without pain. 《得效》

1.22.1 催生如聖散 방제

최생여성산

Facilitate Delivery Sage Powder

1 治難産, 及漏血胎乾者, 立效. 黃蜀葵子硏爲末, 每取二錢, 以酒調, 濾去渣, 溫服. 《丹心》

난산이나 누혈(漏血)로 태가 마르는 것을 치료한다. 바로 효과를 본다. 황촉규자를 갈아서 가루내어 2돈씩 술에 타고 거른 후, 찌꺼기를 버리고 데워서 먹는다. 《단심》

It is administered to treat dystocia or the drying of blood due to metrorrhagia (漏血). Its effects can be observed immediately. Grind Semen of Abelmoschus manihot (L. ) Medic (黃蜀葵子) and add to liquor 2 dons at a time, filter, remove the dregs, and warm up to drink. 《丹心》

2 一方, 用蜀葵花爲末, 熱酒調下一錢, 卽效. 《正傳》

혹 촉규화를 가루내어 중류주에 1돈을 타서 마시면 곧 효과가 있다. 《정전》

Alternatively, grind Althaeae Flos (蜀葵花) and add to distilled alcohol 1 don at a time for immediate effects. 《正傳》

3 歌曰, 黃葵子炒百餘粒, 硏爛酒調濟窘急, 若患臨危難産時, 免得全家俱哭泣. 《正傳》

노래에, "볶은 황규자 백여 알을 갈아 술에 탄 것은 위급한 고통에서 구해 낸다. 난산의 위험에 처하였을 때 온 집안의 슬픔거리를 면하게 한다"고 하였다. 《정전》

In a song it says, "A mixture of 100 roasted and ground Semen of Abelmoschus manihot (L. ) Medic (黃葵子) mixed with alcohol saves the patient from critical pain. When in danger of dystocia, the entire household can be alleviated from sadness. ". 《正傳》

1.22.2 催生丹 방제

최생단

Hasten Delivery Elixir

1 治産難及橫産逆産. 臘月兎腦 一箇(取髓去皮膜硏如泥), 乳香(細末) 二錢半, 丁香細末 一錢, 麝香 二分半. 右拌勻和丸, 雞頭實大卽芡仁, 陰乾, 油紙裹, 每取一丸, 溫水磨化服, 卽産. 隨男左女右手握藥出, 是驗. 須臘日合妙. 《良方》

난산ㆍ횡산ㆍ역산을 치료한다. 섣달에 잡은 토끼 뇌 1개(피막은 벗기고 골수만 질게 간 것), 유향(곱게 가루 낸 것) 2.5돈, 정향(곱게 가루 낸 것) 1돈, 사향 2.5푼. 이 약들을 고루 반죽하여 계두실곧 검실만 하게 환을 만든다. 그늘에 말린 후, 기름종이에 싸서 1알씩 따뜻한 물에 갈아 녹여 먹으면 순산한다. 남아는 왼손, 여아는 오른손에 약을 쥐고 나오는 것으로 약효가 증명된다. 반드시 납일(臘日)에 만들어야 묘한 효과가 있다. 《양방》

It is administered to treat dystocia, transverse presentation, and reverse presentation. The brain of a rabbit slaughtered in the twelfth month of the lunar year (the meninges removed and only the bone marrow ground) and Olibanum (乳香) (finely ground) 2.5 dons, Syzygii Flos (丁香) (finely ground) 1 don, and Moschus (麝香) 2.5 puns. Knead these thoroughly and make pills the size of Euryales Semen (雞頭實). Also called Euryales Semen (芡實). Dry in a shade and wrap with oil paper. Take 1 pill at a time melted in warm water for facilitated childbirth. The effects can be proven if the boy is holding the pill in his left hand and if the girl is holding the pill in her right hand at birth. This should be prepared on the day of Nap (臘日, the third day of Sheep from winter solstice.) for miraculous effects. 《良方》

1.22.3 神效乳珠丹 방제

신효유주단

Miraculously Effective Olibanum and Cinnabar Elixir

1 催生神效, 又治子死腹中不下. 明乳香硏細, 取猪心血, 和丸芡實大, 朱砂爲衣, 曬乾, 每一丸, 冷酒化下, 未下再服. 端午日, 或歲除夜收合, 尤妙. 《綱目》

