내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
2.19 甘爛水 만히동당이텨거품진믈 본초
감란수(많이 휘저어 거품진 물)
Aqua Spumosavi / Water Foaming Caused by Numerous Stirring
1 治霍亂, 及入膀胱, 治奔豚.
곽란을 치료하고, 방광에 들어가서 분돈을 치료한다.
It cures intestinal convulsion and goes into the urinary bladder to treat running piglet.
2 作甘瀾水法. 取水斗許, 置大盆中, 以杓揚之數百遍, 水上作珠子五六千顆, 撆1取用之. 一名百勞水. 《本草》
감란수를 만드는 방법은 다음과 같다. 물 1말 정도를 받아 큰 동이에 넣고 자루로 수백 번 휘젓는다. 물 표면에 포말이 5,000~6,000개가 생기면 포말을 걷어내고 받아서 쓴다. 백로수(百勞水)라고도 한다. 《본초》
The directions for Sweetly Decayed Water are as follow. Collect about 1 doe (斗) of water in a large jar and stir hundreds of times with a stick. When about 5,000-6,000 bubbles form on the surface, collect and use. It is also called Baekrosoo (White Endeavor Water, 百勞水). 《本草》
교감기 1 撆擎 ※남산 ⤴
3 此水與月窟水同. 取其味甘溫而性柔, 故可以烹傷寒陰證等藥也. 《正傳》
이 물은 월굴수(月窟水)와 같은 것이다. 맛이 달고 따뜻하며 성질이 부드러워 상한음증 등에 쓰는약을 달이는 데 쓸 수 있다. 《정전》
This water is the same as Wolgulsu (Moon cave water, 月窟水). The taste is sweet and it is warm. Its nature is gentle, which makes it suitable for decocting concoctions such as three yin syndrome of cold attack. 《正傳》