top 湯液篇卷之三 草部 百合 개나리불휘

1.16 百合 개나리불휘 본초

백합 (백합 뿌리)

Lilii Bulbus / Roots of Lily

1 性平, 味甘, 無毒一云小毒. 療傷寒百合病, 利大小便. 治百邪鬼魅, 啼泣狂叫. 殺蠱毒, 治乳癰發背及瘡腫.

성질이 평(平)하고 맛은 달며 독이 없다. 독이 조금 있다고도 한다 상한백합병(傷寒百合病)을 치료하고 대소변을 잘 나오게 한다. 온갖 귀신에 홀린 것과 미쳐 울부짖는 것을 치료한다. 고독(蠱毒)을 죽이고 유옹ㆍ등창ㆍ창종(瘡腫)을 치료한다.

The nature of this drug is mild, its taste is sweet, and it is poison-free (some say somewhat poisonous). It cures Bulbus Lilii Syndrome and helps in the discharge of feces and urine. It also cures being possessed by all kinds of ghosts and crying out caused by madness. It eliminates parasitic toxins and cures acute mastitis, effusions of the back and sores.

2 生山野, 有二種. 一種細葉, 花紅白色, 一種葉大, 莖長, 根麄, 花白色, 宜入藥用. 又一種花黃有黑斑, 細葉, 葉間有黑子, 不堪入藥.

산과 들에서 자라는데 2가지 종이 있다. 한 종은 잎이 가늘고 분홍색 꽃이 피며, 한 종은 잎이 크고 줄기가 길며 뿌리는 거칠고 흰 꽃이 핀다. 두 가지 모두 약으로 쓸 수 있다. 또 다른 한 종이 있다. 이것은 검은 반점이 있는 노란색 꽃이 피고 잎은 가늘며, 잎겨드랑이에는 검은색의 살눈이 있다. 약으로 쓸 수 없다.

It grows in the mountains and fields and has 2 kinds that can be used. One kind has thin leaves and pink flowers, while the other has large leaves, rough roots, and white flowers. Both kinds can be used as medicine. There is another kind. This has flowers that are yellow with black speckles, thin leaves, and a leaf axil with black spots. It cannot be used as medicine.

3 根如胡蒜, 數十瓣相累. 二月八月採根, 暴乾.

뿌리는 마늘같이 수십 겹으로 쌓인 모양이다. 2월과 8월에 뿌리를 캐어 볕에 말린다.

The shape of the roots is tightly packed, like garlic. The roots are dug up in February and August and dried under the sunlight.

4 紅花者, 名山丹, 不甚良. 《本草》

붉은색 꽃이 피는 것은 산단(山丹)이라고 하는데 그다지 좋지 않다. 《본초》

Ones with reddish flowers are called Sandan (Mountain Drug, 山丹); They are not so good. 《本草》

5 其根, 百片累合而生, 亦滲利中之美藥. 花白者佳. 《入門》

그 뿌리는 백 겹이 쌓인 모양으로 소변을 잘 나오게 하는 데 매우 좋은 약이다. 꽃이 흰색인 것이 좋다. 《입문》

The roots are shaped like they are folded a hundred times. It is a very good drug in facilitating urination. Ones with white flowers are good. 《入門》