top 外形篇卷之二 咽喉 喉痺失音

5.17 喉痺失音

후비로 목소리가 나오지 않는 것

Loss of Voice Due to Throat Impediment

1 咽喉生瘡令閉, 聲不出者, 秘傳降氣湯方見氣門, 去陳皮, 加黃芩服之. 曾服涼藥, 自利, 聲音有壞者, 亦用秘傳降氣湯救之. 《入門》

인후가 헐고 막혀서 목소리가 나오지 않을 때는 비전강기탕처방은 기문에 나온다에 진피를 빼고 황금을 넣어 복용한다. 이전에 차가운 약을 복용한 후 설사를 하며 목소리가 변했다면 비전강기탕으로 치료한다. 《입문》

When the voice is lost due to a throat impediment, remove Citrus Unshius Pericarpium (陳皮) from a Secret Direct qi Downwards Decoction (the prescription can be found in the chapter qi) and add Scutellariae Radix (黃芩), and then take. If a patient who took cold medicine has diarrhea and a changed voice, a Secret Direct qi Downwards Decoction should be prescribed. 《入門》

2 咽痺失音, 宜用通隘散ㆍ增損如聖湯ㆍ荊芥湯ㆍ通關飮ㆍ䓀莄湯ㆍ神效散.

후비로 목소리가 나오지 않을 때는 통애산ㆍ증손여성탕ㆍ형개탕ㆍ통관음ㆍ길경탕ㆍ신효산을 써야 한다.

When the voice is lost due to a throat impediment, Unblock Narrow Passages Powder, Modified Sage Pill, Schizonopeta Decoction, Unblock Barriers Drink, Platycodi Radix Decoction or Miraculously Effective Powder should be prescribed.

3 喉閉生瘡, 失聲音, 服紫雪, 神效. 方見火門

목구멍이 막혀서 목안이 헐고 목소리가 나오지 않을 때는 자설처방은 화문에 나온다을 복용하는데 신효(神效)하다.

When the throat is blocked, the voice is lost and there is a sore throat, Purple Snow (The prescription can be found in the chapter Fire) Should be used. It is very effective.

5.17.1 通隘散 방제

통애산

Unblock Narrow Passages Powder

1 治喉痛生瘡聲啞. 白鵬砂 二錢, 孩兒茶ㆍ靑黛ㆍ滑石ㆍ寒水石 各一錢, 蒲黃ㆍ馬牙硝ㆍ(枯)白礬 各六分, 黃連ㆍ黃柏 各五分, 片腦 二分. 右細末, 煉化白砂糖和丸芡實大, 臥時, 舌壓一丸, 自化入喉, 神效. 一方, 以葦筒吹少許入喉中, 亦神效. 《醫鑑》

목구멍이 아프고 헐어서 목소리가 나오지 않는 것을 치료한다. 백붕사 2돈, 해아다ㆍ청대ㆍ활석ㆍ한수석 각 1돈, 포황ㆍ마아초ㆍ백반(구운 것) 각 6푼, 황련ㆍ황백 각 5푼, 용뇌 2푼. 이 약들을 곱게 갈아서 흰 설탕을 녹인 것으로 반죽하여 검실만 하게 환을 만든다. 잠들 때 1알을 혀 밑에 넣으면 저절로 녹아 목구멍으로 들어가는데 신효(神效)하다. 혹은 갈대로 만든 대롱으로 약간씩 목구멍으로 불어넣어도 신효(神效)하다. 《의감》

It treats a loss of voice due to a sore and painful throat. Two don of Borax (白鵬砂), one don of Rungia Pectinata Nees (孩兒茶), Polygoni Tinctori Fructus (靑黛), Talcum (滑石) and Glauberite (寒水石), six pun of Typhae Pollen (蒲黃), Mirabilitum (馬牙硝) and Alumen (白礬) (roasted one), five pun of Coptidis Rhizoma (黃連) and Phellodendri Cortex (黃柏), and two pun of Borneolum (龍腦). Grind these herbs finely and then mix with melted white sugar. Make pills as big as Euryales Semen (芡實). Take one pill under the tongue before going to bed. It will spontaneously melt and go inside. It is very effective. Or blow this through a tube made with a reed into the throat. It is very effective. 《醫鑑》

5.17.2 增損如聖湯 방제

증손여성탕

Modified Sage Pill

1 治咽喉腫痛妨悶, 語聲不出. 䓀莄 二兩, 甘草(灸) 一兩半, 枳殼ㆍ防風 各五錢. 右末, 三錢, 煎水, 入酥如棗許, 攪服. 《綱目》

인후가 붓고 아파서 껄끄러워 답답하고 목소리가 나오지 않는 것을 치료한다. 길경 2냥, 감초(구운 것) 1.5냥, 지각ㆍ방풍 각 5돈. 이 약들을 가루내어 3돈씩 물에 달인 후 대추만 하게 연유를 넣고 저어서 먹는다. 《강목》

It treats a loss of voice due to a swollen, painful, stuffed and rough throat. Two nyang of Platycodonis Radix (䓀莄), one and half nyang of Glycyrrhizae Radix (甘草) (roasted), and five don of Aruantii Fructus Immaturus (枳殼) and Saposhnikoviae Radix (防風). Grind these herbs and then boil three don of these with water. Add milk as much as the volume of a date and then mix. Take this afterwards. 《綱目》

