내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
13.23 單方
단방
Simple Prescriptions
凡四十一種.
모두 41종이다.
There are 41 kinds in total.
13.23.1 伏龍肝 방제
복룡간(오랜 솥 밑의 누런 흙)
Terba Flava Usta
1 卽竈心土也. 主1婦人崩中帶下, 爲止血之聖藥. 盖燥可去濕也. 《湯液》
아궁이의 가마솥 밑에 있는 흙이다. 부인의 붕중ㆍ대하에 주로 쓰니 지혈시키는 성약(聖藥)이다. 조(燥)한 것은 습을 없앨 수 있기 때문이다. 《탕액》
It is the dirt under the cauldron at the kitchen furnace. It is a wonderful medicine that stops bleeding, and is mainly used for flooding and vaginal discharge in women. It can get rid of dampness because it is dry. 《湯液》
교감기 1 主王 ※갑영_동, 갑완_와 ⤴
2 治血露. 蚕沙ㆍ阿膠 各一兩, 伏龍肝 半兩, 同爲末, 溫酒調下二錢. 《本草》
적대하를 치료하려면 잠사ㆍ아교 각 1냥, 복룡간 반 냥을 함께 갈아서 따뜻한 술에 2돈씩 타서 먹는다. 《본초》
In order to treat red vaginal discharge, grind 1 nyang each of Bombycis Excrementum (蚕沙) and Asini Corii Colla (阿膠) along with 0.5 nyang of Terba Flava Usta (伏龍肝) and mix 2 don with wine to take. 《本草》
13.23.2 百草霜 방제
백초상(오래된 부엌 어귀의 검댕)
Fulvis Fumi Carbonisatus
1 治血崩.
혈붕을 치료한다.
It treats flooding.
2 百草霜末二錢, 狗膽汁拌勻, 分作兩服, 以當歸酒調下. 《本草》
백초상 가루 2돈을 개의 쓸개즙과 고루 섞어서 2번에 나누어 먹되, 당귀술에 타서 먹는다. 《본초》
Mix 2 don of Fulvis Fumi Carbonisatus powder evenly with bile juice from a dog and divide into two doses. Take each dose mixed with Angelica Gigantis Radix (當歸) wine. 《本草》
13.23.3 芒硝朴硝 방제
망초박초(망초와 박초)
Natrii Sulfas and Mirabilitum
1 幷治月候不通血閉, 癥瘕. 取末一錢, 醋湯下, 空心. 《本草》
모두 월경이 나오지 않는 것이나 징가를 치료한다. 가루내어 1돈씩 식초 탄 물로 빈속에 먹는다. 《본초》
They all treat the absence of menstruation or aggregation of blood. Grind into powder and take 1 don at a time on an empty stomach with vinegar-added water. 《本草》
13.23.4 乾地黃 방제
건지황(지황의 뿌리를 말린 것)
Rehmanniae Radix / Siccus
1 治胞漏下血. 或煎服, 或丸服幷佳. 《本草》
누하를 치료한다. 달여 먹거나 환으로 먹는 데, 모두 좋다. 《본초》
It treats flooding and spotting. It can be taken in decocted form or in tablets and both ways are good. 《本草》
13.23.5 益母草 방제
익모초(익모초의 전초)
Leonuri Herba
1 治赤白帶下. 花開時採擣爲末, 空心, 酒調二錢, 日三服. 《本草》
적백대하를 치료한다. 꽃이 필 때 캔 것을 찧어서 가루내어 2돈씩, 하루에 3번 술에 타서 빈속에 먹는다. 《본초》
It treats red-whitish vaginal discharge. Collect when the flower blossoms and grind into powder. Take 2 don, mix with wine 3 times a day, and take on an empty stomach. 《本草》
13.23.6 蒲黃 방제
포황(부들의 꽃가루)
Typhae Pollen
1 止崩漏, 及赤白帶下. 炒取二錢, 溫水調服, 或丸服. 《本草》
붕루와 적백대하를 멎게 한다. 볶은 것 2돈씩 따뜻한 물에 타서 먹거나 환으로 먹는다. 《본초》
It stops blood flooding and red-whitish vaginal discharge. Mix 2 don of stir-fried Typhae Pollen (蒲黃) with warm water or take as pills. 《本草》
