top 鍼灸篇 鍼灸 手陽明大腸經左右凡四十穴

1.33 手陽明大腸經左右凡四十穴

수양명대장경의 좌우 40혈

The 40 Acupoints in Both the Left and Right Sides of the Large Intestine Meridian

1.33.1 商陽二穴 경혈

상양

LI1 (Sangyang 商陽 상양)

1 一名絶陽. 在手大指次指外側1, 去爪甲角如韭葉. 手陽明脉之所出也爲井. 鍼入一分, 留一呼, 可灸三壯. 《銅人》

절양(絶陽)이라고도 한다. 둘째손가락 안쪽 손톱눈에서 부추잎만큼 떨어진 곳에 있다. 수양명맥이 나오는 곳으로 정혈(井穴)이다. 1푼 자침하고, 숨을 1번 내쉴 만큼 유침한다. 뜸은 3장 뜬다. 《동인》

It is also known as Jeolyang (絶陽). It is located a Korean leek leaf width apart from the medial side of the end of the index finger. It is the well point, where the large intestine meridian comes out. Insert the needle 1 pun and retain the inserted needle until the patient takes 1 breath. Cauterize 3 moxa cones. 《銅人》

교감기 1 外側*內側 ※갑영_동, 기영_나, 기영_국, 갑완_와, 남산

1.33.2 二間二穴 경혈

이간

LI2 (Igan 二間 이간)

1 一名間谷. 在手大指次指本節前, 內側陷中. 手陽明脉之所流爲滎. 鍼入三分, 留三呼, 可灸三壯. 《銅人》

간곡(間谷)이라고도 한다. 둘째손가락 본절 앞의 내측, 움푹 들어간 곳에 있다. 수양명맥이 흘러가는 곳으로 형혈(滎穴)이다. 3푼 자침하고, 숨을 3번 내쉴 동안 유침한다. 뜸은 3장 뜬다. 《동인》

It is also known as Gangok (間谷). It is located in the depression of the radial side, distal to the 2nd metacarpophalageal joint of the index finger. It is the brook point where the large intestine meridian flows. Insert the needle 3 pun and retain until the patient takes 3 breaths. Cauterize 3 moxa cones. 《銅人》

1.33.3 三閒1二穴 경혈

삼간

LI3 (Samgan 三間 삼간)

교감기 1 間 ※갑영_동, 기영_나, 기영_국, 갑완_와, 남산

1 一名少谷. 在手大指次指本節後, 內側陷中. 手陽明脉之所注爲腧. 鍼入三分, 留三呼, 可灸三壯. 《銅人》

소곡(少谷)이라고도 한다. 둘째손가락 본절 뒤의 내측, 움푹 들어간 곳에 있다. 수양명맥이 모이는 곳으로 수혈(腧穴)이다. 3푼 자침하고, 숨을 3번 내쉴 동안 유침한다. 뜸은 3장 뜬다. 《동인》

It is also known as Sogok (少谷). It is located in the depression of the radial side, proximal to the 2nd metacarpophalangeal joint of the index finger. It is the stream point where the large intestine meridian gathers. Insert the needle 3 pun and retain the inserted needle until the patient takes 3 breaths. Cauterize 3 moxa cones. 《銅人》

1.33.4 合谷二穴 경혈

합곡

LI4 (Hapgok 合谷 합곡)

1 一名虎口, 在手大指次指岐骨間陷中. 《銅人》

호구(虎口)라고도 한다. 둘째손가락 중수골의 움푹 들어간 곳에 있다. 《동인》

It is also known as Hogu (虎口). It is located in the depression between the 1st and 2nd metacarpal bones. 《銅人》

2 在手大指次指兩骨罅間宛宛中, 動脉應手. 《資生》

첫째와 둘째손가락의 중수골 사이 움푹한 곳에 맥이 뛰는 곳이다. 《자생》

It is where the pulse is detected between the 1st and 2nd metacarpal bones. 《資生》

3 手陽明脉之所過爲原. 鍼入三分, 留六呼, 可灸三壯.

수양명맥이 지나가는 곳으로 원혈(原穴)이다. 3푼 자침하고, 숨을 6번 내쉴 동안 유침한다. 뜸은 3장 뜬다.

It is the source point where the large intestine meridian passes through. Insert the needle 3 pun and retain the inserted needle until the patient takes 6 breaths. Cauterize 3 moxa cones.

