top 雜病篇卷之十一 小兒 急驚風

1.29 急驚風

급경풍

Acute Infantile Convulsions

1 急驚者, 因聞大聲, 或大驚而發搐, 過則如故, 此無陰也. 當下之, 宜利驚丸.

급경풍은 큰 소리를 듣거나 혹 크게 놀라 경련이 일다가 시간이 지나면 평소처럼 되는 것이다. 이것은 음이 없기 때문이다. 설사시켜야 하니 이경환을 쓴다.

Acute infantile convulsions occur when the infant hears a loud noise or is greatly frightened, and after a fit, it ceases. This is because yin is deficient. The patient must be purged, so a Beneficial Turtle Pill is used.

2 急驚者, 內有熱卽生風, 或因驚而發, 涎潮搐搦, 身體與口中氣皆熱, 及其發定, 或睡起, 卽了了如故. 用藥利下痰熱, 心神安寧, 卽愈. 《錢乙》

급경풍은 속에 열이 있어 풍이 생긴 것이다. 혹 놀라서 발작한다. 가래가 끓고 경련을 하며, 몸과 입 속이 모두 뜨겁다. 발작이 진정되거나 자고 일어나면 평소처럼 멀쩡하게 된다. 담열을 설사시켜 심신(心神)을 안정시키면 낫는다. 《전을》

Acute infantile convulsions is caused by wind arising from internal heat. One might have a fit from fright, make phlegmy sounds, have convulsions, and have a fever in the body and inside the mouth. When the seizure is calmed or slept through, the patient returns to normal. It is cured if phlegm heat is purged so that the heart spirit is settled. 《錢乙》

3 急驚, 乃卒然得之, 心受驚, 肝主風, 致筋脉搐搦, 肝又主筋. 宜通心飮方見上ㆍ瀉靑丸ㆍ涼驚元ㆍ大靑膏. 《得效》

급경풍은 갑자기 생긴다. 심은 놀라는 기운을 받고 간은 풍을 주관하여 근맥에 경련이 이는 것이다. 간은 또한 근을 주관하니 통심음처방은 앞에 나온다ㆍ사청환ㆍ양경원ㆍ대청고를 써야 한다. 《득효》

Acute infantile convulsions occur suddenly. The heart receives the frightened qi and the liver governs the wind, so convulsions occur in the sinews. The liver also governs the sinews, so an Unblock Heart Drink prescription shown previously, Drain the Bluegreen Pill, Formula to Calm Down Shock and Great Bluegreen Paste should be used. 《得效》

4 急驚者, 因聞不常之聲, 或遇禽獸之吼, 以致牙關緊急, 壯熱涎潮, 竄視反張, 搐搦顫動, 口中熱氣, 頰赤脣紅, 大小便黃赤, 其脉浮數洪緊. 盖由內有實熱, 外挾風邪, 心家受熱而積驚, 肝家生風而發搐. 肝風心火, 二藏交爭, 血亂氣倂, 痰涎壅塞, 所以百脉凝滯, 關竅不通, 風氣蕃盛而無所泄, 故暴烈也. 《直小》

급경풍은 이상한 소리를 듣거나 짐승이 울부짖는 소리를 들어서 이를 악물고 열이 심하며, 침이 흐르고 눈을 치켜뜨며, 각궁반장이 되고 경련으로 몸을 떨며, 입 속에 열기가 있고 뺨이 벌거며, 입술이 붉고 대소변이 누렇거나 벌거며, 맥이 부(浮)ㆍ삭(數)ㆍ홍(洪)ㆍ긴(緊)한 것이다. 안으로 실열이 있고 겉으로는 풍사(風邪)를 끼어 심장에는 열을 받고 놀란 기운이 쌓이고 간장에는 풍이 생겨 경련이 이는 것이다. 간풍과 심화가 서로 다투어 혈과 기가 어지럽게 다투고, 담연이 막혀 모든 경맥이 막히고 관규(關竅)가 통하지 않아 풍기가 번성하되 나가지 못하여 사납고 맹렬한 것이다. 《직소》

When a person has acute infantile convulsions from hearing strange sounds or roaring of beasts, he or she sets the jaw and has a strong fever, drools saliva and looks upright, has opisthotonos and trembles from convulsions, has heat inside the mouth, the cheeks and lips redden, feces and urine turn yellow or red, and the pulse is floating, rapid, surging, and tight. There is excess heat internally and a wind pathogen externally, so the heart receives heat and accumulation of fright qi, and wind develops in the liver so that convulsions occur. Liver wind and heart fire struggle with each other so that the blood and qi chaotically fight, and phlegm and drool are congested so that the meridians are stuck and the orifices are blocked, and thus the wind qi is flourishing yet cannot leave outside, causing it to be violent and ferocious. 《直小》

5 治法, 通關截風, 定搐去痰. 其熱尙作, 則當下之, 一泄已後, 急須和胃鎭心.

치료법은 입을 열게 하고 풍을 없애며, 경련을 진정시키고 담을 없애는 것이다. 그래도 열이 날 때는 설사시킨다. 일단 설사시킨 후에 급히 위(胃)를 조화롭게 하고 심을 진정시켜야 한다.

Treatment is to open the mouth and remove the wind, tranquilize the convulsions and dissolve phlegm. If there is still a fever, purge. After purgation, urgently harmonize the stomach and calm the heart.

6 截風定搐, 先與開關散ㆍ嚏驚散, 次與驅風膏ㆍ鎭心丸ㆍ鎭肝丸ㆍ錢氏安神丸ㆍ鎭驚丸ㆍ保幼化風丹ㆍ靈神膏. 痰盛, 宜抱龍丸ㆍ截風丸. 鎭安心神, 宜金箔鎭心丸ㆍ寧心膏.

