top 湯液篇卷之二 草部 木香

5.18 木香 본초

목향 (목향)

Aucklandiae Radix

1 性溫, 味辛, 無毒. 治心腹一切氣, 及九種心痛, 積年冷氣脹痛, 痃癖癥塊. 止泄瀉霍亂痢疾, 消毒, 殺鬼, 辟瘟疫, 行藥之精.

성질이 따뜻하고 맛은 매우며 독이 없다. 명치가 온갖 기로 인해 아픈 것, 9가지 심통, 오래된 냉기로 불러 오르고 아픈 것, 현벽(痃癖)ㆍ징괴(癥塊)를 치료한다. 설사ㆍ곽란ㆍ이질을 멎게 하고 독을 삭이며, 귀신들린 것을 없애고 온역을 물리치며, 약의 정(精)이 몸에서 잘 돌게 한다.

The nature of this drug is warm, the taste is pungent, and it is poison-free. It treats pain in the pit of the stomach due to various qi, nine various heart pains, and distention and pain due to accumulated cold qi. It also treats mass in hypochondria and accumulation-aggregation. It stops diarrhea, intestinal convulsion, and dysentery. It mitigates toxins. It treats possessions and epidemic infectious diseases. It helps essence to circulate in the body.

2 卽靑木香也. 形如枯骨者良. 《本草》

곧 청목향(靑木香)1인데, 마른 뼈같이 생긴 것이 좋다. 《본초》

It is also known as Aristolochiae Radix (靑木香). Ones that resemble thin bones are good. 《本草》

주석 1 청목향(靑木香)목향과 청목향(靑木香)은 다른 것이다.

3 行氣不見火, 生磨刺服之. 止瀉, 實大腸, 濕紙包煨用. 《入門》

기를 돌리려면 불을 쬐지 말고 생것으로 갈아 복용한다. 설사를 멎게 하고 대장을 튼튼하게 하려면 젖은 종이에 싸서 잿불에 묻어 구워서 쓴다. 《입문》

To circulate qi, do not expose it to fire, and grind the raw one before taking. To stop diarrhea and strengthen the large intestine, wrap it with wet paper, and bury it on the fire to grill before use. 《入門》