내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
2.7 疥癬
개선
Scabies
1 疥瘡有五. 一曰乾疥, 皮枯屑起, 宜吳茱萸散. ○二曰濕疥, 焮腫作痛, 流汁淋漓, 宜一上散. ○三曰砂疥, 細如砂子, 或痛或痒, 宜剪草散. ○四曰蟲疥, 痒不知痛, 易於傳染, 宜硫黃餠. ○五曰膿疥, 含漿稠膿, 色厚焮痛, 宜三黃散.
개창에는 5가지가 있다. 첫째는 건개(乾疥)이다. 피부가 마르고 껍질이 일어나는데, 오수유산을 써야 한다. 둘째는 습개(濕疥)이다. 화끈거리고 부어서 아프고 진물이 줄줄 흐르는데, 일상산을 써야 한다. 셋째는 사개(砂疥)이다. 모래알처럼 자잘한 것이 나고 아프거나 가려운데, 전초산을 써야 한다. 넷째는 충개(蟲疥)이다. 가려워도 아픈지 모르고 전염이 되기 쉬운데, 유황병을 써야 한다. 다섯째는 농개(膿疥)이다. 끈끈한 고름이 잡히고 색이 진하며 화끈거리면서 아픈데, 삼황산을 써야 한다.
There are 5 kinds of scabies. The first kind is dry scabies (乾疥). The skin dries out and peels off. In this case, administer Evodia Powder. The second kind is damp scabies (濕疥). There is a burning sensation, swelling, pain, and pus. Administer One Shot Effect Powder. The third kind is sandy scabies (砂疥). Small scabies the size of sand grains form. There is pain or itching. Mown Grass Powder ought to be administered. The fourth kind is scabies due to insects (蟲疥). There is itching, but no significant pain. It is easily transmitted. Administer a Sulphur Pancake. The fifth kind is pus scabies (膿疥). It is dark in color, and is accompanied by sticky pus, pain, and a burning sensation. Administer Three Yellows Powder.
2 癬瘡亦有五. 一曰濕癬, 狀如蟲行, 搔之汁出. ○二曰頑癬, 全然不知痛痒. ○三曰風癬, 又名乾癬, 搔生白屑. ○四曰馬癬, 微痒白點相連. ○五曰牛癬, 如牛領皮厚且堅.
선창(癬瘡)에도 5가지가 있다. 첫째는 습선(濕癬)이다. 벌레가 기어다니는 것 같고 긁으면 진물이 나온다. 둘째는 완선(頑癬)이다. 전혀 아프거나 가렵지 않다. 셋째는 풍선(風癬)이다. 건선(乾癬)이라고도 하는데, 긁으면 흰 껍질이 일어난다. 넷째는 마선(馬癬)이다. 약간 가려우며 흰 반점이 서로 이어져 있다. 다섯째는 우선(牛癬)이다. 소의 목덜미 가죽처럼 두텁고 단단하다.
There are also 5 kinds of tinea (癬瘡). The first kind is exudative dermatitis (濕癬). It feels as if bugs are crawling on the skin and scratching causes pus to seep out. The second kind is chronic tinea (頑癬). There is no pain or itching. The third kind is neurodermatitis (風癬). It is also called dry tinea (乾癬). Scratching causes the skin to peel off. The fourth kind is circinate tinea (馬癬). There is some itching, and white macules form in a linear formation. The fifth kind is cow tinea (牛癬). The skin turns thick and tough as cowhide from a cow's neck.
3 疥癬, 皆血分熱燥, 以致風毒剋於皮膚. 浮淺者爲疥, 深沈者爲癬. 疥多挾熱, 癬多挾濕. 疥狀如被介甲, 癬狀如走苔蘚, 大槪相同. 《入門》
개선(疥癬)은 모두 혈분이 열(熱)ㆍ조(燥)하여 피부에 풍독이 심해져서 생긴다. 풍독이 얕게 있는 것은 개(疥)이고, 풍독이 깊게 있는 것은 선(廯)이다. 개는 대부분 열을 끼고, 선은 대부분 습을 낀다. 개는 단단한 껍질을 덮은 것 같고, 선은 이끼가 퍼져있는 것 같은데, 대체로 같은 것이다. 《입문》
Scabies (疥癬) are all due to heat (熱) and dryness (燥) in the blood aspect that cause a wind-toxic pathogen in the skin to intensify. A wind-toxic pathogen on the surface of the skin causes scabies (疥) and a wind-toxic pathogen deep in the skin causes tinea (廯). Scabies that are generally accompanied by heat and tineas are generally accompanied by dampness. Scabies resemble hard shells, and tineas resemble moss; however, they are generally the same. 《入門》
4 治疥, 宜升麻和氣飮ㆍ一掃散ㆍ神異膏ㆍ如聖散ㆍ油調立效散.
개창에는 승마화기음ㆍ일소산ㆍ신이고ㆍ여성산ㆍ유조입효산을 써야 한다.
For scabies, administer a Cimicifuga Harmonize Qi Drink, Single Sweep Powder, Mysterious Effect Extraordinary Paste, Holy Effect Powder, or Sesame Oil Instant Effect Powder.
5 治癬, 宜麻豆膏ㆍ蝎猫膏ㆍ胡粉散ㆍ連粉散.
선창에는 마두고ㆍ갈묘고ㆍ호분산ㆍ연분산을 써야 한다.
For tinea, administer Sesame and Croton Seed Paste, Buthus and Blister Beetle Paste, Processed Galenite Powder, or Lotus Calomelas Powder.