풍을 없애고 경련을 진정시킬 때는 먼저 개관산ㆍ체경산을 투여하고, 구풍고ㆍ진심환ㆍ진간환ㆍ전씨안신환ㆍ진경환ㆍ보유화풍단ㆍ영신고를 투여한다. 담이 성하면 포룡환ㆍ절풍환을 써야 한다. 심신(心神)을 진정시킬 때는 금박진심환ㆍ영심고를 써야 한다.

When removing the wind and settling the convulsions, first medicate with Open Barriers Powder, or Uncontrollable Seizure Powder, and then Expel Wind Paste, Calm Heart Pill, Calm Liver Pill, Qian's Calm Spirit Pill, Calm Shock Pill, Preserve Youth and Transform Wind Elixir or Divine and Spirit Paste. If phlegm is exuberant, use an Embrace the Dragon Pill or Stop Wind Pill. When tranquilizing the heart spirit, a Golden Screen Calm Heart Pill or Stabilize Heart Paste should be used.

7 所謂溫驚丸ㆍ利驚丸ㆍ涼驚丸者, 盖虛則溫之, 實則利之, 熱則凉之, 是謂活法. 《直小》

이른바 온경환ㆍ이경환ㆍ양경환이라고 하는 것은 허하면 길러주고 실하면 잘 통하게 하며 뜨거우면 식히는 것이다. 이것을 '활법(活法)'이라고 한다. 《직소》

So called a Warm Channels Pill, Beneficial Turtle Pill, and Cool Shock Pill all nurture when deficient and soothe when excessive and cool down when heated. This is called the 'activating method'. 《直小》

8 驚風, 形證不明, 若言陰證, 則渾身又溫, 若作陽證, 則又不大搐, 乃陰陽不和, 宜用防風溫膽湯, 下大驚元ㆍ小驚元. 《得效》

급경풍의 형증이 분명하지 않아 음증이라 하자니 온몸이 따뜻하고 양증이라 하자니 크게 경련이 일지도 않는다. 이것은 음양이 불화한 것이니 방풍온담탕에 대경원ㆍ소경원을 먹인다. 《득효》

The bodily symptoms of acute infantile convulsions are unclear, and the body is too warm to be called a yin syndrome and the convulsions are not severe enough to be called a yang syndrome. This is in harmony between yin and yang, and a Ledebouriella Warm Gallbladder Decoction with Great Shock Formula or Minor Free Movement Formula is medicated. 《得效》

9 急驚, 先當定搐, 搐由風也, 風由熱也. 搐旣已作, 方可下熱退驚, 熱若不退, 驚亦不散.

급경풍에는 먼저 경련을 진정시켜야 한다. 경련은 풍으로 인한 것이고, 풍은 열로 인한 것이다. 경련이 발작한 후에는 열을 내리고 경기를 물리쳐야 한다. 열이 물러나지 않으면 경기도 흩어지지 않는다.

For acute infantile convulsions, the convulsions must be tranquilized first. Convulsions are caused by wind, and wind is caused by heat. After spasmodic seizures, cool down the heat and ward off the fright qi. If the fever doesn't recess, the fright qi doesn't disperse either.

10 急驚, 截風定搐爲要, 風搐旣定, 次與下熱, 熱去則無風, 風散則不搐. 《直小》

급경풍에는 풍을 없애고 경련[搐]을 진정시키는 것이 중요하고, 풍축(風搐)이 안정된 다음에는 열을 내리는 약을 준다. 열이 제거되면 풍이 없어지고, 풍이 흩어지면 경련이 일지 않기 때문이다. 《직소》

It is important to remove the wind and calm the convulsions for acute infantile convulsions. After the wind convulsion is settled, prescribe a heat cooling medicine. Wind is removed when the heat is eliminated, and convulsions do not occur when the wind is dispersed. 《直小》

1.29.1 利驚丸 방제

이경환

Beneficial Turtle Pill

1 治急驚, 身熱面赤, 口中氣熱, 大小便黃赤, 宜下用此. 黑丑頭末 五錢, 天竺黃ㆍ靑黛ㆍ輕粉 各一錢. 右爲末, 蜜丸豌豆大, 一歲兒用一丸, 薄荷湯化下. 《錢乙》

급경풍으로 몸에 열이 나고 얼굴이 벌겋게 되며, 입김이 뜨겁고 대소변이 누렇거나 벌건 것을 치료할 때는 이 약으로 설사시켜야 한다. 흑축(가루내어 체로 쳐서 처음 나온 가루를 쓴다) 5돈, 천축황ㆍ청대ㆍ경분 각 1돈. 이 약들을 가루내고 꿀로 반죽하여 완두만 하게 환을 만든다. 1살이면 1알씩 박하 달인 물에 녹여 먹인다. 《전을》

When treating acute infantile convulsions with body fever, face reddening, heated breath, and yellow or red excretion and urination, the patient should be purged with this medicine. Pharbitidis Semen (黑丑) (Grind it and sieve it, then use the first sifted powder. ) 5 dons, and Bambusae Concretio Silicea (天竺黃), Indigo Pulverata Levis (靑黛) and Calomelas (輕粉) 1 don each. Grind these medicinals, knead it with honey, and make pea-sized pills. Take one for each year of the patient's age and dissolve it in Menthae Herba (薄荷)-decocted water to drink. 《錢乙》

1.29.2 溫驚丸 방제

온경환

Warm Seizure Pill

1 治急驚虛證. 牛膽南星 四兩, 天竺黃 一兩, 朱砂 一錢半, 胭脂胚 半錢, 龍腦 五分. 右末, 牛膽汁和丸芡實大, 砂糖水化下.

급경풍의 허증을 치료한다. 우담남성 4냥, 천축황 1냥, 주사 1.5돈, 홍화씨 0.5돈, 용뇌 5푼. 이 약들을 가루내고 우담즙에 반죽하여 검실만 하게 환을 만든다. 설탕물에 타서 먹인다.