출산을 촉진하는데 신효가 있다. 또, 뱃속에서 죽은 태아가 나오지 않는 것도 치료한다. 투명한 유향을 곱게 갈고 돼지염통의 피로 반죽하여 검실만 하게 환을 만들고 주사로 겉을 입힌 후에 볕에 말려 1알을 차가운 술에 녹여 먹는다. 그래도 나오지 않으면 다시 먹는다. 단오일이나 섣달 그믐날 밤에 만들면 더욱 묘한 효과가 있다. 《강목》

It is miraculously effective for facilitating childbirth. Also, it is administered for cases where a dead fetus remains in the womb. Grind transparent Olibanum (乳香) and knead with blood collected from the heart of a pig to make pills the size of Euryales Semen (芡實), coat them with Cinnabaris (朱砂), and dry in the sun. Melt a pill at a time in cold liquor to take. If this is ineffective, take another pill. It is even more miraculously effective if prepared in December or the evening of the last day of the month. 《綱目》

1.22.4 如神散 방제

여신산

Divine Effect Powder

1 催産極驗. 臨産時, 令人取路傍草鞋一隻, 取鼻絡小耳繩燒灰, 溫酒調服卽産. 得左足者生男, 右足者生女, 覆者兒死, 側者有驚, 自然理也.

출산을 촉진한다. 효험이 아주 좋다. 아이를 낳을 때 사람을 시켜 길 옆에 버려진 짚신 1짝을 주워 오게 한다. 짚신의 코에 이어져 있는 작은 귀퉁이의 새끼줄을 태운 재를 따뜻한 술에 타서 먹으면 곧 낳는다. 왼쪽 것은 남아를, 오른쪽 것은 여아를 낳게 한다. 뒤집어진 것을 쓰면 태아가 죽고, 옆으로 누워 있는 것을 쓰면 태아가 놀란다. 이것은 자연의 이치다.

It facilitates childbirth. It is highly effective. Have someone collect a straw shoe from the streets. Collect the straw from the small corner of the tip of the shoe, burn it, and add to warm liquor to take. The left shoe is effective for boys and the right shoe is effective for girls. If a shoe that is turned inside out is used, the baby dies; and if a shoe that is standing on its side is used, the fetus is startled. This is the order of nature.

2 一名神驗散. 《得效》

신험산이라고도 한다. 《득효》

It is also called Miraculously Effective Powder. 《得效》

1.22.5 二退散 방제

이퇴산

Double Removal Powder

1 治産難. 蛇退全者 一條, 蚕退紙 方圓一尺. 右燒存性爲末, 溫酒調下. 《丹心》

난산을 치료한다. 사퇴(온전한 것) 1개와 사방 1자 길이의 잠퇴지를 약성이 남게 태워 가루내어 따뜻한 술에 타서 먹는다. 《단심》

It treats dystocia. 1 Serpentis Periostracum (蛇退) (whole) and a Bombycis Ovi Periostracum (蚕退紙) 1 ja wide and long. Burn until its medicinal properties are intact, grind, and mix with warm liquor to take. 《丹心》

1.22.6 三退散 방제

삼퇴산

Triple Push Powder

1 治難産及橫逆産, 或子死腹中. 蛇退全者 一條, 蟬退全者 十四枚, 男子頭髮 雞子大. 右俱燒存性爲末, 分二服, 溫酒調下. 《入門》

난산ㆍ횡산ㆍ역산이나 태아가 뱃속에서 죽은 것을 치료한다. 사퇴(온전한 것) 1개, 선태(온전한 것) 14개, 남자의 머리카락(계란만큼). 이 약들을 모두 약성이 남게 태워 가루내어 2번에 나누어 따뜻한 술에 타서 먹는다. 《입문》

It is administered to treat dystocia, transverse presentation, reverse presentation, and death of the fetus in the womb. 1 Serpentis Periostracum (蛇退) (whole), 14 Cicadidae Periostracum (蟬退) (whole), and a man's ball of hair (the size of an egg). Burn all these until their medicinal properties are intact, divide into two portions, and add to warm liquor to take. 《入門》

