top 湯液篇卷之二 蟲部 蠐螬 굼벙이

2.10 蠐螬 굼벙이 본초

제조 (굼벵이)

Holotrichia

1 性微寒, 味醎, 有毒. 主惡血血瘀, 痺氣, 目中淫膚靑瞖白膜, 及破骨踒折, 金瘡內塞1. 下乳汁.

성질이 약간 차고 맛은 짜며 독이 있다. 악혈(惡血)ㆍ혈어ㆍ비기(痺氣)ㆍ눈의 군살ㆍ청예(靑瞖)ㆍ백막(白膜) 및 뼈가 부러졌거나 삔 것, 쇠붙이에 상한 후에 새살이 잘 돋지 않는 데 쓴다. 젖이 나오게 한다.

The nature is slightly cold, its taste is salty, and it is poisonous. It is used to treat deteriorated blood, static blood, impeded qi, wasting flesh, blue nebulas, partial white coverings of the eyes, broken or sprained bones, and the slow healing of metal scars. It promotes lactation.

주석 1 '金瘡內生不足'이라는 《經史證類備用本草》의 문장을 참고로 해석하였다.

2 生人家積糞草中, 取無時. 反行者良. 此蟲以背行, 反駃於脚. 《本草》

집 근처의 두엄을 쌓아둔 곳에서 아무 때나 잡는다. 누워 다니는 놈이 좋다. 굼벵이는 등으로 다니는 것이 다리로 다니는 것보다 빠르다. 《본초》

You can gather it in manure piles near the house anytime. Those which move while lying down are good. It is faster for them to move on their backs rather than their legs. 《本草》

3 生桑柳樹中, 內外潔白者佳. 生糞中者, 止可敷瘡疽. 採取陰乾, 糯米同炒, 米焦取出, 去口畔及身上黑塵了, 乃可用. 《入門》

뽕나무나 버드나무 속에 살고 안팎이 깨끗한 것이 좋다. 똥 더미에 사는 것은 창저(瘡疽)에만 붙일 수 있다. 잡아 그늘에서 말리고 찹쌀과 함께 볶는다. 찹쌀이 그을면 꺼내어 입 주위와 몸통의 검은 것을 버리고 쓴다. 《입문》

They live inside the mulberry tree or willow. Those that are clean both inside and out are good. The ones that live in piles of feces can only be applied to ulcer sores. Dry it in the shade and roast them with some glutinous rice. When the rice becomes sooty, take it out, and use what is left after dispensing the black parts around the mouth and body. 《入門》

4 然不背行者, 非眞蠐螬也. 《俗方》

등으로 다니지 않는 것은 좋은 굼벵이가 아니다. 《속방》

Those that do not crawl on their backs are not real holotrichia grubs. 《俗方》