6 通治疥癬, 宜一上散ㆍ秘傳一擦光艾葉ㆍ當歸飮子ㆍ何首烏散ㆍ蕪荑散ㆍ浮萍散. 《諸方》
개선을 두루 치료하려면 일상산ㆍ비전일찰광ㆍ당귀음자ㆍ하수오산ㆍ무이산ㆍ부평산을 써야 한다. 《제방》
To treat all kinds of scabies, administer One Shot Effect Powder, Secret Formula Rub, Angelicae Gigantis Radix Decoction Pill, Flowery Knotweed Powder, Mixed Grasses Powder, or Spirodelae Herba Powder. 《諸方》
7 凡疥, 痛甚, 加寒水石, 痒, 加黑狗脊, 微痒, 加蛇床子, 有蟲, 加雄黃, 喜溫熱, 加硫黃. 《丹心》
개창에 통증이 심하면 한수석을 넣고, 가려우면 관중을 넣으며, 약간 가려우면 사상자를 넣고, 벌레가 있으면 웅황을 넣으며, 따뜻하거나 뜨거운 것을 좋아하면 유황을 넣는다. 《단심》
If the scabies are accompanied by severe pain, add Glauberite (寒水石); if accompanied by itching, add Crassirhizomae Rhizoma (貫衆); if accompanied by minor itching, add Cnidii Fructus (蛇床子); if there are worms, add Realgar (雄黃); if the patient prefers warm or hot things, add Sulfur (硫黃). 《丹心》
2.7.1 吳茱萸散 방제
오수유산
Evodia Powder
1 治乾疥及春月發者, 以此開鬱. 蛇床子 三錢, 寒水石 二錢半, 白礬ㆍ吳茱萸 各二錢, 黃柏ㆍ大黃ㆍ硫黃ㆍ輕粉 各一錢, 樟腦半錢, 檳榔 一箇. 右爲末, 香油調付. 《入門》
건개(乾疥)가 봄에 생긴 경우를 치료한다. 울체를 풀어준다. 사상자 3돈, 한수석 2.5돈, 백반ㆍ오수유 각 2돈, 황백ㆍ대황ㆍ유황ㆍ경분 각 1돈, 장뇌 0.5돈, 빈랑 1개. 이 약들을 가루내고 참기름에 개어 붙인다. 《입문》
t treats dry scabies (乾疥) that form in the spring. It dissipates stagnation. Cnidii Fructus (蛇床子) 3 dons, Glauberite (寒水石) 2.5 dons, Alumen (白礬), Evodiae Fructus (吳茱萸) 2 dons, Phellodendri Cortex (黃柏), Rhei Radix et Rhizoma (大黃), Sulfur (硫黃), and Calomelas (輕粉) 1 don each, Camphorum (樟腦) 0.5 dons, and 1 Arecae Semen (檳榔). Grind these and mix with sesame oil to apply on the affected area. 《入門》
2.7.2 一上散 방제
일상산
One Shot Effect Powder
1 治疥癬痛痒. 蛇床子(炒)ㆍ黑狗脊卽貫衆ㆍ白膠香ㆍ寒水石 各一兩, (枯)白礬ㆍ黃連 各五錢, 雄黃 三錢半, 硫黃ㆍ吳茱萸 各三錢, 斑猫 十四箇(去翅足). 右爲末, 臘猪脂, 或香油調, 先以蒼耳煎湯洗去痂後, 掌中擦藥令熱, 鼻中嗅二三次, 却擦瘡上, 一擦卽愈. 《丹心》
개선으로 아프고 가려운 경우를 치료한다. 사상자(볶는다)ㆍ흑구척관중ㆍ백교향ㆍ한수석 각 1냥, 백반(굽는다)ㆍ황련 각 5돈, 웅황 3.5돈, 유황ㆍ오수유 각 3돈, 반묘(날개와 발을 제거한다) 14개. 이 약들을 가루내어 섣달에 잡은 돼지의 기름이나 참기름에 갠다. 먼저 창이를 달인 물로 씻고 딱지를 제거한다. 손바닥이 뜨거울 정도로 약을 문질러서 2~3번 냄새를 맡은 후에 창에 바른다. 1번 바르면 낫는다. 《단심》
It treats pain and itching due to scabies and tinea. Cnidii Fructus (蛇床子) (roasted), Crassirhizomae Rhizoma (黑狗脊) 《丹心》
2.7.3 剪草散 방제
전초산
Mown Grass Powder
1 治砂疥. 蛇床子 三錢, 寒水石ㆍ蕪荑 各二錢, 剪刀草ㆍ(枯)白礬ㆍ吳茱萸ㆍ黃柏 各一錢, 蒼朮ㆍ厚朴ㆍ雄黃 各五分, 輕粉 一錢. 右爲末, 香油調付. 《入門》
사개(砂疥)를 치료한다. 사상자 3돈, 한수석ㆍ무이 각 2돈, 전도초(剪刀草)ㆍ백반(굽는다)ㆍ오수유ㆍ황백 각 1돈, 창출ㆍ후박ㆍ웅황 각 5푼, 경분 1돈. 이 약들을 가루내고 참기름에 개어 붙인다. 《입문》
It treats sandy scabies (砂疥). Cnidii Fructus (蛇床子) 3 dons, Glauberite (寒水石) and Ulmi Pasta Semen (蕪荑) 2 dons each, Sagittariae Rhizoma (剪刀草), Alumen (白礬) (baked), Evodiae Fructus (吳茱萸), and Phellodendri Cortex (黃柏) 1 don each, Atractylodis Rhizoma (蒼朮), Magnoliae Cortex (厚朴), and Realgar (雄黃) 5 puns each, and Calomelas (輕粉) 1 don. Grind these and mix with sesame oil to apply on the affected area. 《入門》
2.7.4 硫黃餠 방제
유황병
Sulfur Pancake
1 治蟲疥, 及喜湯火灸熨者. (礬製)硫黃 一兩爲末, 用水調成餠, 貼磁椀底覆轉, 用熟艾 一兩, 川椒 三錢爲末, 火燃熏乾硫黃, 臨用先以藥湯水洗拭, 後用麻油調硫黃末, 擦之. 《入門》
충개로 따뜻한 물이나 뜸으로 찜질하는 것을 좋아하는 사람을 치료한다. 유황(백반으로 법제한다) 1냥을 가루내고 물에 개어 떡을 만들어 사기사발에 붙여 거꾸로 뒤집는다. 묵힌 쑥 1냥, 천초 3돈을 가루내어 태운 불로 유황 떡을 훈증하여 말린다. 먼저 약물로 씻은 뒤에 참기름에 유황 가루를 개어 바른다. 《입문》