4 姙婦不可刺, 損胎氣. 《銅人》

임신부는 태기(胎氣)를 손상시킬 수 있으니 자침하면 안 된다. 《동인》

The physician should not needle pregnant patient on LI4 since it will damage the fetus (胎氣). 《銅人》

1.33.5 陽谿二穴 경혈

양계

LI5 (Yanggye 陽谿 양계)

1 一名中魁. 在手腕中上側兩筋間陷者中. 手陽明脉之所行爲經. 鍼入三分, 留七呼, 可灸三壯. 《銅人》

중괴(中魁)라고도 한다. 손목의 위쪽 측면, 2개의 근 사이 움푹 들어간 곳이다. 수양명맥이 지나가는 곳으로 경혈(經穴)이다. 3푼 자침하고, 숨을 7번 내쉴 동안 유침한다. 뜸은 3장 뜬다. 《동인》

It is also known as Junggoe (中魁). It is located at the radial end of the wrist, in the depression between the two sinews. It is the river point where the large intestine meridian passes. Insert the needle 3 pun and retain until the patient takes 7 breaths. Cauterize 3 moxa cones. 《銅人》

1.33.6 偏歷二穴 경혈

편력

LI6 (Pyeollyeok 偏歷 편력)

1 在腕中後三寸. 手陽明絡別走太陰. 鍼入三分, 留七呼, 可灸三壯. 《銅人》

손목에서 위로 3촌 올라간 곳이다. 수양명의 낙맥이 갈라져 태음으로 흘러가는 곳이다. 3푼 자침하고, 숨을 7번 내쉴 동안 유침한다. 뜸은 3장 뜬다. 《동인》

It is located 3 chon above the wrist. It is where the collateral vessel of the large intestine meridian stems out and flows into the lung meridian. Insert the needle 3 pun and retain until the patient takes 7 breaths. Cauterize 3 moxa cones. 《銅人》

1.33.7 溫留二穴 경혈

온류

LI7 (Onyu 溫留 온류)

1 一名逆注, 一名池頭, 在腕後, 小士五寸, 大士六寸. 《銅人》

역주(逆注)ㆍ지두(池頭)라고도 한다. 손목에서, 키가 작은 사람은 위로 5촌, 큰 사람은 위로 6촌 올라간 곳이다. 《동인》

It is also known as Yeokju (逆注) or Jidu (池頭). It is located 5 chon above from the wrist for the person short in height and 6 chon above the wrist for the person tall in height. 《銅人》

2 在腕後五寸六寸間. 《資生》

손목 위로 5촌, 6촌의 사이에 있다. 《자생》

It is in between 5 to 6 chon above the wrist. 《資生》

3 手陽明郄, 鍼入三分, 可灸三壯. 《銅人》

수양명의 극혈이다. 침은 3푼 자침하고, 뜸은 3장 뜬다. 《동인》

It is the cleft point of the large intestine meridian. Insert the needle 3 pun and cauterize 3 moxa cones. 《銅人》

4 大士, 小士, 卽大人, 小兒也. 《綱目》

키가 큰 사람은 성인을, 작은 사람은 소아를 말한다. 《강목》

The person tall in height means adult, whereas "the person short in height" means child. 《綱目》

1.33.8 下廉二穴 경혈

하렴

LI8 (Haryeom 下廉 하렴)

1 在輔骨下, 去上廉一寸. 《銅人》

요골 아래 상렴에서 1촌 떨어져 있다. 《동인》

It is located in the proximal part of the radius, 1 chon from LI9.

2 在曲池前五寸, 兌肉分, 外斜. 《入門》

곡지 아래 5촌, 바깥쪽으로 비스듬히 나가는 두 근육 사이에 있다. 《입문》

It is located 5 chon below LI11, between the two muscles that are positioned obliquely in the radial direction on the forearm. 《入門》

3 鍼入五分, 留五呼, 可灸三壯. 《銅人》

침은 5푼 자침하고, 숨을 5번 내쉴 동안 유침한다. 뜸은 3장 뜬다. 《동인》

Insert the needle 5 pun and retain the inserted needle until the patient takes 5 breaths. Cauterize 3 moxa cones. 《銅人》

1.33.9 上廉二穴 경혈

상렴

LI9 (Sangnyeom 上廉 상렴)

