내경편 권1 內景篇卷之一
1 신형 身形
2 부록:노인 봉양 附養老
3 정 精
4 기 氣
5 신 神
내경편 권2 內景篇卷之二
1 혈 血
2 꿈 夢
3 성음 聲音
4 말 言語
5 진액 津液
6 담음 痰飮
내경편 권3 內景篇卷之三
1 오장육부 五臟六腑
2 간장 肝臟
3 심장 心臟
4 비장 脾臟
5 폐장 肺臟
6 신장 腎臟
7 담부 膽腑
8 위부 胃腑
9 소장부 小腸腑
10 대장부 大腸腑
11 방광부 膀胱腑
12 삼초부 三焦腑
13 포 胞
14 충 蟲
내경편 권4 內景篇卷之四
1 소변 小便
2 대변 大便
외형편 권1 外形篇卷之一
1 머리 頭
2 얼굴 面
3 눈 眼
외형편 권2 外形篇卷之二
1 귀 耳
2 코 鼻
3 입과 혀 口舌
4 치아 牙齒
5 인후 咽喉
6 경항 頸項
7 등 背
외형편 권3 外形篇卷之三
1 가슴 胸
2 젖가슴 乳
3 배 腹
4 배꼽 臍
5 허리 腰
6 옆구리 脇
7 피부 皮
8 육 肉
9 맥 脉
10 근 筋
11 뼈 骨
외형편 권4 外形篇卷之四
1 팔 手
2 다리 足
3 모발 毛髮
4 전음 前陰
5 후음 後陰
잡병편 권1 雜病篇 卷之一
1 천지운기 天地運氣
2 심병 審病
3 변증 辨證
4 진맥 診脉
5 용약 用藥
6 토 吐
7 한 汗
8 하 下
잡병편 권2 雜病篇卷之二
1 풍 風
2
한-上
寒
잡병편 권3 雜病篇卷之三
1 한-下 寒 下
2 서 暑
3 습 濕
4 조 燥
5 화 火
잡병편 권4 雜病篇卷之四
1 내상 內傷
2 허로 虛勞
잡병편 권5 雜病篇卷之五
1 곽란 霍亂
2 구토 嘔吐
3 해수 咳嗽
잡병편 권6 雜病篇卷之六
1 적취 積聚
2 부종 浮腫
3 창만 脹滿
4 소갈 消渴
5 황달 黃疸
잡병편 권7 雜病篇卷之七
1 해학 痎瘧
2 온역 瘟疫
3 사수 邪祟
4
옹저 상
癰疽
잡병편 권8 雜病篇卷之八
1 옹저 하 癰疽 下
2 제창 諸瘡
잡병편 권9 雜病篇卷之九
1 제상 諸傷
2 해독 解毒
3 구급 救急
4 괴질 怪疾
5 잡방 雜方
잡병편 권10 雜病篇卷之十
1 부인 婦人
잡병편 권11 雜病篇卷之十一
1 소아 小兒
탕액편 권1 湯液篇卷之一
1 탕액범례 湯液序例
2 수부 水部
3 토부 土部
4 곡부 穀部
5 인부 人部
6 금부 禽部
7 수부 獸部
탕액편 권2 湯液篇卷之二
1 어부 魚部
2 충부 蟲部
3 과부 果部
4 채부 菜部
5
초부 상
草部
탕액편 권3 湯液篇卷之三
1
초부 하
草部
2 목부 木部
3 옥부 玉部
4 석부 石部
5 금부 金部
침구편 鍼灸篇
1 침구 鍼灸
1.16 氣厥頭痛
기궐두통
Fainting Due to the Disorder of a qi Headache
1 氣血虛而邪氣逆上爲頭痛.
기궐두통은 기혈이 허해 사기(邪氣)가 거슬러 올라 두통이 있는 것이다.
Fainting due to the disorder of a qi headache is a type of headache caused by pathogenic qi traveling up due to deficiencies of qi and blood.
2 頭痛耳鳴, 九竅不利, 兩大1陽穴痛甚, 乃氣虛頭痛也. 宜順氣和中湯ㆍ黃芪益氣湯.
머리가 아프고 귀가 울며, 구규(九竅)가 잘 통하지 않으며, 양 태양혈의 통증이 심한 것이 기허두통이다. 순기화중탕ㆍ황기익기탕을 써야 한다.
A qi deficiency headache is identified by pain in the head, ringing in the ears, obstruction in the nine orifices, and severe pain in both EX-HN5. Use a Smooth the qi and Harmonise the Center Decoction, Astragalus Augment qi Decoction.