It treats patients with scabies due to insects who have a preference for warm water and moxibustion treatment. Sulfur (硫黃) (processed with Alumen (白礬)) 1 nyang. Grind this and mix with water to prepare cake. Place this cake on a porcelain bowl. Then, turn the bowl upside down. Fumigate the Sulfur (硫黃) cake with fire prepared with 1 nyang of old mugwort and 3 dons of Zanthoxyli Pericarpium (川椒). Cleanse the affected area with medication, then mix sesame oil woth the Sulfur (硫黃) powder to apply on the affected area. 《入門》
2.7.5 三黃散 방제
삼황산
Three Yellows Powder
1 治膿疱疥瘡, 治熱爲主. 黃芩ㆍ黃連ㆍ大黃 各三錢, 蛇床子ㆍ寒水石 各二錢, 白礬 一錢, 黃丹 五分, 輕粉ㆍ無名異ㆍ白芷ㆍ木香 各三分. 右爲末, 香油調付. 《入門》
농포가 있는 개창을 치료한다. 주로 열을 치료한다. 황금ㆍ황련ㆍ대황 각 3돈, 사상자ㆍ한수석 각 2돈, 백반 1돈, 황단 5푼, 경분ㆍ무명이ㆍ백지ㆍ목향 각 3푼. 이 약들을 가루내고 참기름에 개어 붙인다. 《입문》
It treats scabies with pustules. It mainly clears heat. Scutellariae Radix (黃芩), Coptidis Rhizoma (黃連), and Rhei Radix et Rhizoma (大黃) 3 dons each, Cnidii Fructus (蛇床子) and Glauberite (寒水石) 2 dons each, Alumen (白礬) 1 don, Minium (黃丹) 5 puns, and Calomelas (輕粉), Pyrolusitum (無名異), Angelicae Dahuricae Radix (白芷), and Aucklandiae Radix (木香) 3 puns each. Grind these and mix with sesame oil to apply on the affected area. 《入門》
2.7.6 升麻和氣飮 방제
승마화기음
Cimicifuga Harmonize Qi Drink
1 治疥瘡痛痒. 乾葛 二錢, 陳皮ㆍ甘草 各一錢半, 升麻ㆍ蒼朮ㆍ桔梗 各一錢, 赤芍藥 七分半, 大黃 五分, 半夏ㆍ當歸ㆍ茯苓ㆍ白芷 各三分, 乾薑ㆍ枳殼 各二分. 右剉, 作一貼, 入薑 五片, 燈心 十五莖, 水煎服. 《入門》
개창으로 아프고 가려운 경우를 치료한다. 갈근 2돈, 진피ㆍ감초 각 1.5돈, 승마ㆍ창출ㆍ길경 각 1돈, 적작약 7.5푼, 대황 5푼, 반하ㆍ당귀ㆍ복령ㆍ백지 각 3푼, 건강ㆍ지각 각 2푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 5쪽, 등심 15줄기를 넣어 물에 달여 먹는다. 《입문》
It treats pain and itching due to scabies. Puerariae Radix (葛根) 2 dons, Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), and Glycyrrhizae Radix (甘草) 1.5 dons each, Cimicifugae Rhizoma (升麻), Atractylodis Rhizoma (蒼朮), and Platycodonis Radix (桔梗) 1 don each, Paeoniae Radix (芍藥) 7.5 puns, Rhei Radix et Rhizoma (大黃) 5 puns, Pinelliae Tuber (半夏), Angelica Gigantis Radix (當歸), Poria Sclerotium (茯苓), and Angelicae Dahuricae Radix (白芷) 3 puns each, and Zingiberis Rhizoma (乾薑) and Aruantii Fructus Immaturus (枳殼) 2 puns each. Slice these drugs. Consider this as one packet. Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) 5 slices, and Junci Medulla (燈心) 15 stems. Decoct in water to take. 《入門》
2.7.7 一掃散 방제
일소산
Single Sweep Powder
1 治一切瘡疥. 藜蘆皮 三錢, 蚌粉ㆍ鉛粉 各一錢半, 雄黃 七分, 輕粉 一錢. 右爲末, 另用大鯽魚 一箇, 入香油煎, 候熟去魚, 攤冷調藥, 擦瘡. 《得效》
모든 개창을 치료한다. 여로피 3돈, 방분ㆍ연분 각 1.5돈, 웅황 7푼, 경분 1돈. 이 약들을 가루 낸다. 따로 큰 붕어 1마리에 참기름을 넣고 지져서 익힌 뒤 붕어를 꺼내고 식힌다. 이것에 약을 개어 창에 바른다. 《득효》
It treats all kinds of scabies. Veratri Rhizoma et Radix (藜蘆) Peel 3 dons, Anadontae Concha Pulvis (蚌粉) and Hydrocerussitum (鉛粉) 1.5 dons each, Realgar (雄黃) 7 puns, and Calomelas (輕粉) 1 don. Grind these separately. Prepare a large carp, and fill it with sesame oil. Cook the carp, and remove it from the fire to cool. Mix this with the medication and apply on the affected area. 《得效》
2.7.8 神異膏 방제
신이고
Mysterious Effect Extraordinary Paste
1 治同上. 全蝎 七箇, 皂角 二錢, 巴豆(去皮) 七箇, 蛇床子(末) 三錢, 雄黃(另硏) 三錢, 輕粉 一字, 淸油 一兩, 黃蠟 半兩. 右先用全蝎ㆍ皂角ㆍ巴豆, 入油煎變色, 去三味, 入蠟熔化放冷, 入雄黃ㆍ蛇床ㆍ輕粉, 和勻成膏, 先以藥水洗瘡拭乾, 後乃上藥擦之, 神效. 《得效》