13.23.7 當歸 방제
당귀(당귀의 뿌리)
Angelica Gigantis Radix
1 主崩漏, 及月水不利. 煎服, 末服幷佳. 《本草》
붕루 및 월경이 잘 나오지 않는 데 주로 쓴다. 달여 먹거나 가루내어 먹는 데, 모두 좋다. 《본초》
It is mainly used for flooding and difficulties in menstruation. It can be taken either in decocted form or in powder and both ways are fine. 《本草》
2 血積, 當歸四錢, 乾漆三錢, 爲末, 蜜丸, 酒下十五丸. 《良方》
혈적(血積)에 당귀 4돈, 건칠 3돈을 가루 낸 후 꿀로 환을 만들어 술로 15알씩 먹는다. 《양방》
In a case of blood aggregation, grind 4 don of Angelica Gigantis Radix (當歸) and 3 don of Lacca Sinica Exsiccata (乾漆) into powder, and knead with honey to form pills. Take 15 pills at a time with wine. 《良方》
13.23.8 黃芩 방제
황금(속 썩은 풀의 뿌리)
Scutellariae Radix
1 下血閉, 治淋露下血. 《本草》
월경이 나오지 않는 것과 누하를 치료한다. 《본초》
It treats the absence of menstruation and blood flooding. 《本草》
2 血崩, 黃芩爲末二錢, 以燒稱錘淬酒調下, 空心. 《良方》
혈붕에는 황금(黃芩) 가루 2돈을 불에 달군 저울추를 담갔던 술에 타서 빈속에 먹는다. 《양방》
For blood flooding, add 2 don of its powder to wine in which scale weights heated with fire had been immersed and ingest on an empty stomach. 《良方》
13.23.9 芍藥 방제
작약(작약의 뿌리)
Paeoniae Radix
1 治血閉不通. 煎服, 末服, 丸服幷佳. 《本草》
월경이 나오지 않는 것을 치료한다. 달여 먹거나 가루내어 먹거나 환으로 먹는 데, 모두 좋다. 《본초》
It treats the absence of menstruation. It can be taken either in decocted, powder or tablet forms. All kinds of ingestion are fine. 《本草》
13.23.10 白芷 방제
백지(구릿대의 뿌리)
Angelicae Dahuricae Radix
1 治崩漏, 及赤白帶下. 煎服, 末服皆佳. 《本草》
붕루와 적백대하를 치료한다. 달여 먹거나 가루내어 먹는 데, 모두 좋다. 《본초》
It treats blood flooding and red-whitish vaginal discharge. It can be taken either in decocted or powder form. 《本草》
2 赤白帶, 白芷一兩, 烏賊魚骨二箇, 燒胎髮一團煅, 右爲末, 空心, 酒下二錢. 《良方》
적백대하에는 백지 1냥, 오적골 2개, 갓 태어난 아이의 머리카락 1묶음을 불에 태운 것. 이 약들을 가루내어, 2돈씩 술에 타서 빈속에 먹는다. 《양방》
In the case of red-whitish vaginal discharge, prepare 1 nyang of Angelicae Dahuricae Radix (白芷), 2 Sepiae Os (烏賊魚骨), and a handful of newborn infant's burnt hair. Grind up these herbs, mix 2 don with wine, and take on an empty stomach. 《良方》
13.23.11 酸漿草 방제
산장초(꽈리의 뿌리)
Physalis Alkekengi Herba
1 治赤白帶下. 陰乾爲末, 空心, 酒下二錢. 《本草》
적백대하를 치료한다. 그늘에 말려서 가루내고 술로 2돈씩 빈속에 먹는다. 《본초》
It treats the condition of red-whitish vaginal discharge. Dry in the shade and after grinding into powder, take 2 don with wine on an empty stomach. 《本草》
13.23.12 地楡 방제
지유(오이풀의 뿌리)
Sanguisorbae Radix