5.17.3 荊芥湯 방제

형개탕

Schizonopeta Decoction

1 治咽喉腫痛, 語聲不出, 嚥之甚妙. 䓀莄 二兩, 甘草 一兩, 荊芥穗 五錢. 右爲麄末, 每取四錢, 入薑 三片, 水煎呷服. 《三因》

인후가 붓고 아파서 목소리가 나오지 않는 것을 치료한다. 이것을 마시면 아주 묘(妙)하게 낫는다. 길경 2냥, 감초 1냥, 형개수 5돈. 이 약들을 거칠게 가루 낸 것 4돈씩에 생강 3쪽을 넣고 물에 달여 먹는다. 《삼인》

It treats the loss of voice due to a painful and swollen throat. The condition will be effectively treated after taking this prescription. Two nyang of Platycodonis Radix (䓀莄), one nyang of Glycyrrhizae Radix (甘草), and five don of Schizonepetae Spica (荊芥穗). Grind this roughly and then put four don of these with three pieces of ginger. Boil these with water and then take. 《三因》

5.17.4 通關飮 방제

통관음

Unblock Barriers Drink

1 治喉痺腫痛, 不能言語, 此從治之法, 無不愈. 䓀莄 二錢, 甘草(灸) 一錢半, 人參ㆍ白朮ㆍ赤茯苓 各一錢, 防風 七分, 荊芥ㆍ薄荷ㆍ乾薑(炮) 各五分. 右剉, 作一貼, 水煎服. 《正傳》

후비로 붓고 아파서 목소리가 제대로 나오지 않는 것을 치료한다. 이것은 종치법으로 치료하면 낫지 않을 때가 없다. 길경 2돈, 감초(구운 것) 1.5돈, 인삼ㆍ백출ㆍ적복령 각 1돈, 방풍 7푼, 형개ㆍ박하ㆍ건강(습지에 싸서 구운 것) 각 5푼. 이 약들을 썰어서 1첩으로 하여 물에 달여 먹는다. 《정전》

It treats a loss of voice due to a swollen and painful throat due to a throat impediment. It is treated well with this treatment. Two don of Platycodonis Radix (䓀莄), one and half don of Glycyrrhizae Radix (甘草) (roasted one), one don of Ginseng Radix (人參), Atractylodis Rhizoma Alba (白朮) and Poria Sclerotium (赤茯苓), seven pun of Saposhnikoviae Radix (防風), and five pun of Schizonepetae Spica (荊芥), Menthae Herba (薄荷) and Zingiberis Rhizoma Crudus (乾薑) (one covered with damp paper and then roasted). Cut these herbs to make into one package. Boil these with water and then take. 《正傳》

5.17.5 䓀莄湯 방제

길경탕

Platycodi Radix Decoction

1 治咽喉腫痛, 聲破難語. 䓀莄ㆍ甘草 各一錢半, 當歸ㆍ馬勃 各一錢, 麻黃 五分, 白殭蚕ㆍ黃芩 各三分, 桂枝 少許. 右剉, 作一貼, 水煎服. 《東垣》

인후가 붓고 아프며 목소리가 갈라져 말하기 어려운 것을 치료한다. 길경ㆍ감초 각 1.5돈, 당귀ㆍ마발 각 1돈, 마황 5푼, 백강잠ㆍ황금 각 3푼, 계지 약간. 이 약들을 썰어서 1첩으로 하여 물에 달여 먹는다. 《동원》

It treats a cracked voice and thus difficulty in voicing words. It also treats swelling and pain in the throat. One and half don of Platycodonis Radix (䓀莄) and Glycyrrhizae Radix (甘草), one don of Angelica Gigantis Radix (當歸) and Lashiosphaera (馬勃), five pun of Ephedrae Herba (麻黃), three pun of Batryticatus Bombyx (白殭蚕) and Scutellariae Radix (黃芩), and a small amount of Cinnamomi Cortex (桂枝). Cut these herbs to make one package. Boil these with water and then take. 《東垣》

5.17.6 神效散 방제

신효산

Miraculously Effective Powder

1 治喉痺, 語聲不出. 荊芥穗ㆍ萆麻肉 等分, 爲末, 蜜丸皂子大, 綿裹, 含化.

후비로 목소리가 나오지 않는 것을 치료한다. 형개수와 피마자육을 같은 양으로 가루내고 꿀로 반죽하여 조자(皂子)만 하게 환을 만든다. 솜에 싸서 녹여 먹는다.

It treats a difficulty in voicing words due to a throat impediment. Grind the same amounts of Schizonepetae Spica (荊芥穗) and the flesh of Ricini Semen (萆麻子). Mix these with honey and make pills as big as Gleditsiae Fructus (皂子). Cover this with cotton and let it melt in the mouth.

2 又方, 猪牙皂角, 和霜梅爲末, 噙之. 《三因》

또, 저아조각과 상매를 섞어서 가루내어 입에서 녹여 먹는다. 《삼인》

Also, mix Gleditsiae Spina (猪牙皂角) and Mume Fructus Praeparatum (霜梅). Grind it and let it melt in the mouth. 《三因》