2 一名催生散. 《丹心》

최생산이라고도 한다. 《단심》

It is also called Hasten Delivery Powder. 《丹心》

3 一名蛇蛻散. 《得效》

사태산이라고도 한다. 《득효》

It is also called Serpentis Periostracum (蛇退). 《得效》

1.22.7 三退六一散 방제

삼퇴육일산

Triple Removal Six and One Powder

1 催生神效. 益元散 一兩, 男子頭髮 雞子大香油熬化, 蛇退全者 一條, 蟬退全者 五枚, 穿山甲 一片. 右各燒存性爲末, 用虀水煎二沸, 入髮灰調服, 立下. 《入門》

출산을 촉진하는데 신효(神效)하다. 익원산 1냥, 남자 머리카락(계란만큼을 참기름에 졸여서 녹인 것), 사퇴(온전한 것) 1개, 선태(온전한 것) 5개, 천산갑 1조각. 이 약들을 각각 약성이 남게 태운 가루를 김치 국물에 달여 2번 끓인다. 여기에 머리카락 재를 넣어 먹으면 곧 아이를 낳는다. 《입문》

It is miraculously effective for stimulating childbirth. Augment Base Powder 1 nyang, a ball of man's hair (The size of an egg, boiled in sesame oil to melt. ), 1 Serpentis Periostracum (蛇退) (whole), 5 Cicadidae Periostracum (蟬退) (whole), and 1 piece of Manitis Squama (穿山甲). Burn these until there medicinal properties are still intact, decoct with kimchi liquid and boil twice. Add hair ashes to this to give birth shortly. 《入門》

2 一名滑胎散. 《丹心》

활태산이라고도 한다. 《단심》

It is also called the Habitual Miscarriage Powder. 《丹心》

1.22.8 兎腦丸 방제

토뇌환

Rabbit Brain Pill

1 治産難日久血乾, 宜用此滑之. 臘月兎腦髓 一枚, 鼠內腎 一部, 母丁香ㆍ益母草 各一錢, 乳香 二錢半, 麝香 二分半. 右爲末, 兎髓和丸芡實大, 朱砂爲衣, 油紙裹, 陰乾, 每一丸, 醋湯化下, 卽産. 男左手女右手, 握藥出, 是驗. 《入門》

난산으로 시간을 너무 끌어 혈이 마른 것을 치료할 때 이 약을 쓰면 매끄럽게 나온다. 토끼의 뇌수(섣달에 잡은 것) 1개, 쥐의 신장 1개, 모정향ㆍ익모초 각 1돈, 유향 2.5돈, 사향 2.5푼. 이 약들을 가루내고 토끼의 뇌수로 반죽하여 검실만 하게 환을 만들고 주사로 겉을 입힌 후, 기름종이에 싸서 그늘에 말린다. 1알씩 식초 탄 물에 먹으면 곧 아이를 낳는다. 남아는 왼손에, 여아는 오른손에 이 약을 잡고 나오는 것으로 약효가 증명된다. 《입문》

It is administered to treat cases where persistent dystocia has dried up blood. Bone marrow of a rabbit (slaughtered in the last month of the lunar year), a kidney of a mouse, Syzygii Fructus (母丁香), and Chinese motherwort 1 don each, Olibanum (乳香) 2.5 dons, and Moschus (麝香) 2.5 puns. Grind these and knead with the bone marrow of the rabbit to make pills the size of Euryales Semen (芡實) and coat with Cinnabaris (朱砂), wrap with oil paper, and dry in the shade. Take 1 pill at a time with vinegar water and childbirth will occur shortly. The effects can be proven if the boy is holding the pill in his left hand and if the girl is holding the pill in her right hand at birth. 《入門》