1 主帶下十二病. 一曰多赤, 二曰多白, 三曰月水不通, 四曰陰蝕, 五曰子藏堅, 六曰子門僻, 七曰合陰陽患痛, 八曰小腹寒痛, 九曰子門閉, 十曰子宮冷, 十一曰夢與鬼交, 十二曰五藏不定. 又治崩漏不止. 煎服, 末服幷佳. 《本草》
여성의 12가지 하부의 병에 주로 쓴다. 첫 번째는 많이 붉은 것, 두 번째는 많이 흰 것, 세 번째는 월경이 통하지 않는 것, 네 번째는 음식창(陰蝕瘡), 다섯 번째는 자궁이 굳은 것, 여섯 번째는 자궁의 입구가 비뚤어진 것, 일곱 번째는 성교를 할 때 아픈 것, 여덟 번째는 아랫배가 차고 아픈 것, 아홉 번째는 자궁의 입구가 막힌 것, 열 번째는 자궁이 찬것, 열한 번째는 꿈에 귀신과 교접하는 것, 열두 번째는 오장이 안정되지 못한 것이다. 또, 붕루가 멎지 않는 것도 치료한다. 달여 먹거나 가루내어 먹는 데, 모두 좋다. 《본초》
It is mainly used for the twelve diseases of the lower energizers in women. The first is excessive redness, the second is excessive whiteness, the third is the absence of menstruation, the fourth is the erosion of vulva, the fifth is the hardened uterus, the sixth is the distortion of the uterine opening, the seventh is pain during sexual intercourse, the eighth is cold sensations and pain in the lower abdomen, the ninth is an obstruction of the uterine opening, the tenth is a cold uterus, the eleventh is having sexual intercourse with ghosts in dreams, and the twelfth is instability in the five viscera. It can also treat incessant flooding. It can be taken either in decocted or powder form, and both ways are fine. 《本草》
2 赤白帶, 骨立者, 地楡一斤, 剉, 水熬成膏, 空心服二合, 日二. 《良方》
적백대하에 살이 빠져 뼈만 앙상하게 남았을 때는 지유 1근을 썰어 물에 졸여 고약을 만든다. 이것을 빈속에 2홉씩, 하루에 2번 먹는다. 《양방》
When a woman suffering from red-whitish vaginal discharge has lost weight to the point of being nothing but skin and bones, cut up 1 geun of Sanguisorbae Radix (地楡) and boil down in water until pasty. Take in doses of 2 hop twice a day on an empty stomach. 《良方》
13.23.13 芎藭 방제
궁궁(궁궁이의 뿌리)
Cnidii Rhizoma
1 治崩漏. 煎服, 末服幷佳. 《本草》
붕루를 치료한다. 달여 먹거나 가루내어 먹는 데, 모두 좋다. 《본초》
It treats flooding of blood. It can be taken either in decocted or powder form, and both ways are fine. 《本草》
2 治血崩, 取一兩, 剉, 酒五盞煎至一盞, 去滓, 下生地黃汁一盞, 再煎二三沸, 分三服. 《良方》
혈붕을 치료하려면 1냥을 썰어서 술 5잔이 1잔이 남을 때까지 달이고 찌꺼기는 버린다. 여기에 생지황즙 1잔을 넣고 다시 2-3번 끓어오를 동안 달여서 3번에 나누어 먹는다. 《양방》
In order to treat flooding of blood, cut up 1 nyang and decoct until 5 cups of wine becomes 1 cup and throw away the solid residue. Then add 1 cup of juice of Rehmanniae Radix Crudus (生地黃), decoct again for 2-3 boils, and take divided into 3 portions. 《良方》
13.23.14 艾葉 방제
애엽(쑥)
Artemisiae Argyi Folium
1 主崩漏, 及帶下. 煎服之.
붕루와 대하에 주로 쓴다. 달여서 먹는다.
It is mainly used for blood flooding and vaginal discharge. Take decocted.