Treats a deficiency syndrome of acute infantile convulsions. Bovis Fel Preparata Arisaematis Rhizoma (牛膽南星) 4 nyangs, Bambusae Concretio Silicea (天竺黃) 1 nyang, Cinnabaris (朱砂) 1.5 dons, Carthami Flos (紅花) seed 0.5 dons, and Borneolum (龍腦) 5 puns. Grind these medicinals and knead it with Bovis Fel (牛膽) juice. Mix it in sugared water to feed.

2 一名粉紅丸. 《錢乙》

분홍환이라고도 한다. 《전을》

Also known as a Red Powder Pill. 《錢乙》

1.29.3 凉驚丸 방제

양경환

Cool Shock Pill

1 治急驚風. 黃連 一兩, 草龍膽ㆍ防風ㆍ靑黛 各三錢, 龍腦 五分, 牛黃ㆍ麝香 各一字. 右爲末, 麪糊和丸粟米大, 每取一二十丸, 金銀泡湯下. 《錢乙》

급경풍을 치료한다. 황련 1냥, 초룡담ㆍ방풍ㆍ청대 각 3돈, 용뇌 5푼, 우황ㆍ사향 각 2.5푼. 이 약들을 가루내고 밀가루 풀로 반죽하여 좁쌀만 하게 환을 만든다. 10-20알씩 금과 은을 우린 물로 먹인다. 《전을》

Treats acute infantile convulsions. Coptidis Rhizoma (黃連) 1 nyang, Gentianae Radix (草龍膽), Saposhnikoviae Radix (防風) and Indigo Pulverata Levis (靑黛) 3 dons each, Borneolum (龍腦) 5 puns, and Bovis Calculus (牛黃) and Moschus (麝香) 2.5 puns each. Grind these medicinals and knead it with starch, and make millet-sized pills. Take 10 to 20 pills with gold and silver-boiled water. 《錢乙》

1.29.4 瀉靑丸 방제

사청환

Drain Green Pill

1 治肝熱, 急驚搐搦方見五藏.

간열로 인한 급경풍으로 경련이 이는 것을 치료한다. 처방은 오장문에 나온다

Treats acute infantile convulsions from liver heat. The prescription is shown in the chapter on Five Viscera

2 一名涼肝元. 緣肝主風, 宜先涼肝, 而風自退. 《得效》

양간원이라고도 한다. 간은 풍을 주관하니 먼저 간을 서늘하게 하면 풍은 저절로 물러간다. 《득효》

Also known as the Cool Liver Formula. The liver governs wind, so if the liver is cooled first, the wind spontaneously retreats. 《得效》

1.29.5 大靑膏 방제

대청고

Great Bluegreen Past

1 治急驚風, 宜用此發散. 白附子 一錢半, 天麻ㆍ靑黛 各一錢, 烏蛇肉ㆍ蝎梢 各半錢, 朱砂ㆍ天竺黃ㆍ麝香 各一字. 右細末, 生蜜和成膏, 月內兒粳米大, 半歲兒半皂子大, 一歲兒一皂子大, 以薄荷, 竹葉煎湯化下. 《得效》

급경풍을 치료할 때는 이 약으로 발산시켜야 한다. 백부자 1.5돈, 천마ㆍ청대 각 1돈, 오사육(烏蛇肉)ㆍ전갈(꼬리) 각 0.5돈, 주사ㆍ천축황ㆍ사향 각 2.5푼. 이 약들을 가루내고 생꿀로 반죽하여 고약을 만들어 1달이 안 된 아이는 멥쌀 만큼, 6개월 된 아이는 조자(皂子) 반알 만큼, 1년이 된 아이는 조자 만큼씩 박하와 죽엽 달인 물에 먹인다. 《득효》

This medicine must be used to disperse when treating acute infantile convulsions. Aconiti Koreani Tuber (白附子) 1.5 dons, Gastrodiae Rhizoma (天麻) and Indigo Pulverata Levis (靑黛) 1 don each, Zaocys (烏蛇肉) and Scorpio (全蝎) (tail) 0.5 dons each, and Cinnabaris (朱砂), Bambusae Concretio Silicea (天竺黃) and Moschus (麝香) 2.5 puns each. Grind these medicinals and knead with fresh honey to make paste. Take nonglutinous rice-sized for an infant less than 1 month old, and half Gleditsiae Semen (皂子)-sized for six-month-old infant, and Gleditsiae Semen (皂子) size for an one-year-old child mixed with Menthae Herba (薄荷) and Phyllostachys Folium (竹葉)-decocted water. 《得效》

1.29.6 開關散 방제

개관산

Open Barriers Powder

1 治驚風, 口噤不開. 蜈蚣 一條(灸), 白殭蚕ㆍ南星(炮) 各一錢, 麝香 一字, 猪牙皂角 三錠(略燒存性). 右爲末, 以手點薑汁蘸藥少許, 擦牙, 或用物引滴, 入藥三兩點於口中, 涎出自開. 《得效》

경풍으로 입을 악물어 벌리지 못하는 것을 치료한다. 지네(구운 것) 1마리, 백강잠ㆍ남성(습지에 싸서 구운 것) 각 1돈, 사향 2.5푼, 저아조각 3알(약성이 남게 약간 구운 것). 이 약들을 가루내어 생강즙을 묻힌 손에 조금씩 찍어 치아를 문지르거나, 무언가로 입에 흘려 넣어 먹인다. 입 속으로 2-3방울이 들어가면 담연이 나오고 저절로 입을 벌린다. 《득효》

Treats an inability to open the mouth because of clenching teeth caused by convulsions. Scolopendrae Corpus (蜈蚣) (baked) 1 piece, Batryticatus Bombyx (白殭蚕) and Arisaematis Rhizoma (南星) (baked wrapped in wet paper) 1 don each, Moschus (麝香) 2.5 puns, and Gleditsiae Spina (猪牙皂角) 3 pieces (slightly baked to preserve the medicinal nature). Grind these medicinals and dip by bits in Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) juice-wetted hands, and rub the teeth or feed by pouring it into the mouth. If two or three drops enter the mouth, phlegm drool flows out and the patient spontaneously opens the mouth. 《得效》