1.22.9 龍蛻散 방제

용태산

Snake Slough and Cicada Slough Powder

1 催生秘傳. 蟬退 一兩, 大蛇蛻 一條(幷燒存性), 滑石ㆍ冬葵子(微炒) 各一兩. 右爲末, 每一錢, 順流水微溫調服, 不可使熱湯. 《得效》

출산을 촉진하는 비방이다. 선태 1냥과 큰 사퇴 1개(함께 약성이 남게 태운 것), 활석ㆍ동규자(살짝 볶은 것) 각 1냥. 이 약들을 가루내어 1돈씩 순류수(順流水)를 약간 데운 것에 타서 먹는다. 뜨겁게 먹으면 안 된다. 《득효》

It is a secret prescription used to stimulate childbirth. Cicadidae Periostracum (蟬退) 1 nyang and a large Serpentis Periostracum (蛇退) (Burnt together until the medicinal properties are still intact. ), and Talcum (滑石) and Malvae Semen (冬葵子) (slightly roasted) 1 nyang each. Grind these and add 1 don at a time to slightly warm Calm Flowing Water (順流水). Do not take hot. 《得效》

1.22.10 黑神散 방제

흑신산

Dark Spirit Powder

1 治産難及橫逆産. 凡坐草日久, 漿水多下, 則其血必乾, 子道艱澁, 如舟坐灘, 須湧水而後可通. 服此藥, 再固其血, 則如魚得水, 決自轉生. 百草霜ㆍ白芷 各等分. 右爲末, 每取二大錢, 淸酒, 童便各半盞, 入麝香少許, 同煎沸, 熱服, 不過再服, 卽驗. 《良方》

난산ㆍ횡산ㆍ역산을 치료한다. 분만 시간이 지연되어 양수를 많이 흘리면 혈이 반드시 말라 산도가 껄끄럽게 된다. 배가 여울에 갇혀 있으면 물이 불어나야만 움직일 수 있는 것과 같은 것이다. 이 약을 먹으면 다시 혈이 든든하게 되어 고기가 물을 만난 것처럼 스스로 몸을 돌려 나온다. 백초상과 백지를 같은 양으로 가루 낸다. 2돈 남짓을 청주와 동변 각 반 잔에 사향을 약간 넣어 함께 달여서 뜨거울 때 먹는다. 복용하면 2번 안에 곧 효험이 있다. 《양방》

It treats dystocia, transverse presentation, and reverse presentation. If labor extends on, a significant amount of amniotic fluid is discharged, thereby drying up blood. This causes the birth canal to become rough. This is similar to how a boat trapped in a riffle cannot move until the water accumulates. Taking this replenishes the blood and the baby turns itself and comes out as a fish would when met with water. Grind equal amounts of Fulvis Fumi Carbonisatus (百草霜) and Angelicae Dahuricae Radix (白芷). Add about 2 dons of it to half a cup each of refined rice wine and a child's urine and add some Moschus (麝香). Decoct everything together and take while still hot. Upon taking this twice, effects will soon be observed. 《良方》

2 一法, 服此藥後, 外用葱白二斤搗爛, 鋪於小腹上, 取急水灘頭沙一斗炒熱, 布裹, 於葱上輕輕略揉, 卽産. 《入門》

또, 이 약을 복용한 후에 총백 2근을 짓찧어 아랫배에 펴고, 물이 급히 흐르는 여울 가의 모래 1말을 뜨겁게 볶아 베로 싸서 총백 위를 살살 문지르면 곧 해산한다. 《입문》

Also, after taking thus, pound 2 geuns of Allii Fistulosi Bulbus (葱白) and apply on the lower abdomen, and roast 1 mal of sand collected from a rapid riffle, wrap with hemp, and rub this on the Allii Fistulosi Bulbus (葱白). Childbirth will occur shortly. 《入門》

3 一名催生如神散, 一名神應黑散. 《丹心》

최생여신산이라고도 하고 신응흑산이라고도 한다. 《단심》

It is also called Mysterious Effect Powder That Hastens Delivery or Spirit Response Black Pill. 《丹心》