위와 같은 경우를 치료한다. 전갈 7개, 조각 2돈, 파두(껍질을 벗긴다) 7개, 사상자(가루낸다) 3돈, 웅황(따로 간다) 3돈, 경분 1자(字), 청유 1냥, 황랍 0.5냥. 먼저 전갈ㆍ조각ㆍ파두를 기름에 넣고 색이 변할 때까지 볶는다. 3가지 약을 빼고 황랍을 넣고 녹여서 식히고, 여기에 웅황ㆍ사상자ㆍ경분을 넣고 고르게 섞어 고약을 만든다. 먼저 약수로 창을 씻고 닦아서 말린 후에 앞의 약을 바르는데 신효(神效)하다. 《득효》
It treats what is mentioned above. Seven Scorpio (全蝎) and Gleditsiae Spina (皂角) 2 dons, 7 Crotonis Semen (巴豆) (the peel removed), Cnidii Fructus (蛇床子) (ground) 3 dons, Realgar (雄黃) (ground separately) 3 dons, Calomelas (輕粉) 2.5 puns, cooking oil 1 nyang, and Cera Flava (黃蠟) 0.5 nyangs. First, roast the Scorpio (全蝎), Gleditsiae Spina (皂角), and Crotonis Semen (巴豆) in oil until they change color. Remove the three medicinals and add Cera Flava (黃蠟), melt this, and let cool. Then add the Realgar (雄黃), Cnidii Fructus (蛇床子), and Calomelas (輕粉) and mix thoroughly to prepare the ointment. First cleanse the area with mineral water, pat dry, and apply the forementioned medication for miraculous effects (神效). 《得效》
2.7.9 如聖散 방제
여성산
Holy Effect Powder
1 治肺藏風變生瘡疥浸展. 胡粉 一兩, 黃連 七錢半, 蛇床子 五錢, 水銀 二錢半. 右爲末, 生麻油調塗. 《局方》
폐장(肺藏)의 풍이 변하여 창개가 생겨 퍼진 경우를 치료한다. 호분 1냥, 황련 7.5돈, 사상자 5돈, 수은 2.5돈. 이 약들을 가루내고 참기름(볶지 않은 깨로 기름을낸다)에 개어 바른다. 《국방》
It treats scabies that have spread due to a change in the wind pathogen in the lungs (肺藏). Hydrocerussitum (胡粉) 1 nyang, Coptidis Rhizoma (黃連) 7.5 dons, Cnidii Fructus (蛇床子) 5 dons, and Hydrargyrum (水銀) 2.5 dons. Grind these and mix with sesame oil (prepared with unroasted sesame) to apply on the affected area. 《局方》
2.7.10 油調立效散 방제
유조입효산
Sesame Oil Instant Effect Powder
1 治濕疥浸淫, 久不差. 輕粉ㆍ綠礬ㆍ黃柏ㆍ硫黃 各等分. 右爲末, 生麻油調, 洗瘡後, 塗擦. 《局方》
습개(濕疥)가 점점 퍼져 오랫동안 낫지 않는 경우를 치료한다. 경분ㆍ녹반ㆍ황백ㆍ유황을 모두 같은 양으로 가루 낸다. 창을 씻은 후 참기름(볶지 않은 깨로 기름을낸다)에 개어 바른다. 《국방》
It treats persistent damp scabies (濕疥) that have spread gradually. Calomelas (輕粉), Melanteritum (綠礬), Phellodendri Cortex (黃柏), and Sulfur (硫黃) all in equal amounts. Grind these and mix with sesame oil (prepared with unroasted sesame) to prepare an ointment. Cleanse the affected area them apply this ointment. 《局方》
2.7.11 麻豆膏 방제
마두고
Sesame and Croton Seed Paste
1 通治諸癬. 麻油 二兩, 入巴豆肉ㆍ萆麻子肉 各十四粒, 斑猫 七粒, 熬煎至枯黑色, 去滓, 却入白蠟 五錢, 蘆薈末 三錢, 攪勻成膏, 塗擦之. 《入門》
여러 가지 선(廯)을 두루 치료한다. 참기름 2냥에 파두육ㆍ피마자육 각 14알, 반묘 7알을 넣고 말라서 검게 될 때까지 볶고 찌꺼기를 제거한다. 여기에 백랍 5돈, 노회 가루 3돈을 넣고 고르게 저어 고약을 만들어 바른다. 《입문》
It treats all kinds of tinea (廯). Mix sesame oil 2 nyangs with Crotonis Semen (巴豆肉) and Castor oil plant 14 of each, and 7 Mylabris (斑猫). Roast until everything turns dark then remove the dregs. To this, add Cera Album (白蠟) 5 dons and Aloe (盧薈) powder 3 dons and mix thoroughly to prepare an ointment to apply on the affected area. 《入門》
2 遍身生癬, 獨莖羊蹄根另搗, 白礬末, 以米醋調成膏, 塗擦之. 加輕粉, 黃丹尤妙. 《丹心》
온몸에 선이 생겼을 때는 꽃대가 하나 나온 양제근을 따로 찧어 백반 가루와 함께 쌀식초에 개어 고약을 만들어 바른다. 경분과 황단을 넣으면 더욱 묘한 효과가 있다. 《단심》
If there is tinea all over the body, separately pound a Rumecis Radix (羊蹄根) with a single flower stalk emerging from it. Mix with Alumen (白礬) powder and rice vinegar to prepare an ointment. It is even more effective to mix in Calomelas (輕粉) and Minium (黃丹). 《丹心》