1.29.7 嚏驚散 방제

체경산

Uncontrollable Seizure Powder

1 治急驚慢驚, 昏迷不省. 半夏(生) 一錢, 皂角 半錢. 右爲末, 取豆許, 吹入鼻中, 卽醒. 《得效》

급경풍이나 만경풍으로 정신이 혼미하여 인사불성이 된 것을 치료한다. 반하(생것) 1돈, 조각 0.5돈을 가루내어 콩알 만큼 콧속에 불어넣으면 곧 깨어난다. 《득효》

Treats unconsciousness and stupefaction from acute infantile convulsions or chronic infantile convulsions. Grind Pinelliae Tuber (半夏) (raw) 1 don and Gleditsiae Spina (皂角) 0.5 dons and blow pea-sized amounts into the nostrils and the patient will gain consciousness soon. 《得效》

1.29.8 驅風膏 방제

구풍고

Expel Wind Paste

1 治肝風發驚搐, 及胎風. 辰砂ㆍ蝎梢ㆍ當歸ㆍ草龍膽ㆍ川芎ㆍ梔子ㆍ大黃ㆍ羌活ㆍ防風ㆍ甘草 各一錢. 右爲末, 入麝香少許, 砂糖和丸芡實大, 每一丸, 薄荷ㆍ竹葉ㆍ蜜湯化下. 《丹心》

간풍으로 경축이 생긴 것이나 태풍을 치료한다. 진사ㆍ전갈(꼬리)ㆍ당귀ㆍ초룡담ㆍ천궁ㆍ치자ㆍ대황ㆍ강활ㆍ방풍ㆍ감초 각 1돈. 이 약들을 가루내고, 여기에 사향 약간을 넣어 설탕과 섞어서 검실만 하게 환을 만든다. 1알씩 박하ㆍ죽엽ㆍ꿀을 달인 물에 녹여 먹인다. 《단심》

Treats convulsions or fetal wind caused by liver wind. Cinnabaris (辰砂), Scorpio (全蝎) (tail), Angelica Gigantis Radix (當歸), Gentianae Radix (草龍膽), Cnidii Rhizoma (川芎), Gardeniae Fructus (梔子), Rhei Radix et Rhizoma (大黃), Osterici Radix (羌活), Saposhnikoviae Radix (防風) and Glycyrrhizae Radix (甘草) 1 don each. Grind these medicinals, and add a bit of Moschus (麝香) to mix with sugar and make Euryales Semen (芡實)-sized pills. Mix by 1 pill with Menthae Herba (薄荷), Phyllostachys Folium (竹葉) and honey-decocted water to take. 《丹心》

1.29.9 鎭心丸 방제

진심환

Calm Heart Pill

1 治急驚風, 安心止驚, 散邪涼膈. 山藥ㆍ白茯苓 各一兩, 寒水石ㆍ甘草(灸) 各七錢半, 甛硝白者ㆍ朱砂 各五錢, 人參 二錢半, 龍腦ㆍ麝香 各五分. 右爲末, 蜜和每一兩作五十丸, 金箔爲衣, 薄荷湯下一丸. 《錢乙》1

급경풍을 치료한다. 심을 편안하게 하여 놀라지 않게 하고 사기를 흩으며, 흉격을 서늘하게 한다. 산약ㆍ백복령 각 1냥, 한수석ㆍ감초(구운 것) 각 7.5돈, 첨초(흰 것)ㆍ주사 각 5돈, 인삼 2.5돈, 용뇌ㆍ사향 각 5푼. 이 약들을 가루내고 꿀로 반죽하여 1냥에 50알씩 만들고 금박을 입혀 박하 달인 물에 1알씩 먹인다. 《전을》

Treats acute infantile convulsions. Calms the heart to prevent fright, disperses the pathogenic qi, and cools the chest. Dioscoreae Rhizoma (山藥) and Poria Sclerotium (白茯苓) 1 nyang each, Glauberite (寒水石) and Glycyrrhizae Radix (甘草) (baked) 7.5 dons each, Mirabilitum Praeparatum (甛硝) (white) and Cinnabaris (朱砂) 5 dons each, Ginseng Radix (人參) 2.5 dons, and Borneolum (龍腦) and Moschus (麝香) 5 puns each. Grind these medicinals, knead with honey, and make 50 pills for 1 nyang, plate them with Aurum Foil (金箔) and take it by one pill with Menthae Herba (薄荷)-decocted water. 《錢乙》

주석 1 기영_나, 기영_국, 갑완_와, 남산 판본에서는 '薄荷湯下一丸○錢乙'이 모두 작은 글자로 되어 있다.

1.29.10 鎭肝丸 방제

진간환

Calm Liver Pill

1 治急驚風熱. 天竺黃ㆍ生乾地黃ㆍ當歸ㆍ竹葉ㆍ草龍膽ㆍ川芎ㆍ大黃(煨)ㆍ羌活ㆍ防風 各二錢半. 右爲末, 蜜丸芡實大, 每二丸, 砂糖水化下. 《綱目》

급경풍의 열을 치료한다. 천축황ㆍ생건지황ㆍ당귀ㆍ죽엽ㆍ초룡담ㆍ천궁ㆍ대황(잿불에 묻어 구운 것)ㆍ강활ㆍ방풍 각 2.5돈. 이 약들을 가루내고 꿀로 반죽하여 검실만 하게 환을 만든다. 2알씩 설탕물에 녹여 먹인다. 《강목》

Treats the fever of acute infantile convulsions. Bambusae Concretio Silicea (天竺黃), Rehmanniae Radix (生乾地黃), Angelica Gigantis Radix (當歸), Phyllostachys Folium (竹葉), Gentianae Radix (草龍膽), Cnidii Rhizoma (川芎), Rhei Radix et Rhizoma (大黃) (baked buried under ash fire), Osterici Radix (羌活) and Saposhnikoviae Radix (防風) 2.5 dons each. Grind these medicinals and knead with honey, and make Euryales Semen (芡實)-sized pills. Take two with sugared water. 《綱目》