교감기 1 大*太 ※남산 ⤴
3 血虛頭痛, 自魚尾上攻而爲痛, 宜當歸補血湯ㆍ加味四物湯. 眉尖後近髮際, 曰魚尾.
혈허두통으로 어미(魚尾)로부터 위로 치받으면서 아플 때는 당귀보혈탕ㆍ가미사물탕을 써야 한다. 눈썹 끝에서 발제(髮際) 쪽으로 더 나간 부분을 어미라고 한다.
When there is upsurging pain from the neck of the border of the hairline up due to headache caused by a deficiency of blood, use an Angelica Tonify Blood Decoction, Augmented Four Substances Decoction. The neck of the border of the hairline is the area that protrudes out from the end of the eyebrow toward the hairline.
4 氣血俱虛頭痛, 宜加味調中益氣湯ㆍ安神湯.
기혈이 모두 허하여 두통이 있을 때는 가미조중익기탕ㆍ안신탕을 써야 한다.
When there is a headache due to deficiencies in both qi and blood, use an Augmented Decoction to Regulate the Center and Augment the qi, Calm Spirit Decoction.
5 大病後, 氣虛頭痛, 四柱散方見大便, 加茶一撮煎服.
큰 병을 앓은 후 기허두통이 있을 때는 사주산처방은 대변문에 나온다에 차 1자밤을 넣고 달여 먹는다.
In the case of a qi deficiency, the headache occurring after a severe disease, add a handful of tea to Four Pillars Powder the prescription can be found in the chapter Feces and decoct.
6 如氣上不下, 厥而爲痛, 宜芎烏散. 《入門》
기가 거슬러 올라 내려오지 않고 몸이 싸늘하면서 아플 때는 궁오산을 써야 한다. 《입문》
When qi counterflows upwards and there are chills and pain in the body, use Chuanxiong and Lindera Root Powder. 《入門》
1.16.1 順氣和中湯 방제
순기화중탕
Smooth qi and Harmonize Center Decoction
1 治氣虛頭痛, 宜升補陽氣. 黃芪(蜜炒) 一錢半, 人參 一錢, 白朮ㆍ當歸ㆍ芍藥ㆍ陳皮 各五分, 升麻ㆍ柴胡 各三分, 蔓荊子ㆍ川芎ㆍ細辛 各二分. 右剉, 作一貼, 水煎服. 《綱目》
기허두통을 치료한다. 양기를 보하여 끌어올려야 한다. 황기(꿀에 축여 볶은 것) 1.5돈, 인삼 1돈, 백출ㆍ당귀ㆍ작약ㆍ진피 각 5푼, 승마ㆍ시호 각 3푼, 만형자ㆍ천궁ㆍ세신 각 2푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 물에 달여 먹는다. 《강목》
It treats a qi deficiency headache. The treatment must involve boosting yang qi upwards. Astragali Radix (黃芪) (soaked in honey roasted) 1.5 don, Ginseng Radix (人參) 1 don, Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), Angelica Gigantis Radix (當歸), Paeoniae Radix (芍藥), Citrus Unshius Pericarpium (陳皮) 5 pun each, Cimicifugae Rhizoma (升麻), Bupleuri Radix (柴胡) 3 pun each, and Viticis Fructus (蔓荊子), Cnidii Rhizoma (川芎), Asiasari Radix et Rhizoma (細辛) 2 pun each. Slice these drugs to make 1 package, then decoct in water. 《綱目》
1.16.2 黃芪益氣湯 방제
황기익기탕
Astragalus Augment qi Decoction
1 治氣虛頭痛. 黃芪(蜜炒) 一錢, 人參ㆍ白朮ㆍ半夏(製)ㆍ陳皮 各七分, 當歸(酒洗)ㆍ川芎ㆍ藁本ㆍ甘草 各五分, 黃柏(酒炒)ㆍ升麻ㆍ細辛 各三1分. 右剉, 作一貼, 入薑 三片, 棗 二枚, 水煎服. 《回春》
기허두통을 치료한다. 황기(꿀에 축여 볶은 것) 1돈, 인삼ㆍ백출ㆍ반하(법제한 것)ㆍ진피 각 7푼, 당귀(술로 씻은 것)ㆍ천궁ㆍ고본ㆍ감초 각 5푼, 황백(술에 축여 볶은 것)ㆍ승마ㆍ세신 각 3푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 3쪽, 대추 2개를 넣고 물에 달여 먹는다. 《회춘》