2.7.12 蝎猫膏 방제
갈묘고
Buthus and Blister Beetle Paste
1 治牛皮癬. 全蝎ㆍ斑猫 各十枚, 巴豆肉 二十枚, 香油 一兩. 右同熬, 候色焦者先去之, 去盡三物了, 乃入黃蠟 一錢, 候熔, 收貯. 朝擦暮愈, 不損皮肉. 《綱目》
우피선(牛皮癬)을 치료한다. 전갈ㆍ반묘 각 10개, 파두육 20개, 향유 1냥. 이 약들을 함께 볶되, 타는 것은 먼저 빼내어 3가지를 모두 뺀다. 여기에 황랍 1돈을 넣고 녹여서 저장해 둔다. 아침에 바르면 저녁에 낫는데, 피부와 살이 상하지 않는다. 《강목》
It treats oxhide lichen (牛皮癬). Scorpio (全蝎) and Mylabris (斑猫) 10 of each, 20 Crotonis Semen (巴豆), and sesame oil 1 nyang. Roast these together, and constantly remove the burnt ones. Add 1 don each of Cera Flava (黃蠟), melt it, and store. Apply in the morning and the results can be observed by the evening, and there will be no damage done to the skin and flesh. 《綱目》
2 一方, 治遍身牛皮癬, 川烏ㆍ草烏ㆍ何首烏ㆍ白芷ㆍ蘇木 各等分, 右麄剉, 入臘猪脂, 同熬至白芷焦色, 去滓候冷, 入鹽少許, 常挑一匙, 空心, 酒調下. 《得效》
다른 처방은 다음과 같다. 온몸에 우피선이 있는 경우를 치료한다. 천오ㆍ초오ㆍ하수오ㆍ백지ㆍ소목 모두 같은 양. 이 약들을 거칠게 썰어 섣달에 잡은 돼지의 기름을 넣고 백지가 탈 때까지 볶는다. 찌꺼기를 제거하고 식힌 후에 소금 약간을 넣어 늘 1숟가락씩 술에 타서 빈속에 먹는다. 《득효》
The prescription is as follows. It treats oxhide lichens all over the body. Aconiti Tuber (川烏), Aconiti Ciliare Tuber (草烏), Polygoni Multiflori Radix (何首烏), Angelicae Dahuricae Radix (白芷), and Sappan Lignum (蘇木) all in equal amounts. Grind these to coarse powder, and mix with lard of a pig slaugthered in the last month of the lunar year. Then roast until the Angelicae Dahuricae Radix (白芷) is burnt. Remove the dregs, let cool and add some salt to take 1 spoonful at a time on an empty stomach. 《得效》
2.7.13 胡粉散 방제
호분산
Processed Galenite Powder
1 治癬神效. 胡粉ㆍ硫黃ㆍ雄黃 各二錢半, 砒礵 一錢二分半, (大)草烏(生) 一箇, 斑猫 一箇, 蝎梢 七枚, 麝香 少許. 右爲末, 先以羊蹄根蘸醋, 擦動患處, 次用藥少許, 擦之. 《得效》
선(廯)을 치료하는데 신효하다. 호분ㆍ유황ㆍ웅황 각 2.5돈, 비상 1.25돈, 초오(큰 것으로 생것) 1개, 반묘 1개, 전갈(꼬리) 7개, 사향 약간. 이 약들을 가루 낸다. 먼저 양제근을 식초에 담갔다가 환부를 문지른 후에 이 약을 조금 바른다. 《득효》
It is miraculously effective for treating tinea (廯). Hydrocerussitum (胡粉), Sulfur (硫黃), and Realgar (雄黃) 2.5 dons each, Arsenolite (砒礵) 1.25 dons, 1 Aconiti Ciliare Tuber (草烏) (large one, raw), 1 Mylabris (斑猫), 7 Scorpio (全蝎) (the tail), and some Moschus (麝香). Grind these. First soak the Rumecis Radix (羊蹄根) in vinegar, then rub this on the affected area and apply the medication. 《得效》
2.7.14 連粉散 방제
연분산
Lotus Calomelas Powder
1 治風癬濕瘡. 黃連ㆍ胡粉ㆍ黃柏ㆍ黃丹ㆍ(枯)白礬 各五錢, 輕粉ㆍ龍骨ㆍ爐甘石 各五分. 右爲末, 乾糝, 或油調塗. 《丹心》
풍선(風癬)과 습창(濕瘡)을 치료한다. 황련ㆍ호분ㆍ황백ㆍ황단ㆍ백반(굽는다) 각 5돈, 경분ㆍ용골ㆍ노감석 각 5푼. 이 약들을 가루내고, 마른 채로 뿌리거나 기름에 개어 바른다. 《단심》
It treats neurodermatitis (風癬) and eczema due to toxic dampness (濕瘡). Coptidis Rhizoma (黃連), Hydrocerussitum (胡粉), Phellodendri Cortex (黃柏), Minium (黃丹), and Alumen (白礬) (baked) 5 dons each, and Calomelas (輕粉), Fossilia Ossis Mastodii (龍骨), and Calamina (爐甘石) 5 puns each. Grind these and apply on the affected area dry or mix with oil. 《丹心》
2.7.15 秘傳一擦光 방제
비전일찰광
Secret Formula Rub
1 治疥癬, 及諸般惡瘡, 神效. 白礬(枯) 六錢, 蛇床子ㆍ苦參ㆍ蕪荑 各五錢, 雄黃ㆍ硫黃ㆍ川椒ㆍ大風子肉 各二錢半, 輕粉ㆍ樟腦 各一錢. 右爲末, 生猪脂調付. 《正傳》
개선(疥癬)과 여러 가지 악창을 치료하는데 신효하다. 백반(굽는다) 6돈, 사상자ㆍ고삼ㆍ무이 각 5돈, 웅황ㆍ유황ㆍ천초ㆍ대풍자육 각 2.5돈, 경분ㆍ장뇌 각 1돈. 이 약들을 가루내고 돼지기름(생것)에 개어 붙인다. 《정전》