1.29.11 錢氏安神丸 방제

전씨안신환

Qian's Calm Spirit Pill

1 治急驚風, 及心熱驚啼. 麥門冬ㆍ馬牙硝ㆍ白茯苓ㆍ山藥ㆍ寒水石ㆍ甘草 各五錢, 朱砂 三錢, 龍腦 二字. 右爲末, 蜜和兩作三十丸, 每服一丸, 砂糖水化下. 《得效》

급경풍과 심열로 놀라서 우는 것을 치료한다. 맥문동ㆍ마아초ㆍ백복령ㆍ산약ㆍ한수석ㆍ감초 각 5돈, 주사 3돈, 용뇌 5푼. 이 약들을 가루내고 꿀로 반죽하여 1냥에 30알씩 만들어 1알씩 설탕물에 녹여 먹인다. 《득효》

Treats acute infantile convulsions and crying caused by the fright of heart heat. Liriopis Tuber (麥門冬), Mirabilitum (馬牙硝), Poria Sclerotium (白茯苓), Dioscoreae Rhizoma (山藥), Glauberite (寒水石) and Glycyrrhizae Radix (甘草) 5 dons each, Cinnabaris (朱砂) 3 dons, and Borneolum (龍腦) 5 puns. Grind these medicinals and knead with honey. Make 30 pills for 1 nyang and take 1 pill with sugared water. 《得效》

1.29.12 鎭驚丸 방제

진경환

Calm Shock Pill

1 治急驚風, 鎭驚寧神, 退熱化痰. 牛膽南星 五錢, 朱砂 三錢半, 琥珀ㆍ天竺黃ㆍ雄黃 各三錢, 牛黃 二錢, 眞珠 一錢, 麝香 半錢, 金箔 十片. 右爲末, 麪糊和丸梧子大, 金箔爲衣, 薄荷ㆍ薑ㆍ蜜湯下五六丸. 《正傳》1

급경풍을 치료한다. 놀란 것을 진정시키고 신을 편안하게 하며, 열을 내리고 담을 삭힌다. 우담남성 5돈, 주사 3.5돈, 호박ㆍ천축황ㆍ웅황 각 3돈, 우황 2돈, 진주 1돈, 사향 0.5돈, 금박 10장. 이 약들을 가루내고 밀가루 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만들고 금박으로 겉을 입혀 박하ㆍ생강ㆍ꿀을 달인 물에 5-6알을 먹인다. 《정전》

Treats acute infantile convulsions. Calms down the fright and quiets the kidneys, cools the kidneys and resolves phlegm. Bovis Fel Preparata Arisaematis Rhizoma (牛膽南星) 5 dons, Cinnabaris (朱砂) 3.5 dons, Succinum (琥珀), Bambusae Concretio Silicea (天竺黃) and Realgar (雄黃) 3 dons each, Bovis Calculus (牛黃) 2 dons, Margaritum (眞珠) 1 don, Moschus (麝香) 0.5 dons, and gilt 10 sheets. Grind these medicinals and knead with starch. Make pills Korean paulownia tree seed-sized. Gild with Aurum Foil (金箔), and take 5 to 6 pills with Menthae Herba (薄荷) and Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑)-decocted water. 《正傳》

주석 1 기영_나, 기영_국, 갑완_와, 남산 판본에서는 '五六丸○正傳'이 모두 작은 글자로 되어 있다.

1.29.13 保幼化風丹 방제

보유화풍단

Preserve Youth and Transform Wind Elixir

1 治驚風四證八候, 去風痰驚熱. 南星ㆍ半夏ㆍ川烏ㆍ白附子 各一兩, 鬱金 五錢. 右爲末, 裝入臘月黃牛膽內, 陰乾百日, 取出, 硏爲末, 每一兩, 入雄黃ㆍ朱砂ㆍ鵬砂ㆍ焰硝 各一錢, 片腦ㆍ麝香 各少許, 共爲末, 蜜丸豌豆大, 燈心ㆍ薄荷湯硏化下一二丸. 《醫鑑》

경풍의 사증팔후를 치료하여 풍ㆍ담ㆍ경ㆍ열을 없앤다. 남성ㆍ반하ㆍ천오ㆍ백부자 각 1냥, 울금 5돈. 이 약들을 가루내어 섣달에 잡은 누런 소의 쓸개 속에 넣고 그늘에 100일 동안 말린다. 꺼내어 가루 낸 것 1냥씩에 웅황ㆍ주사ㆍ붕사ㆍ염초 각 1돈, 용뇌ㆍ사향 각 약간을 넣어 함께 가루내고 꿀로 반죽하여 완두만 하게 환을 만든다. 1-2알씩 등심과 박하를 달인 물에 갈아 녹여서 먹인다. 《의감》

Remove wind, phlegm, convulsions, and heat by treating the four symptoms and eight signs of convulsions. Arisaematis Rhizoma (南星), Pinelliae Tuber (半夏), Aconiti Tuber (川烏) and Aconiti Koreani Tuber (白附子) 1 nyang each, and Curcumae Radix (鬱金) 5 dons. Grind these medicinals and put them inside the gallbladder of a yellow cow butchered in December. Dry them in the shade for 100 days. Take the powder by 1 nyangs and add Realgar (雄黃), Cinnabaris (朱砂), Borax (鵬砂) and Niter (焰硝) 1 don each, and a bit of Borneolum (龍腦) and Moschus (麝香). Grind them together and knead with honey to make pea-sized pills. Mix one to two pills in Junci Medulla (燈心) and Menthae Herba (薄荷)-decocted water for medication. 《醫鑑》

1.29.14 靈神膏 방제

영신고

Divine and Spirit Past

1 赤茯神ㆍ朱砂 各一兩, 麥門冬 五錢, 麝香 二錢半. 右爲末, 蜜和作小餠子, 每一餠, 臨睡以薄荷湯化下, 神效.

