top 湯液篇卷之二 果部 梅實 ᄆᆡ화여ᄅᆞᆷ

3.14 梅實 ᄆᆡ화여ᄅᆞᆷ 본초

매실 (매실)

Mume Fructus

1 性平, 味酸, 無毒. 止渴, 令人膈上熱.

성질이 평(平)하고 맛은 시며 독이 없다. 갈증을 멎게 하고 횡격막 상부의 열을 없앤다.

The nature of this drug is mild, the taste is sour, and it is poison-free. It stops thirst and removes heat in the upper diaphragm.

2 生南方, 五月採黃色梅實, 火熏乾作烏梅. 又以鹽殺爲白梅. 又烟熏之爲烏梅. 暴乾藏密器中爲白梅. 用當去核, 微熬之.

남쪽에서 난다. 5월에 누런 매실을 딴다. 불에 그을려 말려서 오매(烏梅)를 만들고, 소금에 처리해서 백매(白梅)를 만든다. 또, 연기에 그을린 것을 오매(烏梅), 볕에 말려 밀폐된 그릇에 저장해 놓은 것을 백매(白梅)라고 하기도 한다. 쓸 때는 씨를 제거하고 약간 볶아야 한다.

It grows in the southern region. Gather yellowish Japanese apricots in May. Mume Fructus Praeparatum (烏梅) refers to a Japanese apricot smoked on the fire and dried. Mume Fructus Praeparatum Alba (白梅) refers to a Japanese apricot processed with salt. Mume Fructus Praeparatum (烏梅) also refers to a Japanese apricot exposed to smoke. Mume Fructus Praeparatum Alba (白梅) also refers to a Japanese apricot dried under the sun and stored in a sealed container. Remove the seed and fry slightly before use.

3 生實, 酸而損齒傷骨, 發虛熱, 不宜多食. 盖人食酸則津液泄, 水生木也. 津液泄故傷齒, 腎屬水, 外爲齒故也. 《本草》

생 매실은 맛이 시고 치아와 뼈를 손상시키며 허열을 일으키니 많이 먹으면 안 된다. 사람이 신 것을 먹으면 진액이 빠져나가는 이유는 '수생목(水生木)'이기 때문이다. 진액이 빠져나가면 치아가 상한다. 신(腎)이 수(水)에 속하면서 밖으로 치아가 되기 때문이다. 《본초》

A raw Japanese apricot is sour, it damages teeth and bones, and engenders deficiency heat. Therefore, do not take this excessively. When a person eats something sour, fluid and humor flow out because water engenders wood. When fluid and humor flow out, the teeth are damaged. Kidneys belong to water and correlate to the teeth. 《本草》

3.14.1 烏梅 본초

오매 (덜 익은 푸른 매실을 짚불 연기에 그을려 말린 것)

Mume Fructus Praeparatum / Unripened Japanese Apricot Smoked in the Straw Fire and Dried

1 性煖, 味酸, 無毒. 去痰, 止吐逆, 止渴, 止痢, 除勞熱骨蒸, 消酒毒. 主傷寒及霍亂燥渴. 去黑痣, 療口乾好唾. 《本草》

성질이 따뜻하고 맛은 시며 독이 없다. 담을 삭이고, 토하는 것과 갈증ㆍ이질을 멎게 하며, 골증노열을 없애고, 술독을 푼다. 상한과 곽란의 조갈(燥渴)에 주로 쓴다. 검은 사마귀를 없애고, 입이 마르면서 침을 자주 뱉는 것을 치료한다. 《본초》

The nature of this drug is warm, the taste is sour, and it is poison-free. It resolves phlegm, stops thirst and dysentery, removes steaming bone disorder, and resolves alcohol toxins. Mostly used for dryness and thirst due to intestinal convulsion. It removes moles, and treats dry mouth and frequent spitting. 《本草》

3.14.2 白梅 본초

백매 (덜 익은 매실을 따서 소금물에 담가 말리기를 반복한 것)

Mume Fructus Praeparatum Alba / Unripened Japanese Apricot Repeatedly Soused in Salt Water and Dried

1 性煖, 味酸, 無毒. 主金瘡止血. 點痣, 蝕惡肉. 除痰唾.

성질이 따뜻하고 맛은 시며 독이 없다. 주로 쇠붙이에 다친 상처를 지혈시킨다. 검은 사마귀에 바르면 썩은 살을 없앤다. 가래침을 없앤다.

The nature of this drug is warm, the taste is sour, and it is poison-free. It stops bleeding mostly caused by metal cuts. It removes decayed flesh if you apply this on a mole. It removes spittle.

2 水浸爲醋, 和羹臛虀中, 好. 《本草》

물에 담가 두어 식초를 만든 후, 고깃국이나 채소 절임에 섞으면 맛이 좋아진다. 《본초》

Soak this in the water and make vinegar. Mix this with meat soup or pickled vegetables. The taste will get better. 《本草》

3.14.3 본초

엽 (매실나무 잎)

Mume Fructus / Leaves of Japanese Apricot

1 濃煎湯, 治休息痢及霍亂. 《本草》

진하게 달인 것은 휴식리(休息痢)와 곽란을 치료한다. 《본초》

Highly concentrated concoctions of this will treat intermittent dysentery and intestinal convulsion. 《本草》