top 湯液篇卷之三 草部 威靈仙 술위ᄂᆞᄆᆞᆯ불휘

1.96 威靈仙 술위ᄂᆞᄆᆞᆯ불휘 본초

위령선 (으아리 뿌리)

Clematidis Radix

1 主諸風, 宣通五藏, 去腹內冷滯, 心膈痰水, 癥瘕痃癖, 膀胱宿膿惡水, 腰膝冷痛. 久服無瘟疫瘧.

온갖 풍에 주로 쓴다. 오장을 잘 통하게 하고, 뱃속이 차가와 막힌 것, 가슴의 담수(痰水)와 징가ㆍ현벽을 깨뜨린다. 방광에 고인 고름과 나쁜 물을 몰아내고, 허리와 무릎이 차고 아픈 것을 없앤다. 오래 복용하면 온역과 학질에 걸리지 않는다.

This drug is mainly used for all kinds of wind. It promotes circulation of the five viscera, cures indigestion due to cold in the stomach, phlegm and fluid in the chest, aggregation-accumulation, paraumbilical and hypochondriac aggregation. It drives out pus and pathogenic water accumulated in the urinary bladder. It treats coldness and pain in the lumbar and knee regions. If one takes this drug for a long time, it will prevent infection from epidemic infectious diseases and malaria.

2 生山野. 九月末至十二月採, 陰乾, 餘月不堪採. 鐵脚者佳. 又云, 不聞水聲者良. 《本草》

산과 들에서 자란다. 9월말에서 12월 사이에 캐어 그늘에서 말리고, 나머지 달에는 캐지 않는다. 철각위령선(鐵脚威靈仙)이 좋다. 물소리가 들리지 않는 곳에서 자란 것이 좋다고도 한다. 《본초》

This plant grows in the mountains and in fields. Dig out the roots between the end of September and December and dry them in the shade. Do not dig out the roots in other months. 'Cheolgak (Iron Leg)' Clematidis Radix (鐵脚威靈仙) has a good effect. Some say plants that grow where we can't hear the sound of flowing water are of good quality. 《本草》

3 治痛之要藥也. 聞流水聲響, 則其性好走, 故取不聞水聲者. 仙靈脾亦然. 酒洗, 焙乾用. 《丹心》

통증을 치료하는 중요한 약이다. 물 흐르는 소리를 들으면 그 성질이 달리기를 좋아하니 물소리가 들리지 않는 곳에서 자란 것이 좋다. 음양곽도 그러하다. 술에 씻어 불에 쬐어 말려 쓴다. 《단심》

This is an important drug to treat pain. If this drug hears the sound of flowing water, its nature will be running; therefore, plants that don't hear the sound of flowing water are of good quality. It is the same for Epimedii Herba (淫羊藿). Wash the drug and dry it over the fire before use. 《丹心》