적복신ㆍ주사 각 1냥, 맥문동 5돈, 사향 2.5돈. 이 약들을 가루내고 꿀로 반죽하여 작은 떡을 만든다. 잘 때 떡 1개씩 박하 달인 물에 녹여 먹이면 신효(神效)하다.

Poria cocos (Schw. ) Wolf (赤茯神) and Cinnabaris (朱砂) 1 nyang each, Liriopis Tuber (麥門冬) 5 dons, and Moschus (麝香) 2.5 dons. Grind these medicinals and knead with honey to make small cakes. It shows marvelous effect if one cake is taken with Menthae Herba (薄荷)-decocted water at bedtime.

2 一老醫, 乃三世小兒科, 家傳只有四五藥, 愈病無數. 如小兒驚搐, 多是熱證, 不宜便用驚風藥, 只以導赤散方見五藏, 加防風ㆍ竹葉同煎, 用二三貼, 導去心經邪熱, 其搐便止, 次服靈神膏. 《集驗》1

소아과로 3대를 거친 어떤 노의사의 집에 전해오는 처방이 단지 4-5개 밖에 없었는데, 이것으로 병을 수없이 고쳤다. 가령 소아의 경축은 대부분 열증이니 경풍에 쓰는 약을 쓰지 않고 단지 도적산처방은 오장문에 나온다에 방풍ㆍ죽엽을 넣고 달여서 2-3첩 먹여 심경의 사열(邪熱)을 이끌어 내어 경축을 멎게 한 후에 영신고를 먹였다. 《집험》

An old doctor, whose family specialized in pediatrics for three generations, had only four or five prescriptions passed on, yet cured countless diseases with those. For example, infantile convulsions are mostly heat syndrome, so instead of using medicine for convulsions, he used only Guide Out Red Powder the prescription is shown in the chapter on Five Viscera decocted with Saposhnikoviae Radix (防風) and Phyllostachys Folium (竹葉). Two or three packs of medication could guide out the pathogenic heat of the heart meridian, and after the convulsions ceased, he prescribed Divine and Spirit Paste. 《集驗》

주석 1 기영_나, 기영_국, 갑완_와, 남산 판본에서는 '靈神膏○集驗'이 모두 작은 글자로 되어 있다.

1.29.15 抱龍丸 방제

포룡환

Embrace Dragon Pill

1 治驚風潮搐, 身熱昏睡, 能下痰熱, 乃心肺肝藥也. 牛膽製南星 一兩(無膽星, 則只取生者剉炒熟用之), 天竺黃 五錢, 雄黃ㆍ朱砂 各二錢半, 麝香 一錢. 右爲末, 煮甘草膏和丸皂莢子大一云芡實大1, 溫水化下, 百日內兒一丸作三次服, 五歲兒一二丸服, 臘雪水煮甘草和藥, 尤佳. 《錢乙》

경풍으로 일정한 시간에 경련이 일고 몸에 열이 나며, 정신 없이 잠을 자는 것을 치료한다. 담열(痰熱)을 잘 내리니, 곧 심ㆍ폐ㆍ간에 쓰는 약이다. 우담남성 1냥(우담남성이 없으면 그냥 생것을 썰고 볶아서 쓴다), 천축황 5돈, 웅황ㆍ주사 각 2.5돈, 사향 1돈. 이 약들을 가루내고 감초를 찐득찐득하게 달인 것과 반죽하여 조자(皂子)혹 검실만 하게 환을 만든다. 100일이 안 된 아이는 1알을 3번에 나누어, 5살 난 아이는 1-2알씩 따뜻한 물에 녹여 먹인다. 납설수(臘雪水)에 감초 달인 물을 먹이면 더욱 좋다. 《전을》

Treats convulsions at fixed hours caused by infantile convulsions, fever, and unconsciously falling into sleep. It cools down the phlegm heat well, and is a medicine used for the heart, lungs, and liver. Bovis Fel Preparata Arisaematis Rhizoma (牛膽南星) 1 nyang (Simply slice and stir-bake raw one for use if there is no Bovis Fel Preparata Arisaematis Rhizoma (牛膽南星). ), Bambusae Concretio Silicea (天竺黃) 5 dons, Realgar (雄黃) and Cinnabaris (朱砂) 2.5 dons each, and Moschus (麝香) 1 don. Grind these medicinals and knead with Glycyrrhizae Radix (甘草) boiled sticky. Make Gleditsiae Semen (皂子) or Euryales Semen (芡實)-sized pills. Medicate one pills three times for infants less than 100 days old, and one to two pills dissolved in warm water for five-year-old children. It is even better if mixed with Aqua Soluta ex Nivis (臘雪水) decocted with Glycyrrhizae Radix (甘草). 《錢乙》

교감기 1 一云芡實大云芡實大 ※갑영_동
ㅤ• 一云宲大芡 ※기영_나, 기영_국, 갑완_와, 남산

2 抱者, 保也. 龍者, 肝也. 肝爲母, 心爲子, 母安則子安. 況心藏神, 肝藏魂, 神魂旣定, 驚從何生. 《丹心》

'포(抱)'란 보호한다는 뜻이고, '용(龍)'은 간을 말한다. 간은 어미가 되고 심은 자식이 되니 어미가 편안하면 자식도 편하게 되는 것이다. 더구나 심은 신(神)을 간직하고 간은 혼(魂)을 간직하니 신과 혼이 안정되면 어떻게 경기가 생길 수 있겠는가? 《단심》

'Embrace (抱)' means to protect, and 'dragon (龍)' refers to the liver. The liver is the mother and the heart is the child, and when the mother is comfortable the child is also comfortable. Furthermore, the heart harbors the spirit, and the liver harbors the ethereal soul. If the spirit and ethereal soul are peaceful, how could one have convulsions? 《丹心》