2 血崩, 熟艾雞子大, 阿膠珠五錢, 乾薑炮黑一錢, 同煎服. 《本草》
혈붕에는 묵힌 쑥(계란 노른자만 한 양), 아교주 5돈, 건강(습지에 싸서 검게 구운 것) 1돈을 함께 달여 먹는다. 《본초》
In the case of blood flooding, decoct old mugwort (in the amount of an egg yolk), Asini Corii Colla (阿膠珠) 5 don and 1 don of Zingiberis Rhizoma (乾薑) (wrapped up in damp paper and stir-fried black) all together, and ingest the mixture. 《本草》
13.23.15 大薊小薊 방제
대계소계(엉겅퀴와 조뱅이)
Cirsii Herba and Cephalonoplosi Herba
1 幷主崩漏, 及赤白帶, 擣取汁服. 《本草》
모두 붕루과 적백대하를 치료한다. 찧어서 즙을 내어 먹는다. 《본초》
herbs and take the juice. 《本草》
2 血崩, 取根五兩, 茅根三兩, 酒煮服. 《良方》
혈붕에는 뿌리 5냥, 모근 3냥을 술로 달여 먹는다. 《양방》
In the case of blood flooding, decoct 5 nyang of the roots and 3 nyang of Imperatae Rhizoma (茅根) in wine. 《良方》
13.23.16 牡丹皮 방제
목단피(모란의 뿌리껍질)
Moutan Cortex
1 主月經不通. 煎服, 末服幷佳. 《本草》
월경이 나오지 않는 데 주로 쓴다. 달여 먹거나 가루내어 먹는 데, 모두 좋다. 《본초》
It mainly treats the absence of menstruation. It can either be taken in decocted or powder form, and both ways are fine. 《本草》
13.23.17 三稜 방제
삼릉(흑삼릉의 덩이줄기)
Sparganii Rhizoma
1 通月經, 破血瘕. 煎服, 末服, 丸服幷佳. 《本草》
월경을 통하게 하고 혈가를 깨뜨린다. 달여 먹거나 가루내어 먹거나 환으로 먹는 데, 모두 좋다. 《본초》
It restores the flow of menstruation and breaks up aggregated blood clots. It can be taken either in powder or tablet forms, and both ways are fine. 《本草》
13.23.18 玄胡索 방제
현호색(현호색의 덩이줄기)
Corydalis Tuber
1 主月經不調, 崩中, 淋露. 煎服, 末服, 丸服幷佳. 《本草》
월경이 고르지 않거나 피가 쏟아지거나 찔끔찔끔 나오는 데 주로 쓴다. 달여 먹거나 가루내어 먹거나 환으로 먹는 데, 모두 좋다. 《본초》
It mainly treats irregular menstruation and dribbling or pouring of blood. It can be taken either in decoction, powder, or tablet form and all the methods are fine. 《本草》
13.23.19 大黃 방제
대황(대황의 뿌리)
Rhei Radix et Rhizoma
1 主血閉脹, 及諸老血留結成瘕. 煎服, 丸服幷佳. 《本草》
월경이 막혀 배가 불러 오른 것이나, 오래된 피가 뭉쳐 가(瘕)가 된 데 주로 쓴다. 달여 먹거나 환으로 먹는 데, 모두 좋다. 《본초》
It mainly treats menstruation blockage leading to bloating of the stomach and old blood accumulation forming aggregations. It can be taken either in decoction or tablet form, and both ways are fine. 《本草》
13.23.20 桑木耳 방제
상목이(뽕나무에 자란 버섯)
Phellini Polyporus
1 主月水不調, 崩中帶下, 月閉血凝. 酒煎服, 或燒爲末, 酒服二錢.
월경이 고르지 않을 때나 붕중ㆍ대하가 있거나 월경이 나오지 않는 데 주로 쓴다. 술에 달여서 먹거나, 불에 태워 가루내어 2돈씩 술에 타서 먹는다.
It mainly treats irregular menstruation, blood flooding, vaginal discharge, and the total absence of menstruation. Either decoct in wine or after burning with fire, grind into powder and mix 2 don with wine.
2 槐木耳亦同. 《本草》
회화나무버섯도 이와 같다. 《본초》
The same applies to locust tree mushrooms. 《本草》
13.23.21 蕎麥麪 방제
교맥면(메밀가루)
Fagopyri Semen / Pulvis
1 治赤白帶下, 不拘多少, 以雞子淸和丸, 白湯, 空心下. 三五十丸卽愈. 《回春》
적백대하를 치료한다. 적당량을 계란 흰자로 환을 만들어 30-50알씩 끓인 물로 빈속에 먹으면 곧 낫는다. 《회춘》
It treats red-whitish vaginal discharge. Take moderate amounts and form pills using the white of an egg. Once the patient takes 30-50 pills on an empty stomach with boiled water, she should soon recover. 《回春》
13.23.22 樗根白皮 방제
저근백피(가죽나무 뿌리 껍질)
Ailanthi Radicis Cortex
1 治崩漏, 及赤白帶. 取白根切一大握, 水一升煮, 分二服. 或爲末, 蜜丸服亦佳. 《回春》
붕루 및 적백대하를 치료한다. 크게 1줌을 썰어 물 1되로 달여서 2번에 나누어 먹는다. 혹 가루내어 꿀로 환을 만들어 먹어도 좋다. 《회춘》
It can treat blood flooding and red-whitish vaginal discharge. Cut up a big handful of the herb, decoct with 1 doe of water, and take in 2 divided doses. It is also okay to grind into powder and knead with honey to form pills. 《回春》
13.23.23 橡實殼 방제
상실각(도토리 껍질)
Querci Cupula
1 主崩中帶下. 燒灰和米飮服.