1.22.11 黑龍丹 방제

흑룡단

Black Dragon Elixir

1 治産難, 及死胎不下, 胎衣不下, 産後兒枕痛, 血迷, 血暈, 一切危急垂死者, 灌藥得下, 無不活, 神驗不可言. 五靈脂ㆍ當歸ㆍ川芎ㆍ良薑ㆍ熟地黃 各一兩. 右剉, 盛砂盒, 紙筋鹽泥固濟, 炭十斤煆, 候冷取出, 却入百草霜 三錢, 硫黃ㆍ乳香 各一錢半, 花蘂石煆ㆍ琥珀 各一錢. 右硏細末, 醋麪湖和丸彈子大, 每一丸, 入薑汁ㆍ童便ㆍ溫酒中, 細硏服之. 《丹心》

난산이나 사태가 나오지 않는 것, 태반이 나오지 않는 것[胎衣不下], 산후의 아침통(兒枕痛), 혈미(血迷)ㆍ혈훈(血暈), 위급하여 죽을 것 같은 모든 것을 치료한다. 이 약을 먹여서 넘기면 살리지 못할 때가 없으니 신험(神驗)을 말로 표현할 수 없다. 오령지ㆍ당귀ㆍ천궁ㆍ양강ㆍ숙지황 각 1냥. 이 약들을 썰어 사합에 넣고 섬유질 있는 종이와 소금기 있는 진흙으로 단단히 붙인다. 이것을 숯 10근으로 달구고, 식혀서 꺼내어 백초상 3돈, 유황ㆍ유향 각 1.5돈, 화예석(달군 것)ㆍ호박 각 1돈을 곱게 갈아 넣고 식초 넣어 쑨 풀로 반죽하여 탄자대로 환을 만든다. 1알씩 생강즙과 동변과 따뜻한 술을 섞은 것에 곱게 갈아 먹는다. 《단심》

It is administered to treat dystocia, failure to discharge a dead fetus, retention of the placenta(胎衣不下), postpartum afterpains (兒枕痛), cloudy blood (血迷), vertigo due to heat in the blood (血暈), and urgent pain that makes one feel as if one is going to die. There is no case this medication cannot save. It goes without saying that it is miraculously effective (神驗). Trogopterorum Faeces (五靈脂), Angelica Gigantis Radix (當歸), Cnidii Rhizoma (川芎), Alpiniae Officinari Phizoma (良薑), and Rehmanniae Radix Preparata (熟地黃) 1 nyang each. Slice these and place them in a porcelain bowl, then seal with fiber paper and salty mud. Heat this with 10 geuns of charcoal, let cool, and add Fulvis Fumi Carbonisatus (百草霜) 3 dons, Sulfur (硫黃) and Olibanum (乳香) 1.5 dons each, and Ophicalcite (花蘂石) (heated) and Succinum (琥珀) 1 don each. Knead with paste prepared with vinegar to make pills the size of a bullet. Take 1 pill at a time with a mixture of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) juice, a child's urine and warm liquor. 《丹心》

2 一方, 靈脂ㆍ當歸ㆍ川芎ㆍ良薑ㆍ生乾地黃 各一錢, 入雞子殼內, 鹽泥固濟, 火煆, 百草霜 一兩, 硫黃ㆍ乳香 各二錢, 琥珀ㆍ花蘂石 各一錢, 製法同上. 《正傳》

또는 오령지ㆍ당귀ㆍ천궁ㆍ양강ㆍ생건지황 각 1돈을 계란 껍질 속에 넣고 소금기 있는 진흙으로 단단히 붙인다. 이것을 불에 달구고, 여기에 백초상 1냥, 유황ㆍ유향 각 2돈, 호박ㆍ화예석 각 1돈을 넣어 앞과 같은 방법으로 만든다. 《정전》

Trogopterorum Faeces (五靈脂), Angelica Gigantis Radix (當歸), Cnidii Rhizoma (川芎), Alpiniae Officinari Phizoma (良薑), and Rehmanniae Radix (生乾地黃) 1 don each. Stuff these into an egg shell and seal tightly with salty clay. Heat this in fire and add Fulvis Fumi Carbonisatus (百草霜) 1 nyang, Sulfur (硫黃) and Olibanum (乳香) 2 dons each, and Succinum (琥珀) and Ophicalcite (花蘂石) 1 don each. Repeat the same process as mentioned above. 《正傳》