1.29.16 截風丸 방제

절풍환

Stop Wind Pill

1 治驚風痰搐. 天麻ㆍ白殭蚕ㆍ南星(炮) 各二錢, 蜈蚣 一條, 白附子ㆍ防風ㆍ朱砂ㆍ全蝎 各一錢, 麝香 一字. 右爲末, 蜜丸梧子大, 每一丸, 薄荷湯化下. 《入門》

경풍과 담으로 인한 경련을 치료한다. 천마ㆍ백강잠ㆍ남성(습지에 싸서 구운 것) 각 2돈, 지네 1마리, 백부자ㆍ방풍ㆍ주사ㆍ전갈 각 1돈, 사향 2.5푼. 이 약들을 가루내고 꿀로 반죽하여 오자대로 환을 만든다. 1알씩 박하 달인 물에 녹여 먹인다. 《입문》

Treats infantile convulsions and phlegm-induced spasms. Gastrodiae Rhizoma (天麻), Batryticatus Bombyx (白殭蚕) and Arisaematis Rhizoma (南星) (baked wrapped in wet paper) 2 dons each, Scolopendrae Corpus (蜈蚣) 1 piece, Aconiti Koreani Tuber (白附子), Saposhnikoviae Radix (防風), Cinnabaris (朱砂) and Scorpio (全蝎) 1 don each, and Moschus (麝香) 2.5 puns. Grind these medicinals, knead with honey, and make Korean paulownia tree seed-sized pills. Take one pill with Menthae Herba (薄荷)-decocted water. 《入門》

1.29.17 金箔鎭心丸 방제

금박진심환

Golden Screen Calm Heart Pill

1 治驚風, 鎭安心神. 全蝎 七箇(以薄荷葉包裹, 慢火灸乾), 天麻ㆍ防風ㆍ羌活ㆍ牛黃ㆍ赤茯苓ㆍ犀角ㆍ朱砂ㆍ麝香ㆍ甘草 各一錢. 右爲末, 蜜丸皂子大, 金箔爲衣, 每取一二丸, 薄荷湯化下. 《入門》

경풍을 치료한다. 심신(心神)을 진정시킨다. 전갈 7개(박하 잎에 싸서 약한 불로 구워 말린 것), 천마ㆍ방풍ㆍ강활ㆍ우황ㆍ적복령ㆍ서각ㆍ주사ㆍ사향ㆍ감초 각 1돈. 이 약들을 가루내고 꿀로 반죽하여 조자(皂子)만 하게 환을 만들고 금박을 겉에 입혀 1-2알씩 박하 달인 물에 녹여 먹인다. 《입문》

Treats infantile convulsion and calms the heart spirit. Scorpio (全蝎) 7 pieces (Baked in a weak fire wrapped in Menthae Herba (薄荷) leaves, and dried. ), Gastrodiae Rhizoma (天麻), Saposhnikoviae Radix (防風), Osterici Radix (羌活), Bovis Calculus (牛黃), Poria Sclerotium Rubra (赤茯苓), Rhinocertis Cornu (犀角), Cinnabaris (朱砂), Moschus (麝香) and Glycyrrhizae Radix (甘草) 1 don each. Grind these medicinals and knead with honey to make Gleditsiae Semen (皂子)-sized pills, and gild the pills. Take one or two pills each time with Menthae Herba (薄荷)-decocted water. 《入門》

1.29.18 寧心膏 방제

영심고

Stabilize Heart Paste

1 治小兒不定, 恍惚不寧, 恐畏多哭, 睡中驚魘. 朱砂 二錢, 人參ㆍ白朮ㆍ白茯苓ㆍ茯神ㆍ山藥ㆍ羌活ㆍ甘草 各一錢, 龍腦ㆍ麝香 各一字. 右爲末, 蜜丸芡實大, 以薄荷湯化下一丸. 《丹心》

소아가 불안하고 정신이 없으며 두려워 많이 울고, 잘 때 놀라고 가위눌리는 것을 치료한다. 주사 2돈, 인삼ㆍ백출ㆍ백복령ㆍ복신ㆍ산약ㆍ강활ㆍ감초 각 1돈, 용뇌ㆍ사향 각 2.5푼. 이 약들을 가루내고 꿀로 반죽하여 검실만 하게 환을 만든다. 박하 달인 물에 1알씩 녹여 먹인다. 《단심》

Treats anxiety, hecticness, crying from fright, and being startled and paralyzed during sleep. Cinnabaris (朱砂) 2 dons, Ginseng Radix (人參), Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), Poria Sclerotium (白茯苓), Hoelen cum Radix (茯神), Dioscoreae Rhizoma (山藥), Osterici Radix (羌活) and Glycyrrhizae Radix (甘草) 1 don each, and Borneolum (龍腦) and Moschus (麝香) 2.5 puns each. Grind these medicinals, knead with honey and make Euryales Semen (芡實)-sized pills. Take one with Menthae Herba (薄荷)-decocted water. 《丹心》

1.29.19 防風溫膽湯 방제

방풍온담탕

Ledebouriella Warm Gallbladder Decoction

1 治驚風, 消痰疏風順氣. 半夏ㆍ枳殼ㆍ赤茯苓 各五分, 陳皮ㆍ防風 各二分半, 人參 二分, 甘草 一分半. 右剉, 作一貼, 入生薑 一片, 紫蘇 二葉, 煎水調下, 大驚元ㆍ小驚元服之. 《得效》

경풍을 치료한다. 담을 삭이고 풍을 내보내며 기를 순조롭게 한다. 반하ㆍ지각ㆍ적복령 각 5푼, 진피ㆍ방풍 각 2.5푼, 인삼 2푼, 감초 1.5푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 1쪽, 자소엽 2장을 넣어 달인 물에 대경원이나 소경원을 먹인다. 《득효》

