top 雜病篇卷之二 中風宜調氣

1.27 中風宜調氣

중풍은 기를 조절해야 한다

Qi Should Be Regulated to Treat Wind Stroke

1 治風良劑, 小續命湯爲上, 排風湯次之. 然二藥主風, 不主氣. 須以人參順氣散ㆍ烏藥順氣散, 佐助其間. 氣一流行, 則風亦疏散矣. 《直指》

풍을 치료하는 좋은 약으로는 소속명탕이 최고이고 배풍탕이 그 다음이다. 그러나 두 약은 풍을 주관하지 기를 주관하지 않는다. 반드시 인삼순기산ㆍ오약순기산으로 틈틈이 도와야 한다. 기가 일단 흐르면 풍도 흩어진다. 《직지》

The best prescription for treating wind is a Minor Meritorious Life Decoction. An Expel Wind Decoction is next. These two prescriptions govern wind, not qi They should be helped with Ginseng Smooth qi Powder or Lindera Smooth qi Powder. When qi flows, wind disperses. 《直指》

2 調氣, 宜用蘇合香元方見氣門ㆍ八味順氣散ㆍ勻氣散.

기를 조절하는 데는 소합향원처방은 기문에 나온다ㆍ팔미순기산ㆍ균기산을 써야 한다.

To regulate qi, a Liquid Styrax Pill see the chapter on qi for the prescription, Eight Substances Smooth qi Powder or Even qi Powder should be used.

1.27.1 人參順氣散 방제

인삼순기산

Ginseng Smooth qi Powder

1 治中風氣虛, 喎斜, 癱瘓, 語澁, 身疼. 麻黃ㆍ陳皮ㆍ川芎ㆍ白芷ㆍ白朮ㆍ厚朴ㆍ桔梗ㆍ甘草 各一錢, 乾葛 七分半, 人參ㆍ乾薑 各五分. 右剉, 作一貼, 入薑 三片, 棗 二枚, 薄荷 七葉, 同煎服. 《局方》

중풍으로 기가 허하여 구안와사, 반신불수가 있고 말이 어눌하며 몸이 아픈 경우를 치료한다. 마황ㆍ진피ㆍ천궁ㆍ백지ㆍ백출ㆍ후박ㆍ길경ㆍ감초 각 1돈, 갈근 7.5푼, 인삼ㆍ건강 각 5푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 3쪽, 대추 2개, 박하엽 7장을 넣어 달여 먹는다. 《국방》

It treats paralysis of the eyes and mouth, hemiplegia, difficulty in speaking and pain in the body due to qi deficiencies caused by wind stroke. One don of Ephedrae Herba (麻黃), Citrus Unshius Pericarpium (陳皮), Cnidii Rhizoma (川芎), Angelicae Dahuricae Radix (白芷), Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), Magnoliae Cortex (厚朴), Platycodonis Radix (桔梗) and Glycyrrhizae Radix (甘草), 7.5 pun of Puerariae Radix (葛根), and five pun of Ginseng Radix (人參) and Zingiberis Rhizoma (乾薑). Cut these herbs to make one package. Add three pieces of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑), and two dates and seven leaves of Menthae Herba (薄荷). Boil these and then drink. 《局方》

1.27.2 烏藥順氣散 방제

오약순기산

Lindera Smooth qi Powder

1 治一切風疾, 先服此, 疏通氣道, 進以風藥. 又治癱瘓, 及歷節風. 麻黃ㆍ陳皮ㆍ烏藥 各一錢半, 川芎ㆍ白芷ㆍ白殭蚕ㆍ枳殼ㆍ桔梗 各一錢, 乾薑 五分, 甘草 三分. 右剉, 作一貼, 入薑 三片, 棗 二枚, 水煎服. 《局方》

모든 풍병을 치료할 때는 먼저 이것을 복용하여 기를 통하게 한 뒤 풍약을 쓴다. 이것은 또 반신불수나 역절풍을 치료한다. 마황ㆍ진피ㆍ오약 각 1.5돈, 천궁ㆍ백지ㆍ백강잠ㆍ지각ㆍ길경 각 1돈, 건강 5푼, 감초 3푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 3쪽, 대추 2개를 넣어 물에 달여 먹는다. 《국방》

To treat all kinds of wind diseases, take this first to circulate qi well and then use the prescription to treat the wind symptoms. This treats hemiplegia and acute arthritis. 1.5 don of Ephedrae Herba (麻黃), Citrus Unshius Pericarpium (陳皮) and Linderae Radix (烏藥), one don of Cnidii Rhizoma (川芎), Angelicae Dahuricae Radix (白芷), Batryticatus Bombyx (白殭蚕), Aruantii Fructus Immaturus (枳殼) and Platycodonis Radix (桔梗), five pun of Zingiberis Rhizoma (乾薑), and three pun of Glycyrrhizae Radix (甘草). Cut these herbs to make one package. Add three pieces of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑) and two dates. Boil these and then take. 《局方》

1.27.3 八味順氣散 방제

팔미순기산

Eight Substances Smooth qi Powder

1 凡中風, 當間服此藥. 又云, 凡中風, 先宜服此, 以順氣. 方見氣門

중풍에는 이 약을 사이사이에 먹어야 한다. 또, "중풍에는 먼저 이 약처방은 기문에 나온다을 먹어 기를 순조롭게 하여야 한다"고 하였다.

This prescription should be taken intermittently when suffering from wind stroke. It is also said, "For wind stroke, take this prescription see the chapter on qi for the prescription first to harmonize qi".

1.27.4 勻氣散 방제

균기산

Even qi Powder

1 治中風氣虛不遂. 白朮 二錢, 烏藥 一錢半, 人參ㆍ天麻 各一錢, 沈香ㆍ靑皮ㆍ白芷ㆍ木瓜ㆍ紫蘇葉ㆍ甘草 各五分. 右剉, 作一貼, 薑 三片, 水煎服. 《丹心》

중풍으로 기가 허하여 손발을 쓰지 못하는 경우를 치료한다. 백출 2돈, 오약 1.5돈, 인삼ㆍ천마 각 1돈, 침향ㆍ청피ㆍ백지ㆍ모과ㆍ자소엽ㆍ감초 각 5푼. 이 약들을 썰어 1첩으로 하여 생강 3쪽을 넣어 물에 달여 먹는다. 《단심》

When the patient cannot use the hands and feet due to a qi deficiency caused by wind stroke, this prescription should be used. Two don of Atractylodis Rhizoma Alba (白朮), 1.5 don of Linderae Radix (烏藥), one don Ginseng Radix (人參) and Gastrodiae Rhizoma (天麻), and five pun of Aquillariae Lignum (沈香), Citri Unshius Pericarpium Immaturus (靑皮), Angelicae Dahuricae Radix (白芷), Chaenomelis Fructus (木瓜), Perillae Folium (紫蘇葉) and Glycyrrhizae Radix (甘草). Cut these herbs to make one package. Add three pieces of Zingiberis Rhizoma Crudus (生薑). Boil these and then drink. 《丹心》

2 一名順風勻氣散. 《醫林》

순풍균기산이라고도 한다. 《의림》

It is also called Smooth the Wind and Even qi Powder. 《醫林》