1 在三里下一寸. 《銅人》

수삼리 1촌 아래이다. 《동인》

It is located 1 chon below LI10. 《銅人》

2 在曲池前四寸. 《入門》

곡지 4촌 아래이다. 《입문》

It is located 4 chon below LI11. 《入門》

3 其分, 獨抵陽明之會外斜. 《綱目》

이 혈은 양명이 모이는 곳에서 홀로 바깥으로 비껴 나와 있다. 《강목》

This particular point is located outside where yang brightness is gathered. 《綱目》

4 鍼入五分, 可灸五壯. 《銅人》

침은 5푼 자침하고, 뜸은 5장 뜬다. 《동인》

Insert the needle 5 pun and cauterize 5 moxa cones. 《銅人》

1.33.10 三里二穴 경혈

삼리

LI10 (Susammni 三里 수삼리)

1 在曲池下二寸. 《銅人》

곡지 아래 2촌이다. 《동인》

It is located 2 chon below LI11. 《銅人》

2 按之, 肉起銳肉之端. 《綱目》

생각건대, 살이 올라온 부위의 튀어나온 살 끝이다. 《강목》

If pressed, the muscle rises. It is located at the end of the muscle group. 《綱目》

3 鍼入二分, 可灸三壯. 《銅人》

침은 2푼 자침하고, 뜸은 3장 뜬다. 《동인》

Insert the needle 2 pun and cauterize 3 moxa cones. 《銅人》

1.33.11 曲池二穴 경혈

곡지

LI11 (Gokji 曲池 곡지)

1 在肘外輔骨, 屈肘曲骨之中. 《銅人》

팔오금 바깥쪽 뼈에 있는데, 팔을 굽혔을 때 굽혀지는 곳 가운데이다. 《동인》

It is located at the midpoint between the lateral epicondyle of the humerus and the lateral end of the cubital crease when the elbow is bent. 《銅人》

2 在肘外輔, 屈肘兩骨中, 文頭盡處, 以手拱胸取之. 《入門》

팔오금 바깥뼈에서, 팔을 굽혔을 때 상완골과 요골 사이 접히는 선 끝이다. 손으로 가슴을 감싼 자세에서 취혈한다. 《입문》

It is located at the midpoint between the lateral epicondyle of the humerus and the lateral end of the cubital crease, which appears when two bones of the elbow are bent. When needling this point, the patient should be treated in the position where his or her hand is covering the opposite side of his or her chest. 《入門》

3 手陽明脉之所入爲合. 鍼入五分, 留七呼, 可灸三壯. 《靈樞》

수양명맥이 들어가는 곳으로 합혈(合穴)이다. 침은 5푼 자침하고, 숨을 7번 내쉴 동안 유침한다. 뜸은 3장 뜬다. 《영추》

It is the sea point where the large intestine meridian enters. Insert the needle 5 pun and retain the needle until the patient takes 7 breaths. Cauterize 3 moxa cones. 《靈樞》

1.33.12 肘髎二穴 경혈

주료

LI12 (Juryo 肘髎 주료)

1 在肘大骨外廉, 近大筋陷中. 可灸三壯, 鍼入三分. 《銅人》

팔꿈치의 큰 뼈 바깥모서리에 있는데, 큰 근육 가까이 움푹 들어간 곳이다. 뜸은 3장 뜨고, 침은 3푼 자침한다. 《동인》

It is the depression near the large muscle group on the lateral margin of the prominence of the olecranon. Cauterize 3 moxa cones and insert the needle 3 pun. 《銅人》

1.33.13 五里二穴 경혈

오리

LI13 (Ori 五里 오리)

1 在肘上三寸, 行向裏大脉中央. 可灸十壯, 禁不可鍼. 《銅人》

팔오금 3촌 위에 있는데, 팔죽지 속의 대맥(大脉)의 중앙을 향해 있다. 뜸은 10장 뜨고, 자침하면 안 된다. 《동인》

It is located 3 chon above the cubital crease. It is located toward the middle of the large vessel in the upper arm. Cauterize 10 moxa cones. However, the physician should not needle this point. 《銅人》

2 內經曰, 大禁二十五, 在天府下五寸. 註云, 五里穴也. 大禁者, 禁不可刺也.

《내경》에, "25회 이상은 매우 삼가야 할 곳이 천부 아래 5촌에 있다"고 하였다. 주(註)에, "오리혈을 말하는 것이다. '매우 삼가야 하는 것'은 자침을 삼가야 한다는 뜻이다"라고 하였다.

