top 雜病篇卷之二 陰極似陽

2.32 陰極似陽

음극사양

Extreme Yin Resembles Yang

1 陽邪不深, 不能至于厥逆, 陰邪不甚, 不能至於煩躁. 此水極似火, 火極似水, 謂之反化. 亢極則害之之義也. 陰證之極, 火浮於外, 發躁擾亂, 狀若陽證. 然身雖煩躁, 而引衣自覆, 口雖燥渴, 而漱水不下. 脉必沈細無力, 此陰極似陽也. 宜通脉四逆湯. 《入門》

양사가 깊이 들어가지 않으면 궐역에 이르지는 않고, 음사가 심하지 않으면 번조에 이르지는 않는다. 이는 수(水)가 심해지면 화(火)와 비슷해지고, 화(火)가 심해지면 수(水)와 비슷해지기 때문이니 '반화(反化)'라고 한다. 이것이 '항진이 지나치면 해가 된다'는 뜻이다. 음증이 심해지면 화가 체외로 떠서 번조증이 발작하며 요란하고 어지러워 증상이 양증과 비슷하게 된다. 그러나 몸에 번조가 있더라도 스스로 옷을 당겨서 덮으려 하고, 입에서는 비록 목이 마르고 갈증이 나더라도 물로 헹구기만 하고 넘기지는 않으며, 맥이 반드시 침세(沈細)하고 무력하다. 이것이 음극사양이다. 통맥사역탕을 써야 한다. 《입문》

If a yang pathogen is not severe, it doesn't reach to reversal cold of the extremities; if a yin pathogen is not severe, it doesn't reach to vexation and agitation. Extreme Water resembles Fire, and extreme Fire resembles Water. This is called a 'reverse transformation'. It means that the 'extremity can be harmful'. When a yin syndrome deepens, Fire rises on the exterior and causes agitation, and the patient writhes so that it is similar to a yang syndrome. Though the body has vexation and agitation, the patient spontaneously pulls clothes to cover the body, and though the mouth and throat are dry and one has thirst, one only gargles and doesn't swallow water, and the pulse is always sunken-fine and weak. This is extreme yin resembling yang. A Unblock Pulse Four Counterflows Decoction should be used. 《入門》

2 煩極而反發厥, 乃陰所致. 言熱極則反與陰盛發躁一同. 必以四逆湯, 理中湯治之. 《入門》

번조가 심한데 도리어 싸늘해지는 것은 음으로 인한 것이다. 이것은 열이 심해지면 도리어 음이 성해져서 번조증이 발작하는 모습과 같다. 반드시 사역탕이나 이중탕으로 치료한다. 《입문》

When one has serious vexations then contrarily becomes cold, it results from yin. This is similar to agitation from exuberant yin after an extremity of heat. It must be treated with a Four Counterflows Decoction or Order the Center Decoction. 《入門》