It is miraculously effective for curing scabies (疥癬) and other malignant furuncles. Alumen (白礬) (baked) 6 dons, Cnidii Fructus (蛇床子), Sophorae Radix (苦參), and Ulmi Pasta Semen (蕪荑) 5 dons each, Realgar (雄黃), Sulfur (硫黃), Zanthoxyli Pericarpium (川椒), and Hydnocarpi Semen (大風子) 2.5 dons each, and Calomelas (輕粉) and Camphorum (樟腦) 1 don each. Grind these and mix with lard (raw) to apply on the affected area. 《正傳》
2.7.16 當歸飮子 방제
당귀음자
Angelicae Gigantis Radix Decoction Pill
1 治遍身疥癬, 腫痒流膿. 當歸ㆍ赤芍藥ㆍ川芎ㆍ生地黃ㆍ防風ㆍ荊芥ㆍ白蒺藜 各一錢 二分, 何首烏ㆍ黃芪ㆍ甘草 各七分. 右剉, 作一貼, 入薑 三片, 水煎服. 《入門》
온몸에 개선이 있어 붓고 가려우며 고름이 흐르는 경우를 치료한다. 당귀ㆍ적작약ㆍ천궁ㆍ생지황ㆍ방풍ㆍ형개ㆍ백질려 각 1.2돈, 하수오ㆍ황기ㆍ감초 각 7푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 3쪽을 넣어 물에 달여 먹는다. 《입문》
It treats scabies and tinea all over the body accompanied by swelling, itching, and pus formation. Angelica Gigantis Radix (當歸), Paeoniae Radix (芍藥), Cnidii Rhizoma (川芎), Rehmanniae Radix Crudus (生地黃), Saposhnikoviae Radix (防風), Schizonepetae Spica (荊芥), and Tribuli Fructus (白蒺藜) 1.2 dons each, and Polygoni Multiflori Radix (何首烏), Astragali Radix (黃芪), and Glycyrrhizae Radix (甘草) 7 puns each. Slice these drugs. Consider this as one packet. Add 3 slices of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) and decoct in water to take. 《入門》
2.7.17 何首烏散 방제
하수오산
Flowery Knotweed Powder
1 治遍身疥癬, 瘙痒. 荊芥穗ㆍ威靈仙ㆍ蔓荊子ㆍ蚵蚾草卽𦻎薟ㆍ何首烏ㆍ防風ㆍ甘草 各等分. 右爲末, 每取二錢, 溫酒調下. 《丹心》
온몸이 개선으로 가려운 경우를 치료한다. 형개수ㆍ위령선ㆍ만형자ㆍ가피초곧 희첨ㆍ하수오ㆍ방풍ㆍ감초 모두 같은 양. 이 약들을 가루내어 2돈씩 따뜻한 술에 타서 먹는다. 《단심》
It treats itching all over the body due to scabies. Schizonepetae Spica (荊芥穗), Clematidis Radix (威靈仙), Viticis Fructus (蔓荊子), Siegesbeckia Herba (蚵蚾草) also called Siegesbeckia Herba (稀薟), Polygoni Multiflori Radix (何首烏), Saposhnikoviae Radix (防風), and Glycyrrhizae Radix (甘草) all in equal amounts. Grind these and add to warm liquor 2 dons at a time to take. 《丹心》
2.7.18 蕪荑散 방제
무이산
Mixed Grasses Powder
1 治疥無問新久, 亦治癬. 白蕪荑 一兩, 檳榔ㆍ吳茱萸 各五錢, 硫黃 二錢. 右爲末, 猪脂, 或香油調擦之. 《本事》
갓 생기거나 오래되었거나 상관없이 개(疥)를 치료하고, 선(廯)도 치료한다. 백무이 1냥, 빈랑ㆍ오수유 각 5돈, 유황 2돈. 이 약들을 가루내고, 돼지기름이나 참기름에 개어 바른다. 《본사》
It treats both new and persistent scabies (疥) and tinea (廯). Ulmi Pasta Semen (白蕪荑) 1 nyang, Arecae Semen (檳榔) and Evodiae Fructus (吳茱萸) 5 dons each, and Sulfur (硫黃) 2 dons. Grind these and mix with lard or sesame oil to apply on the affected area. 《本事》
2.7.19 浮萍散 방제
부평산
Spirodelae Herba Powder
1 治諸疥癬, 及癩瘡. 浮萍 四兩, 當歸ㆍ川芎ㆍ赤芍藥ㆍ荊芥穗ㆍ麻黃ㆍ甘草 各二錢. 右剉, 分作二貼, 入葱白 三莖, 豆豉 六十箇, 同煎服, 出汗. 《醫鑑》
여러 가지 개선(疥癬)과 나창(癩瘡)을 치료한다. 부평 4냥, 당귀ㆍ천궁ㆍ적작약ㆍ형개수ㆍ마황ㆍ감초 각 2돈. 이 약들을 썰어 2첩으로 나누어 총백 3줄기, 두시 60개를 넣어 달여 먹고 땀을 낸다. 《의감》
It treats all kinds of scabies and tinea (疥癬) and leprosic sores (癩瘡). Spirodelae Herba (浮萍) 4 nyangs, and Angelica Gigantis Radix (當歸), Cnidii Rhizoma (川芎), Paeoniae Radix (芍藥), Schizonepetae Spica (荊芥穗), Ephedrae Herba (麻黃), and Glycyrrhizae Radix (甘草) 2 dons each. Grind these and divide into 2 packets. Decoct with 3 stems of Allii Fistulosi Bulbus (葱白) and 60 Glycine Semen Preparatum (豆豉) to take. This induces perspiration. 《醫鑑》
