top 湯液篇卷之二 草部 蒲黃 부들ᄭᅩᆺᄀᆞᄅᆞ

5.39 蒲黃 부들ᄭᅩᆺᄀᆞᄅᆞ 본초

포황 (부들 꽃가루)

Typhae Pollen

1 性平, 味甘, 無毒. 止九竅出血, 消瘀血. 主血痢及婦人崩漏帶下, 及兒枕急痛, 下血墮胎.

성질이 평(平)하고 맛은 달며 독이 없다. 구규(九竅)에서 피가 나오는 것을 멎게 하고 어혈을 없앤다. 혈리(血痢)와 부인의 붕루ㆍ대하ㆍ아침통(兒枕痛)ㆍ하혈ㆍ유산을 치료한다.

The nature of this drug is mild, the taste is sweet, and it is poison-free. It stops bleeding from the nine orifices and removes static blood. It treats bloody dysentery, women's uterine bleeding, morbid leukorrhea, afterpains, and miscarriages.

2 生水澤中, 處處有之. 卽蒲槌中黃粉也. 伺其有, 便拂取之.

못에서 자라는데 지역마다 있다. 부들 꽃 방망이의 노란 꽃가루인데, 꽃가루가 있을 때 털어 모은다.

It grows on the pond and is in many places. It is yellow pollen of Typha orientalis Presl. Gather it by shaking pollen off when there are grains of pollen.

3 要破血消腫, 卽生使. 要補血止血, 卽炒用. 其下篩後有赤滓, 名爲萼, 炒用, 甚澁腸, 止瀉血及血痢. 《本草》

어혈을 깨뜨리고 부은 것을 가라앉히려면 생것을 쓰고, 혈을 보하거나 지혈시키려면 볶아 쓴다. 채로 친 뒤에 남는 빨간 찌꺼기를 악(萼)이라고 한다. 이것을 볶아 쓰면 장을 잘 수렴시켜 사혈(瀉血)과 혈리(血痢)를 멎게 한다. 《본초》

To break static blood and alleviate swelling, use the raw one. To replenish blood or stop bleeding, use a fried one. After filtering, there is a red leftover, and it is called Ak (Calyx, 萼). When fried, it can astrict the intestines and stop hemorrhaging and bloody dysentery. 《本草》

5.39.1 香蒲 본초

향포 (애기부들1)

Typha angustifolia L / Narrowleaf Cattail

주석 1 아래에서 향포가 포황의 싹이라고 한 것은 《本草圖經》의 견해이고, 중약대사전과 그 속에 적힌 여러 주가들의 견해를 볼 때 향포는 애기부들이다. 또한 《經史證類備用本草》에서도 포황과 향포의 그림을 따로 그리고 있다.

1 卽蒲黃苗也. 主五藏邪氣, 口中爛臭. 堅齒, 明目, 聰耳.

포황의 싹이다. 오장의 사기로 입안이 헐고 냄새나는 데 주로 쓴다. 치아를 튼튼하게 하고 눈과 귀를 밝게 한다.

It is the bud of Typhae Pollen (蒲黃). Mostly used for sores or bad smell in the mouth. It strengthens the eyes and ears.

2 此卽甘蒲作薦者. 春初生嫩茸, 紅白色, 生啖之甘脆. 以苦酒浸如食笋, 大美, 可爲鮓或爲葅. 《本草》

돗자리를 만들 때 쓰는 감포(甘蒲)이다. 초봄에 어린 부들 꽃이 피는데 색이 홍백색이다. 생것을 먹어 보면 달고 부드럽다. 이것을 식초에 담가 먹으면 죽순같이 매우 맛있다. 소금에 절여 먹거나 채소 절임을 해서 먹어도 된다. 《본초》

It is Typha angustifolia L. (甘蒲), used for making a mat. Narrowleaf cattail flower blossoms in early spring, and it is reddish white color. The raw one is soft and sweet. Immerse it in vinegar. It is delicious like bamboo shoots. Combine it with salt or vegetables and then take. 《本草》

5.39.2 敗蒲席 본초

패포석 (부들로 짠 자리가 오래되어 닳은 것)

Old Cattail Mat / Worn Out Cattail Mat

1 主墜墮損瘀刺痛. 煮服之. 以久臥得人氣者, 爲佳. 《本草》

떨어져서 생긴 어혈로 찌르듯이 아픈 데 주로 쓴다. 삶아서 복용한다. 오랫동안 깔고 누워서 사람의 기운이 밴 것이 좋다. 《본초》

Mostly used for sharp pain due to static blood caused by a fall. Boil it before taking. One that possesses the person who lied down for a long enough time to have it embedded with human qi is good. 《本草》