붕중ㆍ대하에 주로 쓴다. 불에 태운 재를 미음에 타서 먹는다.
It is mainly used for blood flooding and vaginal discharge. Add the ashes left from burning to thin rice gruel and ingest the mixture.
2 取殼, 與蒼耳, 燒爲末, 以加白芷ㆍ乾薑(炮), 四物湯調下. 《正傳》
창이와 함께 불에 태워서 가루 낸 후 백지ㆍ건강(습지에 싸서 구운 것)을 넣은 사물탕에 타서 먹는다. 《정전》
Burn along with Xanthii Fructus, grind into powder, and add to a Four Substances Decoction (四物湯) with Angelicae Dahuricae Radix (白芷) and Zingiberis Rhizoma (乾薑) (wrapped up in damp paper and roasted). 《正傳》
13.23.24 棕櫚皮 방제
종려피(종려나무의 껍질)
Trachycarpi Petiolus
1 治崩漏帶下. 燒灰與白礬(枯)爲末, 酒服二錢. 又與絲瓜燒灰, 等分爲末, 鹽湯調下. 《本草》
붕루ㆍ대하를 치료한다. 불에 태운 재와 백반(구운 것)을 가루내어 술에 타서 2돈씩 먹는다. 또, 수세미오이를 태운 재와 같은 양으로 가루내어 소금물로 타서 먹는다. 《본초》
It can treat blood flooding and vaginal discharge. Burn and grind to powder with Alumen (礬石), add to wine, and take in doses of 2 don. Also, one can grind up the same amount of smooth loofah as the ashes and take mixed in salty water. 《本草》
13.23.25 牡蠣 방제
모려(굴조개껍질)
Ostreae Testa
1 治崩漏, 及赤白帶下. 取粉醋調作丸, 再煆硏細, 却用艾醋湯熬膏和丸, 艾醋湯下五十丸. 《綱目》
붕루 및 적백대하를 치료한다. 가루를 식초에 개어 환으로 만들고 다시 불에 달구어 곱게 간다. 이것을 쑥과 식초를 달인 물에 넣고 졸여 만든 고약으로 반죽하여 환을 만든다. 이것을 쑥과 식초를 달인 물로 50알씩 먹는다. 《강목》
It can treat blood flooding and red-whitish vaginal discharge. Mix the powder with vinegar to form pills, then heat up with fire and grind into fine powder. Add the mixture to a water-based mugwort and vinegar decoction, and boil down to form paste and make pills. Take 50 pills at a time with water-based mugwort and vinegar decoction. 《綱目》
13.23.26 鱉甲 방제
별갑(자라 등딱지)
Amydae Carapax
1 治漏下五色, 羸瘦. 灸黃爲末, 酒下一錢. 又取鱉肉作羹, 常食之佳. 《本草》
오색대하가 있고 몸이 마르는 것을 치료한다. 누렇게 구워서 가루내어 술로 1돈씩 먹는다. 자라 고기로 국을 끓여 늘 먹어도 좋다. 《본초》
It treats vaginal discharge in five colors and loss of weight. Roast until yellow, grind into powder, and take 1 don with wine. It is also good to cook soup made from terrapin meat and take it constantly. 《本草》
13.23.27 蚕退紙 방제
잠퇴지(누에가 갓 깐 누에알껍질이 붙어 있는 종이)
Bombycis Ovi Periostracum
1 主崩漏帶下. 燒爲末, 米飮調服. 《本草》
붕루ㆍ대하에 주로 쓴다. 불에 태워서 가루내어 미음에 타 먹는다. 《본초》
It is mainly used for blood flooding and vaginal discharge. Burn, grind into powder, and ingest mixed with thin rice gruel. 《本草》
13.23.28 烏賊魚骨 방제
오적어골(갑오징어 뼈)
Sepiae Os
1 治血枯. 又通月經, 療血崩血漏. 爲末, 丸服, 或末服皆佳. 《本草》
혈고(血枯)를 치료한다. 월경을 통하게 하여 붕루를 치료한다. 가루내어 환으로 만들어 먹거나 가루내어 먹는 데, 모두 좋다. 《본초》
It treats blood dryness. It can also treat blood flooding by ensuring a free flow of menstruation. Grind into powder and take either in pills or powder form, and both ways are fine. 《本草》
