내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
1.18 難治證
난치증
Obstinate Cases
1 積聚癥瘕, 不轉動者, 難治必死.
적취나 징가가 움직이지 않는 것은 치료하기 어렵고 반드시 죽는다.
When the aggregation-accumulation (積聚) or aggregation-accumulation (癥瘕) doesn't move, it is hard to cure and one will die.
2 五積中, 奔豚證最爲難治. 奔豚, 從小腹起上衝咽喉, 發作欲死, 復還止, 皆從驚恐得之. 越人曰, 驚者, 神上越也. 盖奔豚病, 上衝咽喉者, 隨神上越故也. 《仲景》
오적 중에서 분돈이 제일 치료하기 어렵다. 분돈은 아랫배에서 인후로 기가 치미는 것인데, 발작하면 죽을 것 같다가 다시 돌아와서 멎는데, 모두 놀라고 두려워하여 생긴 것이다. 월인(越人)이, "놀라는 것은 신(神)이 위로 떠오른 것이다"라고 하였으니, 분돈병에서 인후로 기가 치미는 것은 신(神)을 따라 위로 떠오르기 때문이다. 《중경》
Among the five kinds of accumulations, running piglet is the most difficult to treat. In the case of running piglet, qi counterflows from the lower abdomen to the throat, and one feels as if death is imminent when it breaks out but it stops again. This is caused by surprise and fear. Yueren (越人) said, "Surprise is due to spirit (神) floating upward", so qi counterflowing to the throat is due to qi floating upward along with spirit (神). 《仲景》
3 抑嘗論之, 醫爲病所困首1, 惟陰虛之難補, 久積之難除. 玉山自倒, 陰虛之謂也. 養虎遺患, 久積之謂也. 人之罹此二患者, 可不懼哉. 《丹心》
언젠가 논하기를, '의사에게 힘든 병은 음허로 보하기 어려운 것과 오랜 적을 제거하기 어려운 것뿐이다'라고 하였다. '옥산(玉山)이 저절로 무너진다'는 것은 음허를 말하는 것이고, '호랑이를 길러 우환을 남긴다'는 것은 오래된 적을 말하는 것이다. 그러므로 이 2가지 병에 걸리면 두려워하지 않을 수 있겠는가? 《단심》
It is said some time ago, 'The only two things that are hard for doctors to do are tonifying a yin deficiency and breaking apart persistent accumulation'. 'A jade mountain (玉山) collapses by itself' indicates yin deficiency, and 'Raising a tiger makes trouble' indicates prolonged accumulation. Therefore, who wouldn't be frightened by these two kinds of diseases? 《丹心》
교감기 1 首者 ※남산 ⤴