In the Inner Classic, it is written, "Daegeumisipoh, or Strictly Prohibited 25, is located 5 chon below LU3." According to its annotation, it is written, "Daegeumisipoh means LI13. 'Daegeum; Strictly Prohibited'means that the physician must not needle this point. "

3 迎之五里, 中道而止, 五至而已, 五往而藏之氣盡矣. 故五五二十五, 而竭其輸矣. 此所謂奪其天氣也. 故曰, 闚門而刺之者, 死於家中, 入門而刺之者, 死於堂上, 傳之後世, 以爲刺禁. 《靈樞》

경(經)을 거슬러 오리에 자침할 때는 적당한 선에서 멈추어야 한다. 숨을 5번 쉬고는 빼야 하니 그 이상 가면 장(藏)의 기운이 다한다. 그러므로 5번씩 5번, 25회 자침하면 그 수(輸)의 기운을 다 고갈시킨다. 이것이 이른바 '천기를 빼앗는다'는 것이다. 그러므로 대문 앞에서 자침하면 집안에서 죽고, 문에 들어와 자침하면 마루 위에 올라서면서 바로 죽는다고 하였으니 후세에 전하여 자침의 금기로 정한 것이다. 《영추》

When needling LI13, the physician must use discretion in retaining the needle. The physician must withdraw the needle after the patient takes 5 breaths or the patient's qi will be completely depleted. Because 5 times 5 is 25 and the acupoint's qi becomes depleted. Therefore, if the patient is needled on the point at his house gate, then he or she will die by the time he or she goes into the house, and if needled after passing the gate, he or she will die by the time he or she sits on the living room floor. This warning has been made to emphasize the danger of said point, and needling on the point is strictly prohibited. 《靈樞》

1.33.14 臂臑二穴 경혈

비노

LI14 (Bino 臂臑 비노)

1 在肘上七寸䐃肉端, 平手取之. 手陽明絡. 鍼入三分, 可灸三壯. 《銅人》

팔오금 7촌 위에 살이 도톰하게 있는 곳이다. 손을 자연스럽게 내리고 취혈한다. 수양명의 낙혈이다. 침은 3푼 자침하고, 뜸은 3장 뜬다. 《동인》

It is located in the border of the deltoid muscle, 7 chon above the elbow. Place the patient's hand in a natural and downward position for needling. It is the collateral point of the large intestine meridian. Insert the needle 3 pun and cauterize 3 moxa cones. 《銅人》

2 在肩髃一夫, 兩筋兩骨罅陷宛中, 平手取之. 不得拏手令急, 其穴卽閉, 宜灸不宜刺. 《資生》

견우에서 일부(一夫) 떨어져 있다. 두 근육과 두 뼈 사이 틈으로 움푹 들어가 있다. 손을 내리고 취혈한다. 손을 잡아당겨 팽팽하게 해서는 안되니, 혈이 닫히기 때문이다. 뜸을 떠야 하고, 자침하면 안 된다. 《자생》

It is slightly apart from LI15. It is located in the depression between the two bones and muscles. Needle the point while the patient's hand is positioned downward. If patient moves his or her hand, the acupoint could close due to pulling of the meridian. Moxibustion at the point is recommended but needling must not be applied. 《資生》

1.33.15 肩髃二穴 경혈

견우

LI15 (Gyeonu 肩髃 견우)

1 一名中肩井, 一名扁骨. 在肩端兩骨間陷者宛宛中, 擧臂取之. 《銅人》

중견정(中肩井)ㆍ편골(扁骨)이라고도 한다. 어깨끝 두 뼈 사이 움푹 들어간 곳이다. 팔을 들고 취혈한다. 《동인》

It is also known as Junggyeonjung (中肩井) or Pyeongol (扁骨). It is located in the depression between the two bones (acromion and the greater tubercle of the humerus) at the end of the shoulder. Needle the point with the arm raised. 《銅人》

2 在膊骨頭肩端兩骨間. 《資生》

상완골 끝과 어깨뼈 끝, 두 뼈 사이에 있다. 《자생》

It is located between the greater tubercle of the humerus and lateral end of the acromion. 《資生》

3 鍼入六分, 留六呼, 刺則泄肩臂熱氣. 可灸七壯, 至二七壯. 若灸偏風不遂, 至七七壯止.

침은 6푼 자침하고, 숨을 6번 내쉴 동안 유침한다. 자침하면 견비(肩臂)의 열기를 뺄 수 있다. 뜸은 7장에서 14장까지 뜨는데, 반신불수[偏風不遂]에는 49장을 뜬다.

Needle 6 pun and retain the inserted needle until the patient takes 6 breaths. Needling this point can draw the heat in the shoulder and arm out. The number of moxa cones is from 7 to 14. However, 49 moxa cones should be cauterized to hemiplegia.