13.23.29 鰻鱺魚 방제
만리어(뱀장어)
Anguilla japonica Temminck et Schlegel
1 療婦人帶下百病. 作羹食, 或燒食皆佳. 《本草》
부인의 대하와 여러 가지 병을 고친다. 국을 끓여 먹거나 구워먹거나 모두 좋다. 《본초》
It treats vaginal discharge and other various diseases in women. It can be taken in soup form or roasted. 《本草》
13.23.30 牡鼠屎 방제
모서시(숫쥐의 똥)
Ratti Excrementum
1 治室女月水不通. 燒灰爲末, 酒下一錢, 神效. 勿令知. 《本草》
처녀의 월경이 나오지 않는 것을 치료한다. 불에 태운 재를 가루내어 술로 1돈씩 먹으면 신효하다. 다만 무엇을 먹는지 알지 못하게 해야 한다. 《본초》
It treats the absence of menstruation in unmarried women. Take the ashes left from burning and take 1 don of powder with wine and the effects will be marvelous. However, it is important that the patient be unaware of what she is taking. 《本草》
13.23.31 䖟蟲 방제
맹충(등에)
Tabanus
1 主室女月水不通, 逐瘀血, 散積血, 破血閉. 去翅足, 炒爲末, 醋湯調下, 或丸服之. 《本草》
처녀의 월경이 나오지 않는 데 주로 쓴다. 어혈을 몰아내고 적혈(積血)을 헤치고 혈폐를 깨뜨린다. 날개와 다리를 떼고 볶아서 가루내어 식초를 탄 물에 타서 먹거나 환으로 만들어 먹는다. 《본초》
It mainly treats the absence of menstruation in unmarried women. It drives out aggregated blood, dissipates the accumulated blood, and breaks up blood blockage. Remove the wings and legs and stir-fry. It can either be taken with water mixed with vinegar or in the form of pills. 《本草》
13.23.32 水蛭 방제
수질(거머리)
Hirudo
1 治同上. 破血最良. 須切斷, 同石灰再三炒爲末. 或末服, 或丸服. 《本草》
위와 같은 병을 치료한다. 어혈을 깨뜨리는 데 가장 좋다. 반드시 잘라서 석회와 함께 2-3번 볶아서 가루내어 쓴다. 가루내어 먹거나 환으로 만들어 먹는다. 《본초》
It treats the aforementioned condition. It is best for breaking up the aggregated blood. Make sure to cut it up and stir-fry with Calx 2-3 times. Take in the form of powder or pills. 《本草》
13.23.33 五靈脂 방제
오령지(날다람쥐의 똥)
Trogopterorum Faeces
1 行經血有功, 治血崩不止, 及赤白帶下. 半生半炒爲末, 酒下一錢, 或丸服之. 《丹心》
월경을 잘 나오게 하고, 혈붕이 멎지 않는 것이나 적백대하를 치료한다. 반은 생것을 쓰고 반은 볶은 것을 가루내어 술에 1돈씩 타서 먹거나 환으로 만들어 먹는다. 《단심》
It allows free flow of menstruation and treats red-whitish vaginal discharge or incessant blood flooding. Use half of it raw and as for the other half, stir-fry, grind into powder. Take 1 don with wine or in the form of pills. 《丹心》
13.23.34 荊芥穗 방제
형개수(형개의 꽃이 달린 이삭)
Schizonepetae Spica
1 治崩漏不止. 燒存性爲末, 每二錢, 童尿調下. 《良方》
붕루가 멎지 않는 것을 치료한다. 약성이 남게 태워서 가루내어 2돈씩 동변에 타서 먹는다. 《양방》
It stops the flooding of the blood that does not stop. Burn with its medical properties intact and grind into powder. Take 2 don mixed with urine of a young boy. 《良方》
13.23.35 蜀葵花 방제
촉규화(접시꽃의 꽃)
Althaeae Flos
1 赤花治赤帶, 白花治白帶. 爲末, 溫酒下二錢.
