top 雜病篇卷之十一 小兒 感冒風寒

1.44 感冒風寒

풍한의 감기

The Common Cold of Wind-cold Type

1 貪睡, 口中氣熱, 呵欠煩悶者, 傷風證也. 頭目疼痛, 而畏人畏寒者, 傷寒證也. 《錢乙》

잠을 자고 싶고 입김이 뜨거우며, 하품하고 답답한 것은 상풍증이다. 머리와 눈이 아프고 사람과 추위를 두려워하는 것은 상한증이다. 《전을》

When one wishes to sleep, has heated breath, yawns and feels stuffy, it is a wind damage syndrome. Headache and pained eyes, and fear of people and cold is a cold damage syndrome. 《錢乙》

2 頭痛, ○體痛, ○鼻塞流涕, ○咳嗽噴嚏, ○頰赤, ○眼澁, ○山根靑色, 皆傷風寒也. 《湯氏》

두통ㆍ몸이 쑤신 것ㆍ코가 막히거나 콧물이 나오는 것ㆍ기침ㆍ재채기ㆍ뺨이 붉은 것ㆍ눈이 깔깔한 것ㆍ산근이 푸른 것은 모두 풍한에 상한 것이다.

Headaches, body soreness, nasal congestion or runny nose, coughing, sneezing, reddened cheeks, sandy eyes, and blueness of sangeun are all wind-cold damage.

3 傷風, 宜用大靑膏方見上ㆍ雄黃膏.

상풍에는 대청고처방은 앞에 나온다ㆍ웅황고를 써야 한다.

For wind damage, use Great Bluegreen Paste prescription shown previously or Realgar Paste.

4 感冒風寒, 通用人參羌活散方見上ㆍ參蘇飮方見寒門ㆍ惺惺散. 《綱目》

풍한으로 감기에 걸렸을 때는 인삼강활산처방은 앞에 나온다ㆍ삼소음처방은 상한문에 나온다ㆍ성성산을 두루 쓴다. 《강목》

For a common cold from wind-cold, Ginseng and Notopterygium Powder prescription shown previously, Ginseng and Perilla Pill the prescription is shown in the chapter on Cold Damage or Intelligence Powder are generally used. 《綱目》

1.44.1 雄黃膏 방제

웅황고

Realgar Paste

1 治傷風溫, 壯熱引飮. 寒水石 五錢, 甛硝ㆍ甘草(末) 各三錢, 龍腦 一字, 朱砂 五分, 雄黃(小棗大硏, 蘿葍根水幷醋一大盞煮令盡). 右硏勻, 煉蜜成膏, 薄荷湯化下半皀子大. 《錢乙》

풍온(風溫)에 상하여 열이 심하고 물을 찾는 것을 치료한다. 한수석 5돈, 첨초ㆍ감초가루 각 3돈, 용뇌 2.5푼, 주사 5푼, 웅황(작은 대추만 한 것을 갈아서 무 뿌리를 우린 물과 식초 큰 잔 1잔과 함께 넣은 뒤 다 마를 때까지 졸인 것). 이 약들을 고르게 가루내고 졸인 꿀에 개어 고약을 만든다. 박하 달인 물에 조자(皂子) 반 알 만큼을 먹인다. 《전을》

Cures high fever and thirst from wind-heat damage. Glauberite (寒水石) 5 dons, Mirabilitum Praeparatum (甛硝) and Glycyrrhizae Radix (甘草) powder each 3 dons, Borneolum (龍腦) 2.5 puns, Cinnabaris (朱砂) 5 puns and Realgar (雄黃) (Grind one the size of a small Zizyphi Fructus (大棗), add one big cup of radish root-boiled water and vinegar, and decoct them until completely dry. ). Powder them evenly and knead in boiled honey to make a paste. Feed half Gleditsiae Semen (皂子) size in Menthae Herba (薄荷)-decocted water. 《錢乙》

1.44.2 惺惺散 방제

성성산

Intelligence Powder

1 治傷風, 發熱痰嗽煩渴. 人參ㆍ白朮ㆍ白茯苓ㆍ桔梗ㆍ川芎ㆍ白芍藥ㆍ瓜蔞根ㆍ甘草 各二分半, 細辛ㆍ薄荷 各一分. 右剉, 作一貼, 薑二, 水煎服. 《錢乙》

상풍으로 발열ㆍ담수ㆍ번갈이 있는 것을 치료한다. 인삼ㆍ백출ㆍ백복령ㆍ길경ㆍ천궁ㆍ백작약ㆍ천화분ㆍ감초 각 2.5푼, 세신ㆍ박하 각 1푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 2쪽을 넣어 물에 달여 먹인다. 《전을》

Cures a fever, phlegm, cough, and vexing thirst from wind damage. Ginseng Radix (人參), Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), Poria Sclerotium (白茯苓), Platycodonis Radix (桔梗), Cnidii Rhizoma (川芎), Paeoniae Radix Alba (白芍藥), Trichosanthis Radix (天花粉) and Glycyrrhizae Radix (甘草) each 2.5 puns, and Asiasari Radix et Rhizoma (細辛) and Menthae Herba (薄荷) each 1 pun. Slice these medicine to comprise one pack, add 2 Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑), and decoct in water for medication. 《錢乙》