2.7.20 洗藥
씻는 약
Medication for Cleansing
1 治疥癬瘙痒生瘡. 細辛ㆍ荊芥ㆍ白芷ㆍ川芎ㆍ黃芩ㆍ防風ㆍ地骨皮ㆍ甘草 各等分. 右麄末, 每取二兩, 水二大椀煎十餘沸, 乘溫淋溻患處. 名曰八仙散. 《精義》
개선으로 가렵고 창이 난 경우를 치료한다. 세신ㆍ형개ㆍ백지ㆍ천궁ㆍ황금ㆍ방풍ㆍ지골피ㆍ감초 모두 같은 양. 이 약들을 거칠게 갈아 2냥씩 큰 사발로 2사발에 10여 번 끓어오를 정도로 달인 후, 따뜻할 때 환부에 뿌린다. 이것을 팔선산이라고 한다. 《정의》
It treats sores and itching due to scabies and tinea. Asiasari Radix et Rhizoma (細辛), Schizonepetae Spica (荊芥), Angelicae Dahuricae Radix (白芷), Cnidii Rhizoma (川芎), Scutellariae Radix (黃芩), Saposhnikoviae Radix (防風), Lycii Radicis Cortex (地骨皮), and Glycyrrhizae Radix (甘草) all in equal amounts. Grind these and decoct in water with 2 large bowls of water until it boils 10 times. Then apply on the affected area while still warm. This is called Eight Immortals Powder. 《精義》
2 何首烏ㆍ陳艾等分, 濃煎浸洗, 治遍身疥癬. 《本草》
하수오ㆍ묵힌 쑥 같은 양을 진하게 달여 몸을 담그고 씻으면 온몸의 개선을 치료한다. 《본초》
Decoct equal amounts of Polygoni Multiflori Radix (何首烏) and old mugwort to prepare a thick decoction. Bathe in this to treat scabies and tinea all over the body. 《本草》
3 冬瓜藤煎湯浸洗, 亦佳. 《本草》
동과 덩굴을 달인 물에 담그고 씻어도 좋다. 《본초》
It is also effective to bathe in water decocted with the vine of Benincasae Semen (冬瓜). 《本草》
4 溫泉浴最妙. 《本草》
온천에 목욕하는 것이 제일 묘한 효과가 있다. 《본초》
It is best to bathe in a hot spring. 《本草》
2.7.21 單方
단방
Simple Prescriptions
1 硫黃, 生用治疥癬及惡瘡, 嗅其臭不止. 可愈疥瘡. 《本草》
유황을 생으로 쓰면 개선 및 악창으로 냄새가 계속 나는 경우를 치료한다. 개창도 낫게 한다. 《본초》
Use Sulfur (硫黃) raw to treat scabies and malignant furuncles accompanied by a continuous stench. It also treats scabies. 《本草》
2 雄黃, 治疥癬殺蟲. 爲末付之. 《本草》
웅황은 개선을 치료하고 벌레를 죽인다. 가루내어 붙인다. 《본초》
Realgar (雄黃) treats scabies and tinea and kills insects. Grind and apply. 《本草》
3 水銀滓, 硏臘猪脂, 擦疥殺蟲, 立效. 《得效》
수은의 찌꺼기와 섣달에 잡은 돼지의 기름을 갈아 개선에 바르면 벌레가 죽어서 곧 낫게 된다. 《득효》
Mix Hydrargyrum (水銀) and lard from a pig slaughtered in the last month of the lunar year to apply on the scabies and tinea. The insect will all be eradicated and soon the disease will be cured. 《得效》
4 藜蘆, 治疥癬. 作末, (生)麻油, 調塗. 《本草》
여로는 개선을 치료한다. 가루내고 참기름(볶지 않은 깨로 기름을낸다)에 개어 바른다. 《본초》
Veratri Rhizoma et Radix (藜蘆) treats scabies and tinea. Grind this and mix with sesame oil (prepared with unroasted sesame) to apply on the affected area. 《本草》
5 羊蹄根, 治疥癬. 爛搗, 和醋付之妙. 《本草》
양제근은 개선을 치료한다. 짓찧어 식초에 개어 붙이면 묘한 효과가 있다. 《본초》
Rumecis Radix (羊蹄根) treats scabies and tinea. Pound it and mix with vinegar to apply on the affected area for miraculous effects. 《本草》
6 治頑癬, 槿樹皮加巴豆ㆍ斑猫入砒少許, 爲末, 水調付. 《丹心》
완선을 치료할 때는 근수피(槿樹皮)에 파두ㆍ반묘와 비상 약간을 넣어 가루내고 물에 개어 붙인다. 《단심》
To treat chronic tinea, mix Hibisci Cortex (槿樹皮) with Crotonis Semen (巴豆), Mylabris (斑猫) and some Arsenolite (砒礵). Grind these and mix with water to apply on the affected area. 《丹心》
7 脂麻(生取油), 付疥癬及惡瘡甚妙. 《本草》
지유(볶지 않은 깨로 기름을낸다)을 개선 및 악창에 바르면 아주 묘한 효과가 있다. 《본초》
It is miraculously effective to apply sesame oil (prepared with unroasted sesame) on scabies, tinea, and malignant furuncles. 《本草》
8 牛皮癬, 久皮鞋底, 燒灰, 入輕粉少許, 油調付. 《入門》