붉은 꽃은 적대하에, 흰 꽃은 백대하에 쓴다. 가루내어 따뜻한 술에 2돈씩 먹는다.
The red flowers are used for red vaginal discharge and white flowers are used for white vaginal discharge. Grind into powder and ingest 2 don with warm wine.
2 單葉紅蜀葵根, 治帶下, 排膿血, 極驗. 《本草》
단엽의 붉은 접시꽃의 뿌리는 대하를 치료하고 피고름을 빼는데 효과가 아주 좋다. 《본초》
The roots of unifoliate red rose mallows treat vaginal discharge and are very effective for getting rid of bloody pus. 《本草》
13.23.36 水芹 방제
수근(미나리)
Oenanthis Javanicae Herba
1 療崩漏帶下. 作虀葅, 或煮, 或生食, 幷佳. 《本草》
붕루와 대하를 치료한다. 절여서 먹거나 달여 먹거나 날것으로 먹는 데, 모두 좋다. 《본초》
It treats blood flooding and vaginal discharge. It can be taken in salted form, decoction or just raw, and all the ways are fine. 《本草》
13.23.37 鹿角膠 방제
녹각교(녹각교)
Cervi Cornus Colla
1 主崩漏, 赤白帶下. 炒爲末, 酒下二錢, 或丸服, 或煮服良. 《本草》
붕루와 적백대하에 주로 쓴다. 볶아서 가루내어 술로 2돈씩 먹는다. 환으로 먹거나 달여 먹어도 좋다. 《본초》
It is mainly used for blood flooding and red-whitish vaginal discharge. Stir-fry, grind into powder, and ingest 2 don with wine. Ingestion in the form of pills and decoction are also fine. 《本草》
13.23.38 鹿茸 방제
녹용(녹용)
Cervi Parvum Cornu
1 治崩漏, 赤白帶下. 灸爲末, 酒服一錢, 或丸服之. 《本草》
붕루와 적백대하를 치료한다. 구워서 가루내어 술로 1돈씩 먹거나, 환으로 먹는다. 《본초》
It treats blood flooding and red-whitish vaginal discharge. Roast, grind into powder, and take 1 don with wine or in the form of pills. 《本草》
2 鹿角, 燒灰服亦佳.
녹각을 태운 재를 먹어도 좋다.
It is also very good to take the ashes from burning Cervi Cornu (鹿角).
13.23.39 雀肉 방제
작육(참새 고기)
Passeris Caro
1 治血崩帶下. 或燒食, 或作煎食之. 《本草》
혈붕과 대하를 치료한다. 구워서 먹거나 지져 먹는다. 《본초》
It treats blood flooding and vaginal discharge. It can be roasted or fried. 《本草》
13.23.40 牛角䚡 방제
우각새(소뿔 가운데의 육질 부분)
Bovine Horn
1 止血崩不止, 及赤白帶下. 燒灰, 酒下二錢, 或作丸服. 《本草》
혈붕이 멎지 않는 것과 적백대하를 멎게 한다. 불에 태운 재를 술로 2돈씩 먹거나, 환으로 만들어 먹는다. 《본초》
It stops blood flooding and red-whitish vaginal discharge. Take 2 don of burnt ashes with wine and in the form of pills. 《本草》
13.23.41 黃狗頭骨 방제
황구두골(누런 개의 머리뼈)
Canitis Capitis Os
1 主崩漏, 及赤白帶下. 燒爲末, 酒下一錢, 或作丸服之.
붕루 및 적백대하에 주로 쓴다. 불에 태워서 가루내어 술에 1돈씩 먹거나, 환으로 만들어 먹는다.
It is mainly used for blood flooding and red-whitish vaginal discharge. Burn, grind into powder, and take 1 don with wine or in the form of pills.
2 陰莖及陰卵, 主帶下十二疾. 燒作末, 酒服一錢, 或丸服之. 《本草》
음경과 고환은 여성의 12가지 하부의 병에 주로 쓴다. 태워서 가루내어 술로 1돈씩 먹거나 환으로 만들어 먹는다. 《본초》
Its penis and testicles are mainly used for the 12 diseases of the lower region in women. Burn, grind into powder, and take 1 don with wine or in the form of pills. 《本草》