1.22.12 催生散 방제

최생산

Hasten Delivery Powder

1 治産難. 白芷(炒黑)ㆍ百草霜ㆍ滑石 各等分. 右爲末, 芎歸湯煎水, 調下二三錢. 《正傳》

난산을 치료한다. 백지(검게 볶은 것)ㆍ백초상ㆍ활석 모두 같은 양. 이 약들을 가루내어 궁귀탕에 2-3돈씩 타서 먹는다. 《정전》

It is administered to treat dystocia. Angelicae Dahuricae Radix (白芷) (roasted until black), Fulvis Fumi Carbonisatus (百草霜), and Talcum (滑石) all in equal amounts. Grind these and add to a Chuanxiong and Angelica Decoction 2-3 dons at a time to take. 《正傳》

1.22.13 勝金散 방제

승금산

Restrain Metal Powder

1 治産難及橫逆産. 鹽豉 一兩, 以靑布裹了, 燒存性, 入麝香 一錢. 右末, 秤錘燒紅, 淬酒調下一錢. 《良方》

난산ㆍ횡산ㆍ역산을 치료한다. 된장 1냥을 푸른 베에 싸서 약성이 남게 태우고, 여기에 사향 1돈을 넣어 가루 낸다. 저울추를 벌겋게 달군 후 담갔던 술에 1돈씩 타서 먹는다. 《양방》

It is administered to treat dystocia, transverse presentation, and reverse presentation. Wrap 1 nyang of soy bean paste in blue hemp and burn until the medicinal properties are still intact. Add 1 don Moschus (麝香) and grind. Heat a weight until it turns red, soak in alcohol, take the alcohol, and add 1 don of the medication to take. 《良方》

1.22.14 霹靂丹 방제

벽력단

Thunderbolt Elixir

1 治臨産, 驀然氣痿, 目翻口噤, 面黑脣靑, 口中沫出, 子母俱殞, 兩臉微紅, 子死母活. 急用此救之. 蛇退 一條ㆍ蚕退紙(幷燒存性) 各二錢, 男子頭髮(燒灰)ㆍ路上左脚草鞋(燒存性) 各一錢, 乳香 五分, 黑鉛 二錢半, 水銀 七分半(二物入銚中, 火上熔化, 結砂子, 硏細). 右爲末, 以獖猪心血, 和丸梧子大, 金箔爲衣, 每取二三丸, 倒流水送下, 如不下, 化開灌之. 《入門》

분만할 때 갑자기 힘이 없고 눈이 뒤집히며, 입을 악물고 얼굴이 검으며, 입술이 푸르고 입에서 거품이 나오면 태아와 산모가 모두 죽는다. 양쪽 볼이 불그스름하면 태아는 죽고 산모는 산다. 급히 이 약으로 치료해야 한다. 사퇴 1개와 잠퇴지(함께 약성이 남게 태운 것) 각 2돈, 남자 머리카락(태운 재)ㆍ짚신(길에서 주운 왼쪽 짚신을 약성이 남게 태운 것) 각 1돈, 유향 5푼, 흑연 2.5돈과 수은 7.5푼(2가지를 작은 솥에 넣고 불에 녹여 모래알처럼 뭉친 것을 곱게 간 것). 이 약들을 가루내고 수퇘지 염통의 피로 반죽하여 오자대로 환을 만들고 금박을 입혀 2-3알씩 도류수(倒流水)로 먹는다. 삼키지 못하면 녹여서 먹인다. 《입문》

If the mother suddenly loses strength during labor and her eyes roll to the back of her head, the teeth become clenched, the face turns black, the lips turn blue, and foam comes out from the mouth, both the mother and the baby will die. If both cheeks are red, the fetus dies and the mother lives. Quickly treat with this prescription. 1 Serpentis Periostracum (蛇退), Bombycis Ovi Periostracum (蚕退紙) (Burnt together until the medicinal properties are still intact. ) 2 dons, a man's ball of hair (ashes), straw shoe (The left shoe, collected from the streets; burnt until the medicinals are still intact. ) 1 don each, Olibanum (乳香) 5 puns, Plumbum (黑鉛) 2.5 dons and Hydrargyrum (水銀) 7.5 puns (The Plumbum and Hydrargyrum placed in a small pot and melted over fire and finely ground after they lump together like grains of sand. ). Grind these and knead with blood collected from a male pig's heart to make pills the size of a seed of a foxglove tree. Coat with Aurum Foil (金箔) and take 2-3 pills at a time with Upstream Water (倒流水). If the patient cannot swallow, melt it to administer. 《入門》