4 唐庫狄欽, 患風痺, 手不得伸, 甄權鍼此穴, 立愈. 《銅人》

당(唐)의 고적흠(庫狄欽)이 풍비로 손을 펼 수가 없었는데, 견권(甄權)이 이 혈에 자침하였더니 바로 나았다. 《동인》

Ku Diqin of Tang Dynasty could not stretch his hand due to a wind impediment, but was immediately cured when Zhen Quan needled this point. 《銅人》

1.33.16 巨骨二穴 경혈

거골

LI16 (Geogol 巨骨 거골)

1 在肩端上行, 兩叉骨罅間陷中. 鍼入一寸半, 可灸五壯. 《銅人》

어깨 끝에서 위로 올라가 두 뼈가 갈라지는 틈 사이 움푹한 곳이다. 침은 1.5촌 자침하고, 뜸은 5장 뜬다. 《동인》

It is located in the depression superior to the end of the shoulder where the two bones cross. Insert the needle 1.5 chon and cauterize 5 moxa cones. 《銅人》

1.33.17 天鼎二穴 경혈

천정

LI17 (Cheonjeong 天鼎 천정)

1 在側頸, 缺盆直扶突後一寸. 《銅人》

목의 옆쪽으로 결분에서 부돌을 이은 선에서 부돌 아래 1촌에 있다. 《동인》

It is located in the anterolateral aspect of the neck straight up from the supraclavicular fossa and 1 chon below LI18. 《銅人》

2 在頸, 缺盆氣舍後一寸五分. 《綱目》

목 부분으로, 결분과 기사를 이은 선에서 기사 뒤 1.5촌에 있다. 《강목》

It is located 1.5 chon posterior to ST11 along the line that connect ST12 and ST11 in the anterior aspect of the neck. 《綱目》

3 鍼入三分, 可灸三壯. 《銅人》

침은 3푼 자침하고, 뜸은 3장 뜬다. 《동인》

Insert the needle 3 pun and cauterize 3 moxa cones. 《銅人》

1.33.18 迎香二穴 경혈

영향

LI20 (Yeonghyang 迎香 영향)

1 一名衝陽, 在禾髎上一寸, 鼻孔傍五分. 鍼入三分, 留三呼, 禁不可灸. 《銅人》

충양(衝陽)이라고도 한다. 화료 위 1촌에서 콧구멍 양쪽으로 5푼 나간 곳에 있다. 침은 3푼 자침하고, 숨을 3번 내쉴 동안 자침한다. 뜸은 뜰 수 없다. 《동인》

It is also known as Chungyang (衝陽). It is located 5 pun lateral to the nostrils 1 chon above LI19. Insert the needle 3 pun and retain the inserted needle until the patient takes 3 breaths. Moxibustion is prohibited on this point. 《銅人》

1.33.19 扶突二穴 경혈

부돌

LI18 (Budol 扶突 부돌)

1 一名水穴, 在人迎後一寸五分. 《銅人》

수혈(水穴)이라고도 한다. 인영 뒤 1.5촌에 있다. 《동인》

It is also known as Suhyeol (水穴). It is located 1.5 chon posterior to ST9. 《銅人》

2 在氣舍後一寸五分. 《綱目》

기사 뒤 1.5촌에 있다. 《강목》

It is located 1.5 chon posterior to ST11. 《綱目》

3 在曲頰下一寸, 仰而取之. 《入門》

하악각 아래 1촌이다. 머리를 젖히고 취혈한다. 《입문》

It is located 1 chon inferior to the angle of the mandible. Insert the needle while the chin is elevated. 《入門》

4 鍼入三分, 可灸三壯. 《銅人》

침은 3푼 자침하고, 뜸은 3장 뜬다. 《동인》

Insert the needle 3 pun and cauterize 3 moxa cones. 《銅人》

1.33.20 禾髎二穴 경혈

화료

LI19 (Hwaryo 禾髎 화료)

1 一名長頻. 直鼻孔下, 挾水溝傍五分. 鍼入二分, 禁不可灸. 《銅人》

장빈(長頻)이라고도 한다. 콧구멍에서 곧게 내려온 곳으로 수구 옆 5푼이다. 침은 2푼 자침하고, 뜸은 뜰 수 없다. 《동인》

It is also known as Jangbin (長頻). It is located 5 pun from to GV26. Insert the needle 2 pun. However, moxibustion cannot be applied on this acupoint. 《銅人》