top 湯液篇卷之二 蟲部 石龍子 도룡

2.16 石龍子 도룡 본초

석룡자 (도마뱀1)

Eumeces / Lizard

주석 1 도마뱀이 맞는데, 동의보감에서 도룡이라고 한 이후에 한국에서는 도롱뇽을 지칭함.

1 性寒, 味醎, 有小毒. 主五癃. 破石淋, 利水道.

성질이 차고 맛은 짜며 독이 조금 있다. 오륭(五癃)에 주로 쓴다. 석림(石淋)을 깨뜨리고 소변을 잘 나오게 한다.

The nature is cold, its taste is salty and it is somewhat poisonous. It is usually used to treat various urination difficulties. It removes stone strangury and promotes urination.

2 一名蜥蜴. 入藥, 當用溪澗澤水中者. 以五色具者, 爲雄而良. 色不具者, 爲雌力劣. 五月取, 一云三四月, 八九月採, 火乾. 《本草》

석척(蜥蜴)이라고도 한다. 약에 넣을 때는 냇가나 못에 사는 것을 써야 한다. 5가지 빛깔을 다 갖춘 것이 수컷인데, 수컷이 좋다. 5가지 색깔을 다 갖추지 못한 것이 암컷인데, 약효가 적다. 5월에 잡는다. 3~4월이나 8~9월에 잡는다고 한 곳도 있다. 불에 말려 쓴다. 《본초》

It is also called 'SeokCheok (Eremias Argus, 蜥蜴)'. When adding to medicine, use the ones that live near the lake or pond. Those with all 5 colors are male and more effective. Those that do not have all 5 colors are female, which are less effective. They are caught in May. Some say they are caught in March to April or August to September. Dry them over fire. 《本草》

3 形似龍而小, 能致風雨. 《入門》

모양이 작지만 용과 비슷하여 비바람을 불러일으킬 수 있다. 《입문》

Though small in size, it takes after the dragon, having the power to create a rainstorm. 《入門》

4 又有蝎虎蝘蜓守宮, 相類, 生草野間, 然非石龍也. 《入門》

또, 갈호(蝎虎)ㆍ언전(蝘蜓)ㆍ수궁(守宮)1이라는 것이 있다. 이것들은 석룡자와 비슷하고 풀밭에 살지만 석룡자는 아니다. 《입문》

There are also Galho (Gecko, 蝎), Unjeon (a kind of a gecko, 蝘蜓), and Sugung (a kind of a lizard 守宮), which are Lizard, Gekko Japonicus, and Eumeces respectively. They are similar to the Eumeces and live in the grass, but aren't the same. [B146]

주석 1 이들은 도마뱀붙이를 말한다.