내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
4.15 不治證
불치증
Incurable Cases
1 內經曰, 肺消者, 飮一溲二, 死不治. 盖肺藏氣, 肺無病則氣能管攝津液, 而津液之精微者, 收養筋骨血脉, 餘者爲溲. 肺病則津液無氣管攝, 而精微者, 亦隨溲下. 故飮一溲二, 而如膏油也. 津液下脫, 未能榮養, 故漸形瘦焦乾也. 或問經云, 飮一溲二, 死不治, 仲景復用八味丸治之何也. 曰, 飮一未至溲二者, 病尙淺猶可治. 故仲景腎氣丸, 治飮水一斗1小便亦一斗2之證. 若小便過於所飮則無及矣. 《綱目》
《내경》에, "폐소란 하나를 마시면 둘이 소변으로 나오는 것이다. 치료하지 못하고 죽는다"고 하였다. 폐는 기를 간직한다. 폐가 병들지 않으면 기가 진액을 잘 다스려 진액의 정수가 근골과 혈맥을 거두어 기른 뒤 그 나머지가 소변이 된다. 폐가 병들면 진액을 다스릴 기가 없기 때문에 진액의 정수는 소변을 따라 나간다. 그래서 하나를 마시면 둘이 소변으로 나오고, 소변이 기름과 같다. 진액이 밑으로 빠져 나가면 영양을 공급하지 못하기 때문에 점점 몸이 말라 간다. 누군가 묻기를, "《경》에서는 '하나를 마시면 둘이 소변으로 나오는 경우에는 치료하지 못하고 죽는다'고 하였는데 중경이 팔미환으로 치료했다는 것은 어떻게 된 것인가? "라고 하였다. 다른 이가, "하나를 마셨는데 아직 소변으로 둘이 나가지 않았을 때는 병이 아직 얕아서 치료할 수 있다. 그래서 중경은 신기환으로 물 1되를 마시면 소변도 1되가 되는 증상을 치료한 것이다. 만약 소변이 마시는 것보다 많이 나오면 치료하기 어렵다"고 하였다. 《강목》
In the Inner Classic (內經), it is said, "When one has lung wasting, one urinates twice as much as one drinks. It cannot be treated and leads to death". The lungs stores qi. When the lungs aren't diseased, qi controls fluid and humor, the essence of fluid and humor nourishes the muscles, bones and blood vessels, and the residue becomes urine. When the lungs are diseased, there is no qi that controls fluid and humor, the essence of fluid and humor is discharged along with urine. That is why one urinates twice as much as one drinks, and the urine is like oil. It causes emaciation because the fluid and humor fail to provide nutrients as they are discharged. Someone asked, "In the Classic (經), it is said, 'When one urinates twice as much as one drinks, it cannot be treated and leads to death. ', but how can Zhang Zhongjing (仲景) treat it with an Eight Ingredients Pill? ". Another person said, "When one does not yet urinate twice as much as one drinks, the disease is still mild and it can be treated. So, Zhang Zhongjing (仲景) treats the disease when one drinks 1 doe of water then one urinates 1 doe of urine with a Kidney Qi Pill. When one urinates more than one drinks, it is difficult to treat." 《綱目》
2 消渴之餘, 傳爲脹滿, 發爲癰疽, 及强中證, 皆不治. 《綱目》
소갈이 변하여 창만이 되거나 옹저나 강중증이 되었을 때는 모두 치료하지 못한다. 《강목》
When wasting-thirst develops into distention and fullness, abscesses and carbuncles, or a persistent erection (强中), all these cannot be treated. 《綱目》