우피선에는 오래된 가죽신의 바닥을 태운 재에 경분 약간을 넣고 기름에 개어 붙인다. 《입문》
For oxhide lichen, mix the ashes of an old leather shoe with a little Calomelas (輕粉) and oil to apply on the affected area. 《入門》
9 田螺, 煮熟取肉, 用酒酵炒熟食, 除一生瘡疥. 《回春》
우렁이를 푹 삶아 살을 발라내어 술지게미로 잘 볶아 먹으면 평생 있던 창개가 사라진다. 《회춘》
Boil freshwater snails, remove the flesh, and roast with rice wine to eat. Then, the scabies and tinea will disappear. 《回春》
10 臘猪脂ㆍ(生)礬ㆍ杏仁, 加輕粉少許, 搗擦, 治疥癬妙. 《綱目》
섣달에 잡은 돼지의 기름ㆍ백반(생것)ㆍ행인에 경분 약간을 넣고 찧어서 바르면 개선을 치료하는 데 묘한 효과가 있다. 《강목》
Mix lard from a pig slaughtered in the last month of the lunar year, raw Alumen (白礬), Armeniacae Semen (杏仁), and some Calomelas (輕粉). Apply the mixture on the affected area for miraculous results. 《綱目》
11 鵓鴿, 治久患瘡疥. 食之甚良. 《本草》
집비둘기는 오래된 창개를 치료하니 먹으면 매우 좋다. 《본초》
It is highly effective to eat doves for persistent scabies. 《本草》
12 治遍身疥癬, 硫黃ㆍ蛇床子ㆍ白礬 各二錢, 水銀滓 三錢, 右爲末, 薑汁調擦, 立效. 《回春》
온몸의 개선을 치료할 때는 유황ㆍ사상자ㆍ백반 각 2돈과 수은 찌꺼기 3돈을 가루내어 생강즙에 타서 바르면 바로 낫는다. 《회춘》
To treat scabies and tinea all over the body, grind 2 dons each of Sulfur (硫黃), Cnidii Fructus (蛇床子), and Alumen (白礬) and 3 dons Hydrargyrum (水銀) and mix with Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) juice. Apply on the affected area for an immediate effect. 《回春》
2.7.22 鍼灸法
침구법
Acupuncture and Moxibustion
1 治瘡疥頑癬. 取絶骨ㆍ三里ㆍ間使ㆍ解谿ㆍ委中, 或鍼或灸. 《綱目》
개창과 완선을 치료할 때는 절골ㆍ삼리ㆍ간사ㆍ해계ㆍ위중에 자침하거나 뜸을 뜬다. 《강목》
To treat scabies and chronic tinea, perform acupuncture or moxibustion on GB39, ST36, PC5, ST41, and BL40. 《綱目》
2 手疥, 取勞宮灸ㆍ大陵. 《綱目》
손의 개창에는 노궁뜸을 뜬다ㆍ대릉을 쓴다. 《강목》
For scabies on the hand, stimulate PC8 perform moxibustion and PC7. 《綱目》
3 渾身瘡疥, 取曲池ㆍ合谷ㆍ三里ㆍ絶骨ㆍ行間ㆍ委中. 《綱目》
온몸의 개창에는 곡지ㆍ합곡ㆍ삼리ㆍ절골ㆍ행간ㆍ위중을 쓴다. 《강목》
For scabies all over the body, stimulate LI11, LI4, ST36, GB39, LR2, and BL40. 《綱目》
4 治癬, 八月八日日出時, 令患人正當東, 向戶長跪, 擧兩手, 持戶兩邊, 取肩頭小垂際骨解, 宛宛中, 左右兩火俱下, 灸七壯, 七日愈. 《資生》
선창을 치료하려면 8월 8일 해가 뜰 때 동쪽의 문을 향하여 상체는 세운 체로 무릎을 꿇고[長跪], 양 손을 들어 문의 양쪽을 잡는다. 견봉에서 조금 내려간 양쪽 어깨 관절 우묵한 곳에 좌우로 뜸을 7장씩 뜬다. 7일이면 낫는다. 《자생》
To treat tinea, at the break of dawn on August 8th, face the door facing east. Straighten the upper body and kneel down (長跪), then lift both hands up and hold the two sides of the door. Then find the protruding spots on both shoulders slightly below the acromion and perform moxibustion 7 times. In 7 days, all will be cured. 《資生》
5 一女子, 兩股間濕癬, 下至膝, 痒痛流黃水, 百藥不效. 戴人以鍼, 當痒時刺百餘處, 血出盡, 煎鹽湯洗之, 四次方除. 盖濕淫於血, 不可不鍼也. 《子和》
어떤 여자가 양쪽 허벅지에 생긴 습선(濕癬)이 무릎까지 내려가 간지럽고 아프며 고름이 흘렀는데 모든 약이 효과가 없었다. 환자가 가려워할 때 대인(戴人)이 100여 곳에 자침하여 피를 모두 뽑아내고, 소금물을 끓여서 씻어내기를 4번 반복하니 사라졌다. 습이 혈에 흘러넘칠 때는 반드시 자침하여야 한다. 《자화》
Once a woman had exudative dermatitis (濕癬) on both of her thighs that extended to the knees. She experienced itching, pain, and pus but none of the medications were effective. When the patient felt itchy, Dairen (戴人) performed acupuncture on about 100 acupoints to let out all the blood and cleansed the area with saltwater. After 4 repetitions, everything disappeared. If dampness overflows into the blood, acupuncture is necessary. 《子和》