It treats headaches due to a qi deficiency. Astragali Radix (黃芪) (soaked in honey and roasted) 1 don, Ginseng Radix (人參), Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), Pinelliae Tuber (半夏) (processed), Citrus Unshius Pericarpium (陳皮) 7 pun each, Angelica Gigantis Radix (當歸) (washed in alcohol), Cnidii Rhizoma (川芎), Angelicae Tenuissimae Radix (藁本), Glycyrrhizae Radix (甘草) 5 pun each, and Phellodendri Cortex (黃柏) (soaked in alcohol and roasted), Cimicifugae Rhizoma (升麻), Asiasari Radix et Rhizoma (細辛) 3 pun each. Slice these drugs to make 1 package with 3 pieces of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) and two Zizyphi Fructus (大棗) and decoct in water. 《回春》
교감기 1 三五 ※갑영_동, 기영_나, 기영_국, 갑완_와, 남산
ㅤ• 三 ※《萬病回春》 ⤴
1.16.3 當歸補血湯 방제
당귀보혈탕
Angelica Tonify Blood Decoction
1 治血虛頭痛. 生乾地黃(酒炒)ㆍ白芍藥ㆍ川芎ㆍ當歸ㆍ片芩(酒炒) 各一1錢, 防風ㆍ柴胡ㆍ蔓荊子 各五分, 荊芥ㆍ藁本 各四分. 右剉, 作一貼, 水煎服. 《醫鑑》
혈허두통을 치료한다. 생건지황(술에 축여 볶은 것)ㆍ백작약ㆍ천궁ㆍ당귀ㆍ황금(굵고 속이 부서지는 것을 술에 축여 볶은 것) 각 1돈, 방풍ㆍ시호ㆍ만형자 각 5푼, 형개ㆍ고본 각 4푼. 이 약들을 썰어서 1첩으로 하여 물에 달여 먹는다. 《의감》
It treats headaches due to a deficiency of blood. Rehmanniae Radix Crudus (生地黃) (soaked in alcohol and roasted), Paeoniae Radix (芍藥), Cnidii Rhizoma (川芎), Angelica Gigantis Radix (當歸), Scutellariae Radix (黃芩) (thick and fragilesoft inside; soaked in alcohol and roasted) 1 don each, Saposhnikoviae Radix (防風), Bupleuri Radix (柴胡), Viticis Fructus (蔓荊子) 5 pun each, and Schizonepetae Spica (荊芥), Angelicae Tenuissimae Radix (藁本) 4 pun each. Slice these drugs to make 1 package then decoct in water. 《醫鑑》
교감기 1 一二 ※남산
ㅤ• 一 ※《古今醫鑑》 ⤴
1.16.4 加味四物湯 방제
가미사물탕
Augmented Four Substances Decoction
1 治血虛, 陰火上衝頭痛. 當歸ㆍ川芎ㆍ生乾地黃(酒炒)ㆍ黃柏(酒炒)ㆍ知母(酒炒)ㆍ黃芩(酒炒)ㆍ黃連(酒炒)ㆍ蔓荊子ㆍ梔子(炒) 各七分. 右剉, 作一貼, 水煎服. 《回春》
혈허로 음화가 위로 치받아 생긴 두통을 치료한다. 당귀ㆍ천궁ㆍ생건지황(술에 축여 볶은 것)ㆍ황백(술에 축여 볶은 것)ㆍ지모(술에 축여 볶은 것)ㆍ황금(술에 축여 볶은 것)ㆍ황련(술에 축여 볶은 것)ㆍ만형자ㆍ치자(볶은 것) 각 7푼. 이 약들을 썰어서 1첩으로 하여 물에 달여 먹는다. 《회춘》
It treats headaches due to yin Fire upsurging due to a blood deficiency. Angelica Gigantis Radix (當歸), Cnidii Rhizoma (川芎), Rehmanniae Radix Crudus (生地黃) (soaked in alcohol and roasted), Phellodendri Cortex (黃柏) (soaked in alcohol and roasted), Anemarrhenae Rhizoma (知母) (soaked in alcohol and roasted), Scutellariae Radix (黃芩) (soaked in alcohol and roasted), Coptidis Rhizoma (黃連) (soaked in alcohol and roasted), Viticis Fructus (蔓荊子), Gardeniae Fructus (梔子) (roasted) 7 pun each. Slice these drugs to make 1 package, then decoct in water. 《回春》
