내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
1.24 餘熱不退
열이 내리지 않고 남아 있는 것
Remnant Heat Without Retreating
1 傷寒餘熱不退, 通宜用小柴胡湯調之. 尿赤澁者, 柴苓湯. 二方見上
상한을 앓은 후 열이 내리지 않고 남아 있을 때는 소시호탕을 두루 쓴다. 소변이 벌겋고 시원하게 나오지 않을 때는 시령탕두 처방은 앞에 나온다을 쓴다.
When heat is not retreating and remains after ailing cold damage, a Minor Bupleurum is generally used. When urine is red and inhibited, a Bupleurum, Polyporus and Poria Decoction Both prescriptions are seen above is used.
2 吐汗下三法之後, 別無異證者, 涼膈散方見火門調之. 《宣明》
한ㆍ토ㆍ하법을 쓴 후 별로 다른 증상이 없을 때는 양격산처방은 화문에 나온다으로 조리한다. 《선명》
After the use of a promoting sweating, vomiting, or purgation method, if no other particular symptoms appear, take care with Cool Rib Cage Powder the prescription is seen in the Chapter Fire. 《宣明》
3 餘熱盛, 或發狂言, 辰砂益元散最妙. 方見下《入門》
남은 열이 왕성하거나 미친 소리를 할 때는 진사익원산처방은 뒤에 나온다이 가장 묘한 효과가 있다. 《입문》
When the remaining heat is thriving or the patient has delirious speech, Cinnabar Augment Base Powder the prescription is seen below shows the most wondrous effect. 《入門》
4 發熱1之後, 熱不解, 脉尙浮者, 白虎湯, 加蒼朮再解之. 方見上
땀을 낸 후에 열이 풀리지 않고 맥이 여전히 부(浮)할 때는 백호탕처방은 앞에 나온다에 창출을 넣은 것으로 다시 열을 풀어야 한다.
When after having a fever, heat is unresolved and the pulse is still floating, resolve heat again with Atractylodis Rhizoma (蒼朮) added to a White Tiger Decoction the prescription is seen above.
교감기 1 熱*汗 ※《의학정전》 ⤴
5 傷寒後, 虛熱不已, 白虎加蒼朮ㆍ人參, 一服如神, 汗止身涼, 此通神之法也. 如此則汗下後熱不退, 不問有汗無汗, 俱宜白虎, 加蒼朮ㆍ人參解之, 最妙. 《河間》
상한을 앓은 후 허열이 멎지 않을 때는 백호탕에 창출ㆍ인삼을 넣어 한 번 복용하면 귀신같이 땀이 멎고 몸이 서늘하게 되는데, 신통한 방법이다. 이와 같기 때문에 한법이나 하법을 쓴 후 열이 물러나지 않을 때는 땀이 있든 없든 모두 백호탕에 창출ㆍ인삼을 넣은 것으로 열을 푼다. 가장 묘한 효과가 있다. 《하간》
When deficient heat doesn't cease after ailing cold damage, add Atractylodis Rhizoma (蒼朮) and Ginseng Radix (人參) to a White Tiger Decoction. Administer once and the sweating will cease and the body will turn cool, for this is a miraculous measure. For such reasons, when heat is not retreating after the use of sweating promotion or purgation, whether there is sweating or not, it is all treated with Atractylodis Rhizoma (蒼朮) and Ginseng Radix (人參) added to a White Tiger Decoction. It shows a most wondrous effect. 《河間》
6 傷寒後, 六經餘熱不退, 宜加減凉膈散. 方見火門《正傳》
상한을 앓은 후 육경의 남은 열이 물러나지 않을 때는 가감양격산처방은 화문에 나온다을 써야 한다. 《정전》
After cold damage, if the remaining heat of the six meridians doesn't vanish, use Modified Diaphragm-Cooling Powder the prescription is seen in the Chapter Fire. 《正傳》