Treats infantile convulsions. Resolves phlegm, lets out the wind, and smoothes the qi movement. Pinelliae Tuber (半夏), Aruantii Fructus Immaturus (枳殼) and Poria Sclerotium Rubra (赤茯苓) 5 puns each, Citrus Unshius Pericarpium (陳皮) and Saposhnikoviae Radix (防風) 2.5 puns each, Ginseng Radix (人參) 2puns, and Glycyrrhizae Radix (甘草) 1.5 puns. Slice these medicinals as one pack, add Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) 1 piece and Perillae Folium (紫蘇葉) 2 leaves, decoct in water, and feed a Great Shock Formula or Minor Free Movement Formula with it. 《得效》

1.29.20 大驚元 방제

대경원

Great Shock Formula

1 治驚風, 安神定驚. 又治心熱夜啼. 酸棗仁(去皮)ㆍ蚌粉(炒)ㆍ甘草(灸) 各五錢, 人參ㆍ赤茯苓ㆍ白朮ㆍ朱砂ㆍ麥門冬ㆍ木香ㆍ代赭石(醋煮) 各二錢半, 白殭蚕ㆍ桔梗尾 各一錢二分半, 全蝎 三箇, 金銀箔 各三片. 右爲末, 蜜丸梧子大, 金銀箔爲衣, 薄荷湯化下一二丸.

경풍을 치료하여 신(神)을 안정시키고 놀란 것을 안정시킨다 또, 심열로 인한 야제(夜啼)를 치료한다. 산조인(껍질을 벗긴 것)ㆍ방분(볶은 것)ㆍ감초(구운 것) 각 5돈, 인삼ㆍ적복령ㆍ백출ㆍ주사ㆍ맥문동ㆍ목향ㆍ대자석(식초에 달인 것) 각 2.5돈, 백강잠ㆍ길경(잔뿌리) 각 1.25돈, 전갈 3개, 금박ㆍ은박 각 3장. 이 약들을 가루내고 꿀로 반죽하여 오자대로 환을 만들고 금박과 은박을 겉에 입혀 박하 달인 물에 1-2알씩 녹여 먹인다.

Treats convulsions to tranquilize the spirit and calms fright. Also cures night crying from heart heat. Zizyphi Semen (酸棗仁) (peeled), Anadontae Concha Pulvis (蚌粉) (stir-baked) and Glycyrrhizae Radix (甘草) (baked) 5 dons each, Ginseng Radix (人參), Poria Sclerotium Rubra (赤茯苓), Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), Cinnabaris (朱砂), Liriopis Tuber (麥門冬), Aucklandiae Radix (木香) and Haematitum (代赭石) (boiled in vinegar) 2.5 dons each, Batryticatus Bombyx (白殭蚕) and Platycodonis Radix (桔梗) (rootlets) 1.25 dons each, Scorpio (全蝎) 3 pieces, and Aurum Foil (金箔) and Argentum Foil (銀箔) 3 sheets each. Grind these medicinals to knead with honey and make Korean paulownia tree seed-sized pills. Plate with Aurum Foil (金箔) and Argentum Foil (銀箔), and take one or two mixed in Menthae Herba (薄荷)-decocted water.

2 一名大安神元. 《得效》

대안신원이라고도 한다. 《득효》

Also known as the Great Calm the Spirit Formula. 《得效》

1.29.21 小驚元 방제

소경원

Minor Free Movement Formula

1 治驚風. 鬱金(皂角水浸煮)ㆍ黃連ㆍ馬牙硝ㆍ木香ㆍ藿香ㆍ草龍膽 各二錢半, 全蝎 三箇. 右爲末, 麪糊和丸梧子大, 以雄黃ㆍ朱砂ㆍ麝香ㆍ金銀箔爲衣, 薄荷湯化下一二丸. 《得效》

경풍을 치료한다. 울금(조각을 우린 물에 담가서 달인 것)ㆍ황련ㆍ마아초ㆍ목향ㆍ곽향ㆍ초룡담 각 2.5돈, 전갈 3개. 이 약들을 가루내고 밀가루 풀로 반죽하여 오자대로 환을 만들고 웅황ㆍ주사ㆍ사향ㆍ금박ㆍ은박으로 겉을 입혀 박하 달인 물에 1-2알씩 녹여 먹인다. 《득효》

Treats infantile convulsions. Curcumae Radix (鬱金) (put in Gleditsiae Spina (皂角)-soaked water, then decocted), Coptidis Rhizoma (黃連), Mirabilitum (馬牙硝), Aucklandiae Radix (木香), Agastachis Herba (藿香) and Gentianae Radix (草龍膽) 2.5 dons each, and Scorpio (全蝎) 3 pieces. Grind these medicinals, knead in starch, and make Korean paulownia tree seed-sized pills. Plate the pills with Realgar (雄黃), Cinnabaris (朱砂), Moschus (麝香), Aurum Foil and Argentum Foil, and take one to two pills in Menthae Herba (薄荷)-decocted water. 《得效》

1.29.22 急驚風不治證

급경풍의 불치증

Incurable Syndromes of Acute Infantile Convulsion

1 眼睛翻轉, 口中出血, 兩足擺跳, 肚腹搐動, 摸體尋衣, 神昏氣促, 噴藥不下, 通關不嚏, 心中熱痛, 忽大叫者, 皆不治. 《醫鑑》

눈이 뒤집히거나 입에서 피가 나오거나, 양 발을 버둥거리거나 배가 뒤틀리거나, 몸이나 옷을 더듬거나 정신이 혼미하고 숨이 가쁘거나, 약을 토하고 삼키지 못하거나 통관산을 써도 재채기가 나오지 않거나, 가슴속이 열나고 아프거나 갑자기 크게 소리치면 모두 치료하지 못한다. 《의감》

If the patient has his/her eyes turn backward, bleeds from the mouth, writhes the feet, abdomen twists, grovels the body or clothes, is unconscious or has shortness of breath, vomits the medicine and is unable to swallow, or does not sneeze even after using Unblock Barriers Powder, has heat or pain inside the chest or suddenly hollers loudly, it is all untreatable. 《醫鑑》