1.16.5 加味調中益氣湯 방제
가미조중익기탕
Augmented Regulate Centre and Augment qi Decoction
1 治氣血俱虛頭痛, 其效如神. 黃芪(蜜炒) 一錢, 人參ㆍ蒼朮ㆍ甘草 各七分, 陳皮ㆍ當歸ㆍ川芎 各五分, 木香ㆍ升麻ㆍ柴胡ㆍ細辛ㆍ蔓荊子 各三分. 右剉, 作一貼, 水煎服. 《東垣》
기혈이 모두 허하여 생긴 두통을 치료하는데 신효(神效)가 있다. 황기(꿀에 축여 볶은 것) 1돈, 인삼ㆍ창출ㆍ감초 각 7푼, 진피ㆍ당귀ㆍ천궁 각 5푼, 목향ㆍ승마ㆍ시호ㆍ세신ㆍ만형자 각 3푼. 이 약들을 썰어서 1첩으로 하여 물에 달여 먹는다. 《동원》
It has miraculous effects on headaches due to qi and blood deficiencies. Astragali Radix (黃芪) (soaked in honey and roasted) 1 don, Ginseng Radix (人參), Atractylodis Rhizoma (蒼朮), Glycyrrhizae Radix (甘草) 7 pun each, Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), Angelica Gigantis Radix (當歸), Cnidii Rhizoma (川芎) 5 pun each, and Aucklandiae Radix (木香), Cimicifugae Rhizoma (升麻), Bupleuri Radix (柴胡), Asiasari Radix et Rhizoma (細辛), Viticis Fructus (蔓荊子) 3 pun each. Slice these drugs to make 1 package, then decoct in water. 《東垣》
1.16.6 安神湯 방제
안신탕
Calm Spirit Decoction
1 治氣血虛而有火頭痛, 頭旋眼黑. 黃芪 一錢半, 羌活ㆍ黃柏(酒浸) 各一錢, 柴胡ㆍ升麻ㆍ生地黃ㆍ知母(幷酒浸) 各五分, 防風 二分半, (生)甘草ㆍ(灸)甘草 各二分. 右剉, 水煎數沸, 入川芎ㆍ蔓荊子 各三分, 再煎至半, 食後溫服. 《東垣》
기혈이 허하여 화(火)로 두통이 있고, 머리가 빙빙 돌면서 눈앞이 캄캄한 것을 치료한다. 황기 1.5돈, 강활ㆍ황백(술에 담근 것) 각 1돈, 시호ㆍ승마ㆍ생지황과 지모(모두 술에 담갔던 것) 각 5푼, 방풍 2.5푼, 감초(생것)ㆍ감초(구운 것) 각 2푼. 이 약들을 썰어서 물이 몇 번 끓어오르게 달인다. 여기에 천궁과 만형자 각 3푼을 넣고 다시 반이 남을 때까지 달여 식후에 데워서 먹는다. 《동원》
It treats a Fire headache due to qi and blood deficiencies and dizziness in the head and faintness in the eyes. Astragali Radix (黃芪) 1.5 don, Osterici Radix (羌活), Phellodendri Cortex (黃柏) (soaked in alcohol) 1 don each, Bupleuri Radix (柴胡), Cimicifugae Rhizoma (升麻), Rehmanniae Radix Crudus (生地黃), Anemarrhenae Rhizoma (知母) (soaked in alcohol together) 5 pun each, Saposhnikoviae Radix (防風) 2.5 pun, and Glycyrrhizae Radix (甘草) (raw), Glycyrrhizae Radix (甘草) (baked) 2 pun each. Slice these drugs and decoct in water so that the water boils several times. Add 3 pun each of Cnidii Rhizoma (川芎) and Viticis Fructus (蔓荊子), decoct until the water boils down to half the original amount. Drink after each meal warm. 《東垣》
1.16.7 芎烏散 방제
궁오산
Chuanxiong and Lindera Root Powder
1 川芎ㆍ烏藥 各等分. 右爲末, 每二錢, 以燒稱錘淬酒調服. 亦治産後頭痛. 《入門》
천궁과 오약을 같은 양으로 가루내어 2돈씩, 불에 태운 저울추를 담갔던 술에 타서 먹는다. 산후두통도 치료한다. 《입문》
Grind equal amounts of Cnidii Rhizoma (川芎) and Linderae Radix (烏藥), and add to alcohol in which a scorched iron weight had been put. It also treats postpartum headaches. 《入門》