2 一名霹靂奪命丹. 《正傳》

벽력탈명단이라고도 한다. 《정전》

It is also called Life Sezing Thunderbolt Powder. 《正傳》

1.22.15 龜殼散 방제

구각산

Tortoise Shell Powder

1 治産難日久垂死, 及矮石女子交骨不開者. 龜殼 一箇, 生男女婦人頭髮 一握(燒存性), 川芎ㆍ當歸 各一兩. 右爲末, 每三錢, 水煎服, 良久, 生胎死胎俱下. 《入門》

난산으로 분만 시간이 오래되어 죽을 것 같은 것이나 골반이 좁은 여자의 치골이 벌어지지 않는 것을 치료한다. 구각 1개, 머리카락(자식을 낳은 부인의 것을 약성이 남게 태운 것) 1줌, 천궁ㆍ당귀 각 1냥. 이 약들을 가루내어 3돈씩 물에 달여 먹는다. 한참 지나면 산 태아나 죽은 태아나 모두 나온다. 《입문》

Treats unbearable pain due to dystocia or cases where the pubis of a woman with naturally narrow hips does not open. 1 Testudinis Carapax (龜殼), a handful of hair (Those that belong to a woman who has already given birth; burnt until its medicinal properties are still intact. ), and Cnidii Rhizoma (川芎) and Angelica Gigantis Radix (當歸) 1 nyang each. Grind these and add to water 3 dons at a time to take. After a while, the fetus comes out regardless of whether it is alive or not. 《入門》

1.22.16 來甦散 방제

내소산

Call and Wake Powder

1 治臨産用力太過, 氣衰脉微, 精神昏暈, 口噤面靑, 不省人事. 木香ㆍ神麴ㆍ陳皮ㆍ麥芽ㆍ黃芪ㆍ阿膠ㆍ白芍藥 各一錢, 苧根ㆍ甘草 各三錢, 糯米 一合. 加生薑 三片, 煎服, 連用爲妙, 或斡開口灌下. 《入門》

분만할 때 힘을 너무 써서 기가 쇠약하고 맥이 미(微)하며, 정신이 혼미하고 어지러우며, 입을 악물고 얼굴이 푸르며, 인사불성이 된 것을 치료한다. 목향ㆍ신국ㆍ진피ㆍ맥아ㆍ황기ㆍ아교ㆍ백작약 각 1돈, 저근ㆍ감초 각 3돈, 찹쌀 1홉. 이 약들에 생강 3쪽을 넣어 달여 먹는다. 계속 복용하면 묘한 효과가 있다. 혹 입을 벌려서 먹인다. 《입문》

It is administered to treat weaknesses of qi and a faint pulse induced by delivery, dizziness, clenched mouth, bluish face, and unconsciousness. Aucklandiae Radix (木香), Massa Medicata Fermentata (神麯), Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), Hordei Fructus Germinatus (麥芽), Astragali Radix (黃芪), Asini Corii Colla (阿膠), and Paeoniae Radix Alba (白芍藥) 1 don each, Boehmeriae Radix (苧根) and Glycyrrhizae Radix (甘草) 3 dons each, and glutinous rice 1 hop. Add 3 slices of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) and decoct in water to take. It has miraculous effects when taken continuously. Or feed the patient the medication by forcing open her mouth. 《入門》

1.22.17 加味芎歸湯 방제

가미궁귀탕

Augmented Chuanxiong and Angelica Decoction

1 治臨産, 交骨不開難産. 卽上龜殼散方也. 《回春》

아이를 낳을 때 치골이 벌어지지 않아 난산이 되는 것을 치료한다. 곧 앞의 구각산이다. 《회춘》

It is administered to treat dystocia caused by failure of the pubis to open. It is the same as the Tortoise Shell Powder mentioned above. 《回春》